Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Danish
English
French
German
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Spanish
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
давно пора
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
давно было пора
long overdue
(как ответ
Taras
)
давно было пора научиться
know better than
(I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again.
nadine3133
)
давно пора
it is long overdue
давно пора
the time is ripe
(
Anglophile
)
давно пора
!
and about time too!
(
Anglophile
)
давно пора
it is past time
(сделать что-либо
Pickman
)
давно пора
it is high time
(что-то сделать)
давно пора
high time to
(что-то сделать)
давно пора
about time
(
MrBonD
)
давно пора
not a moment too soon
(
Tanya Gesse
)
давно пора
it is about time
(She is getting married in April. – Well, it’s about time – she’s 44!
malt1640
)
давно пора
it's high time
(а не "высокое время")
давно пора
it's about time
(
ART Vancouver
)
давно пора
it is high time to
(что-то сделать)
давно пора
it's high time to
(что-то сделать)
давно пора
high time
(что-то сделать)
Давно пора
было
it was high time
(
jagr6880
)
Давно пора
! Давно бы так!
it's about time!
(
Interex
)
давно пора
что-либо
делать
it is high time to do
something
давно пора
идти
it is high time to go
давно пора
изжить эту эгоистичную привычку
it's time this selfish habit died out
давно пора
муниципалитету исправить это безобразное положение
it is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of things
Давно пора
перекусить
it is high time to have a bite
(
Araki
)
давно пора
сделать
long overdue
(
Such a move is long overdue. • Everybody is now at the table and hopefully we’re going to be able to come up with solutions. This is something that I think is long overdue.
ART Vancouver
)
давно пора
сесть за работу
it's high time we got down to work
давно пора
этой эгоистичной привычке исчезнуть
it's time this selfish habit died out
давно уже пора
it is about time
(
malt1640
)
давно уже пора
it's long past time
(
VLZ_58
)
Давно уже пора
it's long overdue
(
ART Vancouver
)
ей
давно пора
it is long overdue for her to
(
It is long overdue for us to expect our allies to do more and contribute to their own defense.
)
ей
давно пора
бы быть уже в постели
it is time she were in bed
ей уже
давно пора
уходить
she has overstayed her time
мне уже
давно пора
идти
it is high time I was gone
тебе
давно пора
собраться и серьёзно взяться за дело
it's time you buckled down and got some work done
уже
давно пора
'tis high time
Уже
давно пора
это сделать
it's about time somebody did that
(
ART Vancouver
)
Get short URL