DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing грязная | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большое грязное пятноsplodge
быть вынужденным делать грязную работуget the short straw (to have to do the least enjoyable of a range of duties, often because you have been chosen to do it КГА)
быть грязнымlook like a tramp
в голову ему приходили грязные мыслиhe thought base thoughts
в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишекthere rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs (A. C. Doyle)
некое "ведомство грязных дел"rogue agency (Taras)
взять книгу грязными рукамиhandle a book with dirty hands
вода из-под грязной посудыdish-wash
вода из-под грязной посудыdishwater
выполнять грязную работуscrub
выполняющий тяжёлую, грязную работуscrub
грубый, грязный и короткийnasty, brutish and short (о существовании индивида: Thomas Hobbes, in Leviathan. "No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short." Phrase Finder Babylon Alexander Demidov)
"грязная" бомбаrigged bomb (c атомным зарядом: Where a dirty bomb combines radioactive material with conventional explosives, a rigged bomb uses an atomic explosive. 4uzhoj)
Грязная вакуумкаdirty vacuum truck (вакуумная установка для откачивания нечистот)
грязная газетёнкаsmear sheet
грязная дыраpigsty
грязная дыраmessed-up place
грязная жижаguck
грязная играfoul play
грязная играunedifying game (Alexey Lebedev)
грязная играdirty tricks (особ. в политической области)
грязная кампанияsmear (A false accusation intended to damage someone's reputation: the popular press were indulging in unwarranted smears. More example sentences: Prime Minister Tony Blair and his colleagues took Gilligan's report as a serious smear on their reputations. Secondly, many if not most false negative smears can be detected on re-examination, but what does this mean from the legal point of view? Yesterday The Guardian printed a report by John Sutherland branding bloggers of unfairly smearing Rachel Corries' good name – the article then proceeded to indulge in some choice smears of its own. ODE. The smear was devastating for Isayeva, a conservative Muslim, and a sign of the immense pressure on Chernovik reporters. BBC Alexander Demidov)
грязная кампанияsmear campaign (Isayeva, however, left Dagestan in the summer after a smear campaign in which a supposed recording of her speaking in a sexually explicit phone call was spread vira[l]ly. BBC mascot)
грязная клеветаmud-slinging
грязная комнатаfilthy room
грязная лавчонкаdirty shop
грязная лачугаfoul hovel
грязная одеждаfilthy rig (maximik)
грязная политикаbackstairs politics
грязная порнографияscatology (связанная с естественными отправлениями)
грязная посудаthe dishes (cambridge.org Ин.яз)
грязная посудаsoiled dishes (Carry loads of soiled dishes to the dishwasher to be cleaned betterteam.com ylanova)
грязная посудаdirty dishes (z484z)
грязная посуда, собранная для мытьяwashing-up (Levairia)
грязная проделкаlow stunt to pull
грязная работаscut work (Teana)
грязная работаnasty job
грязная работаdrudging
грязная работаbad work
грязная работаdrudgery
грязная работаskunk work (из кинофильма "День курка" (2021): I was doing skunk work for the CIA – Я делал грязную работу для ЦРУ Mr. Wolf)
грязная речьvulgar language (Sergei Aprelikov)
грязная руганьslimy language
грязная салфеткаdirty tissue (Alex_Odeychuk)
грязная улицаslum
грязная шуткаdirty trick (Taras)
грязная шуткаsnide trick (Taras)
грязная шуткаmean trick (Taras)
грязная шуткаdirty joke (Andrey Truhachev)
грязная шуткаlow trick (Taras)
грязная шуткаsneaky trick (Taras)
грязная шуткаnasty trick (Taras)
грязная шуткаlousy trick (Taras)
грязно-порнографическийscatological
грязного оттенкаsordid
грязного цветаmuddy
грязное бельёdirty wash
грязное бельёsoiled linen (В.И.Макаров)
грязное бельёgrimy linen (В.И.Макаров)
грязное бельёclothes (для стирки В.И.Макаров)
грязное бельёfoul linen (В.И.Макаров)
грязное бельёdirty washing
грязное бельёdamaging information (фиг. СМИ-СМРАД)
грязное бельёdamaging information (фиг., СМИ-СМРАД)
грязное бельёdirty linen
грязное бельёdirty clothes
грязное бельёcompromising material (фиг.)
грязное бельёcompromising material
грязное бельёdirt (фиг.)
