DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дайте мне | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.будьте добры, дайте мне знатьkindly let me know
gen.будьте добры дать мне знатьkindly let me know
gen.вам жаль дать мне это?do you grudge me it?
Makarov.видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начатьyou see, this gave me something to go upon
Makarov.водитель махнул мне рукой и дал гудокthe driver gave me a wave and a toot
inf.вот это да! Она дала мне целый долларHoly moley! She gave me a whole buck (Alex Lilo)
inf.вот я им дам жизни!they'll get cracking
gen.вы можете дать мне другой карандаш?can you get me another pencil?
gen.вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу?can you give me any information on this matter?
gen.вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу?can you give me any information about this matter?
gen.вы не могли бы дать мне полкроны?could you oblige me with half-a-crown?
gen.вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?will it put you out to lend me £5 until Friday?
amer.Дай мне время подуматьLet me sleep on it (Val_Ships)
inf.дай мне встатьlet me up (to allow someone to get up: Stop wrestling me and let me up! Val_Ships)
slangдай мне обратную связьhit me back ("hit me back, just to chat, truly yours, your biggest fan" – из песни Eminem. Deska)
gen.Дай мне подумать до утраLet me sleep on it (ssn)
gen.дай мне только добраться до негоjust let me get at him
gen.дай мне только добраться до тебя!just let me come at you!
inf.дайте мнеgimmi
inf.дайте мнеgive me
inf.дайте мнеgimme
gen.дайте мне ваш карандашgive me your pencil (him this book, her your hand, me a match, the child a glass of milk, the boy his medicine, etc., и т.д.)
gen.дайте мне вашу книгу на минуткуgive me your book for a moment
gen.дайте мне взглянутьlet me have a look
gen.дайте мне взглянутьlet me have a squint at it
gen.дайте мне взглянуть из письмоlet me have a peep at the letter
gen.дайте мне взглянуть на вашу работуlet me look at your work (at your results, at this sentence, etc., и т.д.)
gen.дайте мне взглянуть на письмоlet me have a peep at the letter
gen.дайте мне взглянуть на эту газетуlet me see that paper
gen.дайте мне возможность!give me a chance!
gen.дайте мне возможность попытаться ещё раз!give me another chance!
gen.дайте мне вот столькоgive me that much
gen.дайте мне время во всём этом разобратьсяgive me time to take it all in
gen.дайте мне вчерашнюю газетуgive me yesterday's paper
gen.дайте мне глоток водыgive me a draught of water
Makarov.дайте мне день, чтобы подумать над этим вопросомgive me a day to think the problem over
gen.дайте мне день, чтобы продумать этот вопросgive me a day to think the problem over (подумать над этим вопросом)
gen.дайте мне десяток яблокgive me ten apples
gen.дайте мне сейчас десять рублей до понедельникаgive me ten roubles now and I'll pay you back Monday
gen.дайте мне ещё мясаlet me have some more meat
Makarov.дайте мне ещё хлеба, пожалуйстаcan I have some more bread, please?
gen.дайте мне записку об этомgive me a note of it
gen.дайте мне знатьlet me know
gen.дайте мне знать заранее, когда вы приедетеlet me know ahead of time when you're arriving
gen.дайте мне знать, как обстоят делаlet me know how the situation stands
gen.дайте мне знать, когда устроитесьI'd like to hear from you when you get located
gen.дайте мне, какой хотитеgive me any one you please
gen.дайте мне какой-нибудь примерgive me an example
gen.дайте мне какую-нибудь хорошую русскую грамматикуgive me a good Russian grammar
gen.дайте мне книгуgive me the book
gen.дайте мне кусочек пудингаgive me a taste of the pudding
Makarov.дайте мне марок на двадцать рублейI want twenty roubles' worth of stamps
gen.дайте мне междугороднуюgive me long distance
gen.дайте мне минутуindulge me for a moment (Please, indulge me for a moment. AnnaFenhel)
gen.дайте мне мятных лепёшекgive me some mints
Makarov.дайте мне на шиллинг марокgive me a shilling's worth of stamps
gen.дайте мне немного подуматьlet me think a moment
gen.дайте мне немного подуматьlet me consider a little
gen.дайте мне немного сосредоточитьсяlet me think a moment
gen.дайте мне несколько не слишком распустившихся розI'd like some roses that are not too far opened
gen.дайте мне несколько полураспустившихся розI'd like some roses that are not too far opened
gen.дайте мне Ньютаун двести тридцать одинgive me Newtown 231
gen.дайте мне о себе весточкуlet me hear from you
gen.дайте мне остаткиgive me the rest
obs., Makarov.дайте мне отдышатьсяleave me to respire
obs., Makarov.дайте мне перевести духleave me to respire
gen.дайте мне перевести духgive me some breath
gen.дайте мне перекуситьgive me time to take a bite
gen.дайте мне перехватить кусочекgive me time to take a bite
gen.дайте мне подуматьlet me see
gen.дайте мне время подуматьlet me give me time to think
gen.дайте мне подумать немногоlet me consider a little
gen.Дайте мне, пожалуйстаGive me..., please (Franka_LV)
gen.дайте мне, пожалуйста, борща со сметанойgive me some borshch with sour cream, please
gen.дайте мне, пожалуйста, ещёI'd like a few more of these (berries; ягод)
gen.дайте мне, пожалуйста, ещё супуgive me some more soup, please
Makarov.дайте мне, пожалуйста, ещё ягодI'd like a few more of these berries
gen.Дайте мне, пожалуйста, книгу! На!Give me the book, please! Here!
