Subject | Russian | English |
energ.ind. | база данных, разработанная группой государств-членов Европейского союза по ядерной термодинамике и обоснованная применительно к анализу тяжёлых аварий на АЭС | European Nuclear Thermodynamic Database Validated and Applicable in Severe Accidents |
energ.ind. | база данных, разработанная группой государств-членов Европейского союза по ядерной термодинамике ядерных процессов и обоснованная применительно к анализу тяжёлых аварий на АЭС | European Nuclear Thermodynamic Database Validated and Applicable in Severe Accidents |
gen. | бюджет на содержание главы конституционного государства | civil list |
dipl. | вводить вооружённые силы на территорию другого государства | bring troops onto the territory of a state |
econ. | взносы государств-членов Организации устанавливаются на основе чистой суммы бюджета | Member States are assessed on the basis of the net budget (Dostoevski) |
econ. | вид торговли, при которой внешнеторговые грузы данной страны перевозятся на судах, принадлежащих другим государствам | passive commerce |
hist. | возврат национального государства на историческую сцену | return of the nation state (the rejection of imagined cosmopolitan global order of free movement of people, money, goods and services Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | война на территории другого государства | foreign war |
mil. | войска, дислоцированные на территории иностранного государства | foreign-stationed forces |
mil. | войска для действий на территории иностранного государства | extraterritorial intervention forces (члена блока) |
gen. | воюющий на стороне другого государства | cobelligerent |
econ. | временный допуск образцов товаров на таможенную территорию иностранного государства сроком до 1 года | Temporary Admission (Seregaboss) |
fr. | временный допуск образцов товаров на таможенную территорию иностранного государства сроком до 1 года | Admission Temporaire (Seregaboss) |
polit. | все государства и правительства на планете | all states and governments anywhere on the face of the earth (Alex_Odeychuk) |
UN, polit. | встреча на высшем уровне представителей островных государств на тему "Устойчивые виды энергии для островных государств" | Island Solar Summit – Renewable Energies for Islands |
Makarov. | вторгнуться на территорию государства | encroach upon the territory of state |
gen. | вторгнуться на территорию государства | encroach upon the territory of a state |
dipl. | вторжение на территорию другого государства | invasion of the other state's territory |
gen. | выборы на уровне государства | statewide election |
econ. | выдача контрактов государством на сторону | contracting-out contract (в частный сектор) |
Makarov. | государства балансировали на грани войны | the countries were poising on the brink of war |
polit. | государства, играющие ключевую роль на мировой арене | key players in the world arena (ADENYUR) |
dipl. | государства, образовавшиеся после распада Австро-Венгрии на основании Версальского договора | Succession States |
polit. | государства с окончанием на "стан" | stan countries |
polit. | государства с окончанием на "стан" | stan countries (Кунделев) |
UN | государство, внесшее заявку на включение в санкционный перечень | designating state (какого-либо лица: Please specify whether the Committee may make known, upon request from another Member State, your status as a designating State for this name. • Просьба указать, может ли Комитет, по просьбе другого государства-члена, предать гласности сведения о том, что ваша страна является государством, внесшим заявку на включение данного лица в санкционный перечень. 'More) |
law | государство, на которое распространяется режим наибольшего благоприятствования | most favoured nation |
law | государство, на которое распространён режим наибольшего благоприятствования | most favoured nation |
law | государство, на территории которого находится и праву которого подчиняется юридическое лицо | company's home base (Viernes) |
gen. | государство, на территории которого создано общество | country of incorporation (Alexander Demidov) |
gen. | государство, на территории которого создано хозяйственное общество | country of incorporation (Alexander Demidov) |
geogr. | государство, название которого кончается на -стан | stan (acrogamnon) |
Makarov. | государство обеспечивает уход в домах престарелых и присмотр в дневное время, включая уход на дому | the State provides nursing homes and day, including home care |
dipl., inf. | государство, опирающееся при проведении своей политики на баланс сил | balancer |
mar.law | государство осуществляющее деятельность на морях | maritime user |
nautic. | государство, осуществляющее деятельность на морях | maritime user |
law | государство, правовая система которого основана на римском праве | Roman law state (Alex_Odeychuk) |
patents. | государство, проводящее экспертизу на новизну | state having a novelty examination |
mar.law | государство-производитель на суше | land-based producer state |
gen. | гражданин одного государства, временно работающий на территории другого государства | guest worker (Alexander Demidov) |