грязное бельёjuicy details
грязное бельёblack linen (В.И.Макаров)
грязное ведроrefuse pail
грязное ведроgarbage pail
грязное делоbad work
грязное делоgrim business (Vitalique)
грязное делоmiry business
грязное жилищеdunghill
грязное полотенцеused towel
грязное помещениеsty
грязное пятноsmut
грязное пятноsmutch
грязное пятноsplotch
грязное пятноslab
грязное пятноslop
грязное пятноschmutz
грязное пятноsmudge
грязное словоdirty word
грязное, чёрное пятноsmut
грязные барышиdishonest profit
грязные барышиdishonest profits
грязные залепленные грязью ботинкиmuddy shoes
грязные врачи без границdirtbag doctors without borders (Taras)
грязные делаmayhem (tansan)
грязные делишкиdirty dealings (Ivan Pisarev)
грязные делишкиnasty stuff
грязные делишкиrogue ops
грязные делишкиdirty deeds (Interex)
грязные деньгиdirty money
грязные деньгиtainted money
грязные деньгиill-begotten money
грязные деньгиdirt money
грязные деньгиfilthy dollar (Alexey Lebedev)
грязные покрытые грязью дорогиmiry roads
грязные лохмотьяfoul rags
грязные махинацииdirty tricks (часто в обл. политики)
грязные методыbackstairs politics
грязные мыслиimpure thoughts
грязные мыслиcruddy mind
грязные ногтиnails in mourning (Anglophile)
грязные подробностиlowdown (scoop or dirt) 4uzhoj)
грязные политические махинацииsleezy political methods
грязные ругательстваvile obscenity (Rust71)
грязные слухиvicious gossip (Franka_LV)
грязные сплетниdirt
грязные сплетниjuicy details
грязные сплетниscurrilous gossip (Ремедиос_П)
грязные сплетниslime (в т. ч. в печати)
грязные страстиhorrid lusts
грязные технологииdirty tricks (Georgy Moiseenko)
"грязные тона"dirty tones (приём джаз. исполнительства)
грязные улицыnasty streets
грязный анекдотdirty joke (Andrey Truhachev)
грязный бизнесgrim business (lulic)
грязный и оборванныйragamuffin
грязный кабакa blind tippling house
грязный копdirty cop (Taras)
грязный копrogue cop (Taras)
грязный копcop on the take (Taras)
грязный кредиторpredatory lender (Taras)
грязный, непроезжий участок дорогиslough
грязный переулокfilthy alley
грязный поступокdirty work
грязный радиоприёмник или кассетникplasterer's radio (обычно дешевый и/или старый Aiduza)
грязный ротfilthy mouth (characterized by obscenity 4uzhoj)
грязный соблазнительcrummy seducer
грязный стаканыused glasses
грязный старикa dirty old man
грязный типdirty mind (Example: He's got a dirty mind. МарияКрас)
грязный типscum (square_25)
грязный типbad sort (square_25)
грязный типbrock
грязный трактирhedge tavern
грязный ходdirty trick (Taras)
грязный цветmuddiness
грязный человекscum (a worthless or contemptible person or group of people you drug dealers are the scum of the earth. NOED. an insulting word for people that you strongly disapprove of • Don't waste your sympathy on scum like that. OALD Alexander Demidov)
грязный человекgrobian
грязный человекhog
грязный шинокhedgeale house
грязный сильно правленый экземплярfoul copy
делать грязнымdefile
дети пришли грязные и очень усталыеthe children came dirty and exhausted
дешёвая грязная гостиницаfleabag
довольно грязныйrather messy (ssn)
дорога грязнаяthe road is muddy
его постоянно заставляют делать грязную работуhe is constantly being picked on to do the dirty jobs
жизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклойexistence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thing
замачивать грязное бельёsoak dirty clothes in water (В.И.Макаров)
замочить грязную одеждуpresoak stained clothes (до стирки)
заставить мойку грязной посудойpile a sink with dirty dishes
как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки?how can you bear to drink from such a dirty cup?
контейнер для грязного бельяclothes basket
копание в грязном бельёmudslinging
копаться в грязном бельеdish the dirt
корзина для грязного бельяhamper (Кинопереводчик)
корзина для грязного бельяbuck basket
корзина для грязного бельяlaundry basket (Маргаритаа)
корзина для грязного бельяbuck-basket
лист с грязным оттискомmackle
лоток для грязной посудыbus tub (Dude67)
любитель грязных сплетенmuck-rake
мешок для грязного бельяlaundry bag
мокрый и грязныйsloppy
мы затолкали грязные чашки в шкафwe shot the dirty cups into the cupboard
мягкий, сырой или грязный комок чего-либоdab
на этой странице имеется грязное пятноthere is a dirty mark on the page
надпись пальцем на грязном или пыльном автомобилеI wish my wife was this dirty (Aiduza)
надпись пальцем на грязном или пыльном автомобилеalso in white ("Самая класная надпись пальцем на машине которую видел за всю жизнь, это надпись на Х5 "Верни награбленное"" Aiduza)
не влезай в этот грязный бизнесdon't get mixed up in this dirty business (Верещагин)
не обнаружить "грязной" подоплёкиfind no evidence of foul play (denghu)
не перекладывай на меня свою грязную работу!don't try to saddle your dirty work on me!
