DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing даже если | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
даже в случае, еслиeven where (Alexander Demidov)
даже еслиif (выражает противоречащее условие)
даже еслиeven if (I will do it, even if it takes me the whole day.)
даже если будет необходимоeven if it takes to (iVictorr)
даже если быbutting in (несёт отрицательное значение Mirinare)
даже если быeven if
даже если быthough
даже если бы он был здесь, он бы не помог намeven though he were here he wouldn't help us
даже если бы я зналe'en if I knew
даже если бы я зналeven if I knew
даже если допустить, чтоgranted that (even assuming that: Granted that the word processor is indispensable, what good has it done? • Granted that the firm has not broken the law, is the law what it should be? 4uzhoj)
даже если его зарплату увеличили бы вдвое, она всё равно была бы невеликаeven if it were doubled his salary would not be large
даже если и такthat's as maybe (с последующим возражением lexico.com Abysslooker)
даже если и так, тоBe that as it may (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister)
даже если кажется иначеno matter how it may seem
даже если меня за это повесятeven if I should swing for it
даже если меня постигнет неудача, я не оставлю попытокthough I fail, I shall try again
даже если меня постигнет неудача, я не оставлю усилийthough I fail, I shall try again
даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливымeven though you dislike us, still and all you should be polite
даже если предположить, чтоeven supposing that (Alexander Demidov)
даже если придётсяeven if it takes to (iVictorr)
даже если себя не хвалятeven though I say so myself (suburbian)
даже если это вызвано действиямиeven if caused by (даже если это вызвано действиями Арендодателя = even if caused by Lessor. Jurisdictions that use the proximate cause theory include any death, even if caused by a bystander or the police, provided that it meets one of several proximate ... WK)
даже если это правдаif that is true
даже если это так, как бы то ни былоbe this as it may (qwarty)
даже если я сам о себе так говорюeven though I say so myself (suburbian)
даже если я сам себя хвалюeven though I say so myself (suburbian)
даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнитьeven the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it
думаю, что вполне можно бороться против неблагоприятных обстоятельств, даже если они имеют серьёзный характерI think it's possible to struggle against odds even if they are formidable
если бы дажеeven though (ssn)
если бы дажеaltho
если бы дажеif
если бы дажеalthough
если бы даже иthough it were so
если бы даже иwhat though
или даже еслиor even (DrHesperus)
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга заложить, если представится случайdon't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance
не доверяйте этому человеку, он готов даже друга продать, если представится случайdon't trust this fellow, he would even do his friend down if he got the chance
ну что же, если бы дажеwhat if
ну что же, если бы даже я сказал емуwhat if I did speak to him
он не уступит, даже если он неправhe won't give in even if he's wrong
От старых привычек трудно отделаться, даже если вы этого хотитеit's difficult to slough off old habits even when you want to (Taras)
Резкие перепады настроения могут быть сильными, даже если их причиной не является психическое заболеваниеMood swings can be violent even without being grounded in mental disease (Dmitrieva)
стоит попробовать, даже если нам и не удастсяit is worth attempting, though we fail
улыбайся, даже если это сложноsmile even if you don't feel like smiling (Анна Ф)
улыбайся, даже если это сложноmake an effort to smile (Анна Ф)
умная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказатьa wise woman is one who has a great deal to say, and remains silent
член семьи, к которому относятся как к ребёнку, даже если он взрослыйbaby of the family (kozavr)
я бы не мог сделать этого, если бы дело шло даже о жизниI could not do it for my blood
я сделаю это, даже если это займёт целый деньI will do it, even if it takes me the whole day
я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизниI'll do you if it's my last act in life
я это сделаю, даже если это будет стоить мне жизниI will do it, even if it kills me