dipl. | давать право одному государству совершать какие-либо действия на территории другого государства | give a state the right to perform certain acts on the territory of another state |
law | действительный документ, подтверждающий право на постоянное проживание в этом государстве | valid document confirming his right for permanent residence in this state (Такие документы были и у Троцкого, и у Березовского. Konstantin 1966) |
mil. | действия на территории различных иностранных государств | terrorism |
gen. | деятельность, направленная на насильственное изменение конституционного строя государства рус. оборот взят из офиц. док. : "Стратегия национальной безопасности Российской Федерации до 2020 года" – Russian National Security Doctrine holds that the U.S. and its allies are engineering revolutions and uprisings in key areas around the world to destabilize governments and replace existing regimes in order to establish control and exploit natural resources. Furthermore, the doctrine treats the U.S. as a dangerous nation that seeks to dismantle the Russian statehood. | dismantlement of statehood (Игорь Миголатьев) |
dipl. | дипломатия на уровне глав государств | head-of-state diplomacy (Alex_Odeychuk) |
gen. | дипломатия, основанная на встречах руководителей государств | summitry |
avia. | для получения разрешения авиационных властей иностранных государств на право выполнения международных полётов вне расписания ЦУП | for procurement of permits of foreign country airworthiness authorities for overseas flight non scheduled FOCC |
law, ADR | договор на уровне государств | G to G agreement (Government-to-Government agreement; G2G agreement WiseSnake) |
law | договор о деятельности государств на Луне и других небесных телах | Moon treaty (1979г.) |
Makarov. | Европа разделилась на большое количество отдельных государств | Europe was broken into many separate communities |
EU. | Европейское агентство по управлению оперативным сотрудничеством на внешних границах государств-членов Европейского союза | European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (FRONTEX o_lia) |
gen. | единый знак обращения продукции на рынке государств – членов Таможенного союза | Customs Union conformity mark (Alexander Demidov) |
avia. | если по правилам иностранного государства для получения разрешения на право выполнения международных полётов вне расписания | if according to foreign country rules for procurement of permits for performance of non scheduled overseas flight (tina.uchevatkina) |
law | загрязнение окружающей среды, распространяющееся на территорию других государств | transfrontier pollution |
law | закон, распространяющийся на граждан вне пределов государства | long-arm statute |
law | закон, распространяющийся на граждан вне пределов государства, издавшего закон | long-arm statute |
gen. | Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" | Foreign Corrupt Practices Act (4uzhoj) |
gen. | Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" | FCPA (Foreign Corrupt Practices Act 4uzhoj) |
gen. | Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" | FCPA |
gen. | Закон США "Об объединении и укреплении государства путём соблюдения прав человека, прекращения сбора персональных данных, передаваемых по сетям электросвязи, запрета на отслеживание перемещения граждан и отмены упрощённого порядка получения ордеров на сбор такой информации органами национальной безопасности США" | Freedom Act (The USA FREEDOM Act or Uniting and Strengthening America by Fulfilling Rights and Ending Eavesdropping, Dragnet-Collection and Online Monitoring Act // Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj) |
gen. | запрет на выдачу лица другому государству | non-refoulement (trancer) |
intell., explan. | захват и вывоз на территорию третьего государства | extraordinary rendition (человека 4uzhoj) |
foreig.aff. | заявление государств-участников ЧЭС в ходе встречи на высшем уровне | Statement of the High Level Meeting of the BSEC Participating States (Bucharest, 30 June 1995) |
dipl. | иметь воздействие на третьи государства | have an effect upon third states |
gen. | иностранное государство, на территории которого создано общество | foreign country of incorporation (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное государство, на территории которого создано хозяйственное общество | foreign country of incorporation (Alexander Demidov) |
gen. | иностранное государство, на территории которого создаются филиалы и открываются представительства | host country (a country where an organization that is based in another country operates: Smaller firms may need to find a partner to work with in the host country. • Many of the senior posts go to host-country nationals. > HOME COUNTRY. OBED Alexander Demidov) |
gen. | иностранный гражданин либо лицо без гражданства, постоянно проживающее на территории государства | permanent resident alien (в частности, США 4uzhoj) |
avia. | иностранных государств на право выполнения полётов в воздушном пространстве по внутренним и международным воздушным трассам | foreign country for flight at air area of internal and international air route (tina.uchevatkina) |