gen.дайте мне, пожалуйста, молокаplease give me some milk
gen.дайте мне, пожалуйста, пройтиwill you kindly allow me to pass
Makarov.дайте мне, пожалуйста, транзитный билетmay I have a transfer, please?
gen.дайте мне, пожалуйста, чашку кофеgive me a cup of coffee, please
gen.дайте мне половинуgive me half of them (из них)
gen.дайте мне попробоватьlet me have a try
gen.дайте мне попробовать капелькуlet me have a taste of it
gen.дайте мне попробовать немножкоlet me have a taste of it
gen.дайте мне попробовать этого супаlet me taste the soup
gen.дайте мне время поразмыслитьlet me give me time to think
gen.дайте мне посмотреть эту газетуlet me see that paper
gen.дайте мне потрогатьlet me have a feel
gen.дайте мне пощупатьlet me have a feel
gen.дайте мне пройти!let me pass!
Makarov.дайте мне протиснутьсяmake room for me to squeeze by
gen.дайте мне пять минут, чтобы привести себя в порядокgive me five minutes to clean myself up
Makarov.дайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раныgive me another horse and bind up my wounds
gen.дайте мне семечек на гривенникgive me a dime's worth of sunflower seeds
gen.дайте мне слово сказатьlet me put in a word
gen.дайте мне случай услужить вамgive me room to serve you
Makarov.дайте мне сначала устроить детей в новую школуlet me get the children settled in their new school first
gen.дайте мне время собраться с мыслямиlet me give me time to think
gen.дайте мне время сосредоточитьсяlet me give me time to think
gen.дайте мне сперва оглядетьсяlet me look about first
gen.дайте мне стакан водыgive me a draught of water
gen.дайте мне столько жеgive me as much
amer.дайте мне счётcash me out (к оплате Val_Ships)
gen.дайте мне все те книги, какие у вас естьgive me what books you have
gen.дайте мне все те книги, которые у вас естьgive me what books you have
inf.дайте мне только до него добратьсяlet me get at him
gen.дайте мне только добраться до негоjust let me come at him
idiom.Дайте мне точку опоры, и я переверну ЗемлюGive me a place to stand, and I shall move the world (Высказывание Архимеда Alexander Oshis)
idiom.Дайте мне точку опоры, и я переверну Землюa lever long enough will move the world (grafleonov)
proverbдайте мне точку опоры, и я переверну землюgive me a firm spot on which to stand, and I will move the earth (Archimedes; Архимед)
gen.дайте мне точку опоры, и Я переверну земной шарgive me somewhere to stand, and I will move the earth (Franka_LV)
gen.дайте мне точку опоры, и я переверну земной шарgive me somewhere to stand, and I will move the earth (Franka_LV)
pharm.дайте мне хинину в облаткахgive me quinine wafers
gen.дайте мне хлебаgive me some bread
gen.дайте мне хорошо прожаренный бифштексI'd like a steak well-done
gen.дайте мне чашку кофе, да поскорейgive me a cup of coffee and make it fast
Makarov.дайте мне, что у вас естьI'll have what's going
gen.дайте мне немного этой клубникиI want some of these strawberries
gen.дайте подумать, что я могу сделатьlet me see what I can do (what ought to do now, when we can come, etc., и т.д.)
