DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing давно пора | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
давно было пораlong overdue (как ответ Taras)
давно было пора научитьсяknow better than (I should know better than to trust her again. The person who failed once, will fail again. nadine3133)
давно пораit is long overdue
давно пораthe time is ripe (Anglophile)
давно пора!and about time too! (Anglophile)
давно пораit is past time (сделать что-либо Pickman)
давно пораit is high time (что-то сделать)
давно пораhigh time to (что-то сделать)
давно пораabout time (MrBonD)
давно пораnot a moment too soon (Tanya Gesse)
давно пораit is about time (She is getting married in April. – Well, it’s about time – she’s 44! malt1640)
давно пораit's high time (а не "высокое время")
давно пораit's about time (ART Vancouver)
давно пораit is high time to (что-то сделать)
давно пораit's high time to (что-то сделать)
давно пораhigh time (что-то сделать)
Давно пора былоit was high time (jagr6880)
Давно пора! Давно бы так!it's about time! (Interex)
давно пора что-либо делатьit is high time to do something
давно пора идтиit is high time to go
давно пора изжить эту эгоистичную привычкуit's time this selfish habit died out
давно пора муниципалитету исправить это безобразное положениеit is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of things
Давно пора перекуситьit is high time to have a bite (Araki)
давно пора сделатьlong overdue (Such a move is long overdue. • Everybody is now at the table and hopefully we’re going to be able to come up with solutions. This is something that I think is long overdue. ART Vancouver)
давно пора сесть за работуit's high time we got down to work
давно пора этой эгоистичной привычке исчезнутьit's time this selfish habit died out
давно уже пораit is about time (malt1640)
давно уже пораit's long past time (VLZ_58)
Давно уже пораit's long overdue (ART Vancouver)
ей давно пораit is long overdue for her to (It is long overdue for us to expect our allies to do more and contribute to their own defense.)
ей давно пора бы быть уже в постелиit is time she were in bed
ей уже давно пора уходитьshe has overstayed her time
мне уже давно пора идтиit is high time I was gone
тебе давно пора собраться и серьёзно взяться за делоit's time you buckled down and got some work done
уже давно пора'tis high time
Уже давно пора это сделатьit's about time somebody did that (ART Vancouver)