avia. | иностранных государств на право выполнения полётов воздушных судов российских и иностранных перевозчиков в воздушном пространстве этих государств | foreign countries for navigation of Russian and foreign transport operators at air area of these governments (tina.uchevatkina) |
IMF. | инструмент для создания Счета субсидий на цели постконфликтной экстренной помощи государствам-членам, имеющим право на финансирование в рамках ПРГФ | Instrument to Establish the Post-Conflict Emergency Assistance Subsidy Account for PRGF-eligible Members |
gen. | использование государством своего права на изъятие частной собственности для общественного использования с выплатой суммы компенсации предыдущим владельцам | condemnation settlement (Peppillotta) |
law | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 |
law | каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории | Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territory (Johnny Bravo) |
gen. | как на территории страны, так и на территории других государств | domestically and internationally (вместо слова "страна" подставить название требуемого государства 4uzhoj) |
amer. | колледж, созданный на средства, полученные от продажи земли, предоставленной государством | land-grant college |
dipl. | консульский щит представляемого государства на здании резиденции генконсульства | consular shield of the sending state |
Makarov. | концентрировать внимание на государстве | concentrate on a state |
dipl. | поэтапное ликвидация баз на территории других государств | phasedown of bases on foreign territories |
dipl. | ликвидировать военные базы на территории других государств | wind up military bases on foreign territories |
gen. | линия на создание "государства всеобщего благосостояния" | welfarism |
stat. | лица, состоящие на иждивении государства | persons dependent on the state |
econ. | лицо, находящееся на иждивении государства | dependent of the state |
econ. | лицо, находящееся на иждивении государства | dependent of state |
gen. | международные отношения, основанные на взаимном признании прав и обычаев других государств | comity of nations |
bank. | международный банк, действующий на территории ряда государств | multinational bank |
int.transport. | международный перевозчик грузов с упрощёнными таможенными формальностями на границе государств | TIR (фр. Transport International Routier Yuriy83) |
econ. | монопольная право государства-собственника недр на получение дохода | bergregal |
Makarov. | на выставке каждое государство хочет выглядеть лидирующим в области обработки нефти и газа | at Expo every nation is petrochemical a-go-go |
polit. | на следующей неделе в Париже состоится встреча глав этих государств | next week paris will host a summit meeting of heads of these states (bigmaxus) |
gen. | на территории других государств | internationally (domestically and internationally") Например, "как на территории Украины, так и на территории других государств 4uzhoj) |
gen. | на территории других государств | abroad (Alexander Demidov) |
gen. | на территории другого государства | abroad (Alexander Demidov) |
gen. | на территории иностранного государства | in a foreign jurisdiction (Follow these tips for representing U.S. clients in a foreign jurisdiction and foreign clients in the United States. | We cannot offer guidance on the effects of an order made in a UK court in any foreign jurisdiction as the local law will apply and may place restrictions on you ... Alexander Demidov) |
polit. | на территории третьих государств | on the territory of third countries (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | на территорию всего государства | nationwide |
gen. | на территорию иностранного государства | to a foreign jurisdiction (A Jersey company may also migrate to a foreign jurisdiction from Jersey and continue as a foreign incorporated company in that jurisdiction. Alexander Demidov) |
gen. | на уровне глав государств | be on the highest level |
Makarov. | на уровне глав государств | at the highest level |
gen. | на уровне глав государств | on at the highest level |
for.pol. | на уровне государств-членов | at member state level (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
dipl. | налоги на частный доход, источник которого находится в государстве пребывания | taxes on private income from the receiving state |
dipl. | нападение на территорию государства | attack on the territory of a state |
law | настоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства | the present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting State |
polit. | нация на небольшой территории самопровозглашённого, непризнанного государства | micronation (Victorian) |
bank. | не оказывающий влияния на доходы государства | revenue neutral |
gen. | нейтральная полоса земли, лежащая на границе сопредельных государств | catch land |
mil. | неотъемлемое право государства на самооборону | state's inherent right of self-defense (New York Times Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | обогащение урана, принадлежащего частной компании, на обогатительных заводах, принадлежащих государству | toll enrichment (в США) |
gen. | ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органами | acts of government (4uzhoj) |