gen.дайте сообразить, что я могу сделатьlet me see what I can do (what ought to do now, when we can come, etc., и т.д.)
gen.дайте, я возьму вас под рукуlet me take your arm
inf.Дайте-ка мне минутку подуматьLet me think about that for a moment (alexghost)
gen.думаю, что они дадут мне знатьI expect they will let me know
gen.его объяснение мне ничего не далоI was none the wiser for his explanation
Makarov.его статья даст мне в руки необходимое оружиеhis article will provide the ammunition I need
gen.если вы мне не дадите знать, я не придуif you don't send, I'll not come
gen.если кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знатьif anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwards
Makarov.если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачиif he hits you first, I suppose it's all right to hit him back
gen.если передумаете, дайте мне знатьlet me know if you change your mind
gen.если с ним что-нибудь случится, дайте мне знатьif anything happens to him let me know
gen.если с ним что-нибудь стрясётся, дайте мне знатьif anything happens to him let me know
Makarov.за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагаетсяif you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly
Makarov.и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замкаand much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle
gen.к сожалению, я не могу вам дать его адресI am afraid I cannot give you his address
Makarov.кассир дал мне сдачу с десяти долларовthe cashier gave me the change often dollars
gen.когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать?when you're through with that book, will you lend it to me?
gen.когда я испытывал материальные затруднения, он дал мне порядочную сумму денегhe came down handsomely when I was hard up
gen.кроме денег он дал мне также советhe gave me advice as well as money
Makarov.Кэйт дала мне по-настоящему крутое платьеKate gave me a really cool dress
Makarov.мне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановкеI must ring the bell, I want off at the next stop
gen.мне так и хочется дать ему пинкаthe toe of my boot itches
gen.мне это ничего не дастthere's nothing in it for me
gen.могу ли я взять на себя смелость дать вам совет?may I presume to advise you?
gen.могу я дать вам небольшой совет?can I offer you a bit of advice?
gen.можете ли вы дать мне взаймы фунт?can you spare a pound?
gen.можете ли вы дать мне небольшой задаток?can you give me a little on account?
gen.надо думать, что они дадут мне знатьI expect they will let me know
gen.не воображай, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
gen.не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать?can you give me some lunch?
gen.не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать не покормите ли вы меня завтракомcan you give me some lunch?
gen.не дадите ли вы мне что-нибудь пообедать?can you give me some lunch?
gen.не дадите ли мне прикурить?can you give me a light?
gen.не дать мне ответить на ваше письмоhinder my answering your letter (his coming in time, her ringing you up, etc., и т.д.)
gen.не дать мне уйтиprevent me from going (them from doing their duty, the man from injuring himself, us from taking part, the child from playing, a prisoner from escaping, them from getting married, etc., и т.д.)
gen.не думай, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
gen.не забудьте дать мне знатьdon't fail to let me know
gen.не могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?I'd like to borrow your paper if you're finished with it
gen.не могли бы вы дать мне спичку?could you oblige me with a match?
gen.не можете дать мне какие-нибудь советы относительно покупки дома?can you give me some advice about buying a house?
gen.не можете ли вы дать мне сигарету и т.д.?can you spare a cigarette a book, a cup of sugar, etc.?
gen.не можете ли дать мне справку о стоимости проезда?can you give me any information about fares?
