Russian | English |
гром среди ясного неба | at thunderbolt in camp (_Volha_) |
гром среди ясного неба | rude awakening (z484z) |
гром среди ясного неба | a thunderbolt from the blue (Гевар) |
как гром с ясного неба | completely out of the blue (The letter arrived, completely out of the blue, during a breakfast on the lawn with my wife and children. ART Vancouver) |
как гром среди ясного неба | just out of the blue (Just out of the blue, the birth mother asked to see her again. Alexsword92) |
как гром среди ясного неба | like a bolt out of the blue (it means that it was sudden and totally unexpected Val_Ships) |
как гром среди ясного неба | rude awakening (z484z) |
как громом поражать | hit like a ton of bricks (Taras) |
как громом поразить | hit like a ton of bricks (z484z) |
как громом сражать | hit like a ton of bricks (Taras) |
как громом сразить | hit like a ton of bricks (z484z) |
метать громы и молнии | storm onto set (Alex_Odeychuk) |
разрази меня гром | stone the crows (kirobite) |
сразить как громом | knock down with a feather (VLZ_58) |