Makarov. | он отверг обвинение в том, что его войска вторглись на территорию иностранного государства | he rejected the charge that his troops had encroached upon foreign territory |
Makarov. | он отверг обвинение в том, что его войска вторглись на территорию иностранного государства | he rejected the charge that his troops had encroached on foreign territory |
Игорь Миг | опирающийся на поддержку государства | state-sponsored |
gen. | опирающийся на поддержку государства | state-backed (4uzhoj) |
dipl. | определённый район на территории иностранного государства | predetermined foreign territory |
polit. | особая ответственность за устранение ядерной угрозы ложится на ядерные государства | the particular responsibility for the elimination of the threat of nuclear war lies with the nuclear states (bigmaxus) |
crim.law. | оспаривать монополию государства на применение силы | challenge the state's monopoly of the use of force (economist.com Alex_Odeychuk) |
gen. | осуществляемый на уровне государства | systemic (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Makarov. | Оттоманская империя распалась на множество мелких государств | the Ottoman Empire disintegrated into lots of small states |
dipl. | переговоры на основе формулы "два государства для двух народов" | talks based on the two-state solution (New York Times Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | передающая станция обеспечения связи с самолётами, расположенными на заморских территориях и территориях иностранных государств | overseas-foreign aeronautical transmitter station |
tech. | передающая станция системы связи с самолётами, расположенными на заморских территориях и территориях иностранных государств | overseas-foreign aeronautical transmitter station |
dipl. | плавать без надлежащего на то разрешения под флагом какого-либо государства | sail without authority under the flag of a state |
gen. | План действий по активизации работы в области проблем женщин и девочек, гендерного равенства и борьбы с ВИЧ на уровне государств | Agenda for Accelerated Country Action For Women, Girls, Gender Equality and HIV (ЮНЭЙДС 4uzhoj) |
gen. | побережье, на котором иностранное государство имеет определённые права, гарантированные договором | treaty coast |
energ.ind. | поддержка реализации программ на уровне государства и на местном уровне | state and local program support |
mil. | подразделение, дислоцированное на территории иностранного государства | hosted unit |
busin., explan. | поездка делегации представителей бизнеса в зарубежное государство с целью выхода на его рынок, продвижения своей продукции, услуг, технологий | sales mission (отличается от trade mission (США) – торговой миссии (постоянного "представительства" американского бизнеса в стране или регионе) 'More) |
psychother. | покорение природы как шаг на пути к идеальному государству | eutechnics |
law | покушаться на безопасность государства | levy war |
gen. | политика или дипломатия, основанная на встречах руководителей государств | summitry |
gen. | политика, основанная на встречах руководителей государств | summitry |
econ. | политическое разделение на государства | the political divisions of states (A.Rezvov) |
UN | Положения, касающиеся сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду | Provisions for Co-operation between States on Weather Modification |
gen. | постепенное ликвидация баз на территории других государств | phase-out of bases on foreign territories |
Makarov. | постепенное свёртывание ликвидация баз на территории других государств | phase-out of bases on foreign territories |
gen. | постепенное свёртывание баз на территории других государств | phase-out of bases on foreign territories |
polit. | посягать на интересы государства | infringe upon the interests of the state (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
meteorol. | почты и груза на территории государства, которому принадлежит самолёт | freedoms of the air |
mil. | поэтапная ликвидация баз на территории других государств | phase-out of bases on foreign territories |
law | право воюющей стороны на захват или уничтожение имущества нейтрального государства с последующей компенсацией | angary |
law | право воюющей стороны на захват имущества нейтрального государства с последующей компенсацией | angary |
gen. | право воюющей стороны на использование имущества нейтрального государства с последующей компенсацией | angary |
law | право воюющей стороны на уничтожение имущества нейтрального государства с последующей компенсацией | angary |
dipl. | право государств на суверенитет над своими природными ресурсами | priority of nations to sovereignty over their natural resources |
mil. | право государства на военные действия | right of belligerency of the state (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | право государства на выморочное имущество | right of escheat |
law | право государства на выморочное имущество | escheatage |
patents. | право государства на патент | government's patent right |
account. | право государства на принудительное отчуждение собственности | right of eminent do-la |
insur. | право государства на принудительное отчуждение собственности | eminent domain |
econ. | право государства на принудительное отчуждение собственности | right of eminent domain |