Makarov.общение с ним дало мне очень многоI benefited much from my association with him
gen.обязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытииbe sure and let me hear of your safe arrival
Makarov.он вроде дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
gen.он грозился дать мне пинкаhe threatened to kick me
gen.он дал мне больше денег, чем я просилhe gave me more money than I asked for
Makarov.он дал мне большой срок на выполнение работыhe gave me a lot of leeway in the work I did
amer.он дал мне два очка форыhe spotted me two points
Makarov.он дал мне желудочное лекарствоhe gave me something to settle my stomach
gen.он дал мне желудочное лекарствоhe gave me something to settle my stomach
gen.он дал мне незапечатанный конвертhe gave me the envelope without glueing it up
Makarov.он дал мне несколько советов относительно поиска жильяhe offered me advice about accommodation
gen.он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерhe gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening
gen.он дал мне по носуhe biffed me on the nose
gen.он дал мне понять, чтоhe gave me to understand that
Makarov.он дал мне понять, чтоhe gave me to understand that
gen.он дал мне понять, что эта дама – его приятельницаhe gave me the wink that the lady was a friend of his
Makarov.он дал мне понять, что эта дама-его приятельницаhe gave me the wink that the lady was a friend of his
Makarov.он дал мне почитать эту книгуhe lent me the book to read
Makarov.он дал мне почувствовать, что я лишнийhe made me feel unwanted
Makarov.он дал мне приют на ночьhe put me up for the night
Makarov.он дал мне пятёркуhe gave me a fiver
Makarov.он дал мне рекомендациюhe was my referee
gen.он дал мне совет, а также денегhe gave me advice as well as money
gen.он дал мне стакан виски, чтобы подбодрить меняhe gave me a glass of whiskey to jazz me up
gen.он дал мне форуhe gave me a head start
Makarov.он дал мне хорошего адвокатаhe put me on to a good lawyer
gen.он дал мне хороший советhe gave me good advice
gen.он дал мне хороший советhe gave me a piece of good advice
gen.он дал мне щелчок в лобhe gave me a flip on my forehead
gen.он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
gen.он не дал мне возможности ответитьhe gave me no chance to reply to this
gen.он не дал мне работатьhe hindered me from working
Makarov.он никак не хотел дать мне отпускhe was sticky about giving me leave
gen.он отговорил меня от того, чтобы дать им ещё времяhe argued me out of giving them more time
gen.он посторонился, чтобы дать мне дорогуhe stepped aside for me to pass
Makarov.он потеснился, чтобы дать мне местоhe squashed up to make room for me
Makarov.она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в средуshe gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday
Makarov.она дала мне понять, что счёт будет оплаченshe gave me to understand that the bill would be paid
Makarov.она дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсьshe packed me some cheese sandwiches in case I got hungry
Makarov.она дала мне свою книгуshe gave me her book
Makarov.она дала мне слово, что доставит сообщениеshe gave me her word that she would deliver the message
Makarov.она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснулshe gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep
Makarov.она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спатьshe gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep
fig.of.sp.она не дала мне вставить и словаshe didn't let me get a word in edgeways (Leonid Dzhepko)
Makarov.она не дала мне вставить и словаshe didn't let me get a word in edgeways
Makarov.она разрезала торт и дала мне кусокshe cut the cake and gave me a piece
gen.они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность убежатьthey profited by his confusion to make my escape
gen.они воспользовались его замешательством, чтобы дать мне возможность ускользнутьthey profited by his confusion to make my escape
Makarov.отец дал мне деньги на машинуmy father put up the money for my car
gen.официант, дайте мне, пожалуйста, счётwaiter, give me my check, please
gen.пожалуйста, дайте мнеcould you give me
gen.пожалуйста, дайте мнеLet me have
gen.пожалуйста, дайте мнеplease give me
gen.пожалуйста, дайте мнеwould you give me
gen.пожалуйста, дайте мнеwill you please give me
gen.пожалуйста, дайте мне два бутербродаI want two sandwiches some sugar, a dozen eggs, etc., please (и т.д.)
gen.пожалуйста, дайте мне два места в ложеlet me have two box seats, please
gen.пожалуйста, дайте мне знатьkindly let me know
gen.пожалуйста, дайте мне пройтиplease let me pass
gen.позвольте мне дать вам небольшой советLet me give you a word of advice (ssn)
gen.позвольте мне дать вам советLet me give you a word of advice
gen.посмотрим, что мне за это дадутI will see what I can get for it
gen.с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
gen.сейчас, сейчас, дайте мне поправить повязкуthere, there – let me fix this bandage
Makarov.учитель дал мне подсказку своим наводящим вопросомthe teacher prompted me with a leading question
Makarov.цветок, который ты подарила мне на день рождения, дал побеги и быстро растётthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely
gen.что мне это даст?what good is it going to do me?