"не стирай грязное белье у всех на глазах"don't wash your dirty linen in public
"не стирай грязное белье у всех на глазах"do not wash your dirty linen in public
не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелокthere's no need to get so het up about a few dirty dishes
обделывать грязные делишкиdo dirty deeds (Dirty Deeds Done Dirt Cheap, the title track off of AC/DC’s second album VLZ_58)
одетый в грязные лохмотьяdressed in obscene rags
окно такое грязное, что ничего не видноthe window is so dirty that I can't see out
он был вынужден выполнять всю грязную работуhe had to do the dirty jobs
он был грязным и одетым в лохмотьяhe has filthy and ragged
он влез в грязную политикуhe got mixed up in dirty politics
он всю грязную работу спихивает на меняhe pushes all the dirty jobs on to me
он грязно пишетhis writing is slovenly
он истощил свой богатый запас грязных ругательствhe exhausted his store of vile epithets
он поплатился за свои грязные делишкиhe was recompensed for his dirty deeds
он с отвращением глядел на грязную комнатуhe looked disgustedly at the dirty room
осторожно идти по грязной дорогеpick way along a muddy road
осторожно пробираться по грязной дорогеpick one's way along a muddy road
отверстие для стока грязной водыsink hole
очень грязныйblack as coal
очень грязныйas black as coal
очень грязныйgrimy
писатель, смакующий грязные темыscavenger
питающий грязные мыслиbase minded
питающий грязные мыслиbase-minded
погоня за популярностью с использованием грязных методовclout chasing (Natalia D)
покрытый грязными пятнамиsplodgy
политикан, выполняющий грязную работуhatchet man (напр., выступающий с угрозами в адрес бастующих)
полы очень грязныеthe floor needs a good scrub
поручить кому-либо грязное делоmake a cat's-paw out of
прачечная по отмыванию грязных денегmoney laundering artifice
прибегая к грязным махинациямthrough foul means
присутствие в чём-л. грязного отстояdregginess
раб, приставленный к грязной работеdrudge
рыться в грязном бельеgrope (sever_korrespondent)
рыться копаться в грязном бельеdig up the dirt on (someone Сomandor)
с грязным подоломdaggle tail
свяжите ваше грязное бельё в узелmake a bundle of your dirty laundry
сегодня очень грязноit's very muddy today
слуга, приставленный к грязной работеdrudge
смаковать грязные темыscavenger (обыкн. о писателях)
смаковать грязные темыscavenge (обыкн. о писателях)
сотри это грязное пятноrub that dirty stain away
спецодежда для тяжёлой и грязной работыheavy duty work clothing (Johnny Bravo)
спускной жёлоб для грязного бельяlaundry chute (иллюстрацию этого устройства можно посмотреть на rd.com bubamara)
становиться грязнымblot
"Старый грязный ублюдок"Old' Dirty Bastard (псевдоним знаменитого рэппера Рассела Джонса)
стирать грязное бельё на людяхwash one's dirty linen in public
Твоя одежда грязная. Что ты делал?Your clothes are dirty. What have you been doing? (сейчас она грязная, значит, до этого он занимался чем-то, где можно было испачкаться Alex_Odeychuk)
тележка для уборки грязной посудыbusing cart (в кафе, ресторане Val Voron)
трудиться над тяжёлой и грязной работойdrudge
ты можешь вывести эти грязные пятна?can you clean the coat of these dirty marks?
ты не можешь отскрести то грязное пятно со стены?can you scrub out that dirty mark on the wall?
тяжёлая и грязная работаan Augean task
у него всегда грязные мыслиhe has a nasty mind
у него грязное воображениеhe has a nasty mind
у него грязные рукиhis hands are dirty
уберите всю эту грязную посуду!get all these dirty dishes away!
уборщица, убирающая грязную посуду в ресторанеcleaning woman
унесите всю эту грязную посуду!get all these dirty dishes away!
чего я терпеть не могу, так это грязных тарелокDirty dishes are my pet peeve
человек, выполняющий грязную работуhatchet man (по поручению какого-либо политикана)
что-либо грязноеdunghill
что-либо грязноеfoul
эта грязная лужа по недоразумению именовалась озеромthe "lake" was merely a glorified mud hole (Caterinka)
это грязное делоit's a dirty business
ёмкость для грязной посудыbus tub (Dude67)