brit. | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | the power of the government to take private property for public use (slitely_mad) |
law | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | right of eminent domain |
econ. | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | power of eminent domain |
Gruzovik, law | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain (the right of a government or its agent to expropriate private property for public use, with payment of compensation wikipedia.org) |
brit. | право государства на принудительное отчуждение частной собственности | compulsory purchase (slitely_mad) |
dipl. | право государства на самооборону | right of a state to self-defense |
law | право на образование собственного независимого государства | right to form own Independent State |
Игорь Миг | право получения гражданства лицами, родившимися на территории данного государства | law of the soil |
dipl. | право принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства | privilege to take on passengers for the territory of a state |
dipl. | правомочие на выражение согласия государства | authority to express the consent of a state |
dipl. | предоставление всем государствам равного права на пользование | internationalization (какой-либо территорией, морем и т.п.) |
avia. | Предоставление заявки на выполнение международных полётов вне расписания осуществляется непосредственно в авиационные власти иностранных государств | Request providing for performance of non scheduled overseas flights is effected directly within airworthiness authorities of foreign countries (tina.uchevatkina) |
Makarov. | прежние владельцы острова передали права на его управление материковому государству | the island was ceded to the mainland nation by its former owners |
med. | при которой расходы на медицинскую и лекарственную помощь несут государство, предприниматели и сами застрахованные | third-party payment scheme |
mil. | при осуществлении неотъемлемого права государства на самооборону | in the exercise of a state's inherent right of self-defense (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | прибрежные воды, на которые распространяется юрисдикция данного государства | jurisdictional waters |
mil. | приказ на продажу военного имущества иностранным государствам | foreign military sales order |
mil., avia. | приёмная станция обеспечения связи с самолётами, расположенными на заморских территориях и территориях иностранных государств | overseas-foreign aeronautical receiver station |
tech. | приёмная станция системы связи с самолётами, расположенными на заморских территориях и территориях иностранных государств | overseas-foreign aeronautical receiver station |
gen. | проведение сухопутной / наземной операции на территории какого-либо государства | ground invasion of (Predictably, such rumors resulted in some pretty wild headlines such as this one: "America and Turkey begin Ground Invasion of Syria. How Will Russia Respond?" (2015)) |
mil. | программа подготовки специалистов для службы в войсках на территории иностранных государств | foreign area specialist training program |
fin. | продажа доли акций, принадлежащей государству на открытом рынке | stock floatation (sega_tarasov) |
avia. | происшествие на территории государства регистрации воздушного судна | domestic accident |
avia. | происшествие на территории другого государства | international accident |
law | процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain proceeding |
law | процедура осуществления права государства на принудительное отчуждение частной собственности | eminent domain proceedings |
mil., avia. | радиостанция обеспечения связи с самолётами, расположенными на заморских территориях и территориях иностранных государств | overseas-foreign aeronautical communications station |
tech. | радиостанция связи с самолётами, расположенными на заморских территориях и территориях иностранных государств | overseas-foreign aeronautical communications station |
media. | разведывательная информация, получаемая из электромагнитных излучений аппаратуры на территориях других государств | foreign instrumentation signals intelligence |
fish.farm. | развивающиеся государства-производители на суше | developing land-based producer states (РГПС) |
fish.farm. | развивающиеся государства-производители на суше | DLPBS |
fish.farm. | развивающиеся государства-производители на суше, которые с вероятностью могут серьёзно пострадать, или действительно серьёзно пострадали от ведения добычи полезных ископаемых в Регионе | developing land-based producer states likely to be, or actually affected by the production of minerals derived from the Area |
Makarov. | раздирать государство на части | tear the nation apart |
mil. | размещение войск на территории иностранных государств | stationing of troops on territories of foreign States |
dipl. | расположение названий государств в алфавитном порядке языка, принятого на конференции совещании и т. п. в качестве официального | order of the states in the official language of the conference |
gen. | расход на содержание главы конституционного государства | civil list |
Makarov. | расходы государства на народное образование | state support of education |