Makarov.эта проклятая собака не дала мне как следует выспатьсяthat confounded dog robbed me of a good night's sleep
Makarov.эти умные ребята впитывают всю информацию, которую я могу им датьthese clever students lap up all the information that I can give them
gen.это дало мне основание ожидатьthis has led me to expect something (что-либо)
gen.это даст мне возможность поговорить с нейit will afford me an opportunity to speak to her
gen.это даст мне времяit can buy me time (позволит оттянуть время pivoine)
Makarov.это меткое словцо дало мне почву для размышленийthis bon mot gave a fillip to my thoughts
gen.это моё лицо, и другого мне не дадутit's my face and I am stuck with it
Makarov.Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
gen.я больше дать не могуI cannot give more
gen.я бы дал ему летI would guess his age at (Anglophile)
gen.я бы дал ему лет шестьдесятI'd put him at about 60
gen.я бы дал ему сорок летI reckon he is forty
gen.я бы дал много, чтоб узнать этот секретI'd give a pretty to know that secret
gen.я бы дал много, чтобы узнать этот секретI'd give a pretty to know that secret
gen.я бы дал пошёл на что угодно радиI would give my ears for something, to do something (чего-либо, чтобы сделать что-либо)
gen.я бы многое дал, чтобы узнатьI would give anything to know (об этом)
gen.я бы не дал медного гроша за этоI wouldn't give a doitkin for it
gen.я бы не дал медного гроша за этоI wouldn't give a doit for it
gen.я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаряit is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary
Makarov.я был дураком, что дал себя так провестиI was an innocent to be thus deceived
Makarov.я весь вымотался, дайте мне минуту отдыхаI'm fagged out, let me rest a minute
gen.я всегда записываю, кому какую книгу дала почитатьI always book the titles of the books lent
gen.я готов дать за это десять долларовI am willing to offer 10 dollars for it
gen.я готов дать что угодно за глоток водыI would sell my soul for a drink of water (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
gen.я даже вот столечко не дал бы за этоI wouldn't give that for it
gen.я дал бы ему лет сорокI should guess his age at forty
gen.я дал в душе обет небуI had breathed a secret vow to Heaven
gen.я дал вамI gave you
Makarov.я дал деру и потом бесцельно шатался по округеI hooked off on my own and rambled aimlessly about
austral., slangя дал ей полезный совет насчёт бизнесаI drummed her up on the business
gen.я дал ему в долг большую суммуhe is in debt to me for a large sum
Makarov.я дал ему в носI poked him on the nose
gen.я дал ему два очка форыI spotted him 2 points
gen.я дал ему строгий приказ сделать этоI gave him strict charge to do it
Makarov.я дал зарок не пить винаI am under a vow to drink no wine
Makarov.я дал им слово морякаI gave them the word of a sailor
gen.я дал махуI put my foot in it
gen.я дал приказI left word
Makarov.я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобильI think I can get round my father to lend us the car
Makarov.я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобильI think I can get around my father to lend us the car
gen.я ему дал пощёчинуI boxed his ear
Makarov.я записал адрес, который она мне дала по телефонуI marked down the address that she gave me over the telephone
gen.я могу дать вам немного денегI can spare you some money (a gallon of petrol, a cigarette, a dollar, one of those books, etc., и т.д.)
Makarov.я могу дать ему пятнадцатьI can give him 15 (лет)
gen.я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцатьI can give him 15
gen.я могу дать ему пятнадцать лет, он выглядит на пятнадцатьI can give hiom 15
gen.я могу дать только самое общее описаниеI can give only a general description
gen.я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не клюнул на этоI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
gen.я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не польстился на этоI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
gen.я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не попался на эту удочкуI hinted that I would lend him money but he wouldn't bite
Makarov.я не дал бы за это и гроша ломаногоI wouldn't give a pinch of snuff for it
gen.я не дал бы за это медного грошаI would not give a pin's head for it
gen.я не могу дать взаймы свою лошадьI cannot spare my horse (my bicycle, my motor car, etc., и т.д.)
gen.я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгулI have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me
lat.я передаю тебе, чтобы ты мне далdo ut des (один из видов безымянных договоров в римском праве Leonid Dzhepko)
gen.я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном видеI roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing
gen.я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного советаI have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice
lat.я сделаю тебе, чтобы ты мне далfacio, ut des (один из видов безымянных договоров в римском праве Leonid Dzhepko)
gen.я уговорил его дать мне взаймы 5 долларовI got him to lend me $ 5
gen.я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтовI got him to lend me 5 pounds
vulg.я что, ёбу дался, по-твоему?am I fuck? (пожалуй, самый точный матерный перевод terrarristka)
idiom.я ясно дал понятьI make myself clear (I want this work finished by this afternoon. Do I make myself clear? merriam-webster.com ZuevKirill)
psychol.я ясно дал понять, чтоI made it quite plain
gen.я ясно дал понять, что:I made it quite plain that