Makarov. | расходы государства на образование | state support of education |
gen. | расходы государства на народное образование | state support of education |
abbr. | Реализация на уровне государства | National execution (NEX Vladimir71) |
gen. | реки, протекающие на территории нескольких государств | transboundary rivers |
gen. | решение на уровне государства | systemic solution (Ремедиос_П) |
IMF. | Решение о надзоре за политикой государств-членов на двусторонней основе | Decision on Bilateral Surveillance over Members' Policies |
UN | Руководящие принципы сотрудничества между государствами в области воздействия на погоду | Guidelines for Cooperation between States in Weather Modifications |
dipl. | свернуть военные базы на территории других государств | wind up military bases on foreign territories |
dipl. | поэтапное свёртывание баз на территории других государств | phasedown of bases on foreign territories |
amer., contempt. | сдавать на попечение государства | warehouse (в психиатрическую лечебницу, приют для престарелых, бездомных) |
hist. | селиться на незанятой земле, выделенной государством | squat (преим.) |
fig.of.sp. | сидеть на шее у государства | live off the state (Alex_Odeychuk) |
insur. | система страхования, в которой все расходы на здравоохранение оплачивает государство, а не частные страховые организации | single-payer health care (Beforeyouaccuseme) |
med. | система страховой медицины, при которой расходы на медицинскую и лекарственную помощь несут государство, предприниматели и сами застрахованные | third-party payment scheme |
gas.proc. | система цен на продажу энергоносителей в пределах государства | intrastate system |
gas.proc. | система цен на продажу энергоносителей в пределах государства | intrastate price system for energy sources |
gas.proc. | система цен на продажу энергоносителей в пределах государства | intrastate price system |
gas.proc. | система цен на продажу энергоносителей между государствами | interstate system |
econ. | служащий государства, на территории которого выполняется международная программа | HG employee (Millie) |
dipl. | согласие государства на обязательность для него договора | consent of a state to be bound by a treaty |
foreig.aff. | Соглашение между правительством Канады, правительствами государств – членов Европейского космического агентства, правительством Японии, правительством Российской Федерации и правительством Соединённых Штатов Америки относительно сотрудничества на международной космической станции гражданского назначения | Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation and the Government of the United States of America Concerning Cooperation on the Civil International Space Station |
polit. | Соглашение между правительством Канады, правительствами государств – членов Европейского космического агентства, правительством Японии, правительством Российской Федерации и правительством Соединённых Штатов Америки относительно сотрудничества на международной космической станции гражданского назначения | Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation and the Government of the United States of America Concerning Co-operation on the Civil International Space Station |
gen. | соглашение о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства | guest worker agreement (Alexander Demidov) |
astronaut. | Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах | Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies also called: Agreement on the Moon and other Celestial Bodies and Moon Agreement (Соглашение о Луне) |
mil. | сокращение ВС на территории иностранных государств | foreign force reduction |
crim.law. | сотрудничество на конфиденциальной основе с иностранным государством | engaging in covert activities with a foreign power (ст. 275.1 УК РФ — аналог ч. 3 ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. interfax.ru Alex_Odeychuk) |
crim.law. | сотрудничество на конфиденциальной основе с иностранным государством | colluding with a foreign power (ст. 275.1 УК РФ — аналог ч. 3 ст. 58 УК РСФСР, действовавшей в бывшем СССР с 1922 по 1961 гг. interfax.ru Alex_Odeychuk) |
tax. | специальное юридическое лицо-дочерняя компания, не имеющая физического присутствия на территории государства регистрации, не обладающая имуществом, штатом работников, единственная цель которой-формальное владение активами | Special Purpose Vehicle (ВолшебниКК) |
avia. | специальных разрешений, выдаваемых авиационными властями иностранных государств, на право выполнения международных полётов | special permission given by airworthiness authorities of foreign countries for overseas flight (tina.uchevatkina) |
gen. | ставить вопрос на уровне государства | bring up an issue at the government level (Although women’s issues continued to be brought up at the government level, little was done to improve their situation – by Samantha Schuring Tamerlane) |
mil., avia. | станция обеспечения связи с самолётами, расположенными на заморских территориях и территориях иностранных государств | overseas-foreign aeronautical communications station |
gen. | старинное право короля на наследство после иностранца, умершего в государстве | aubaine (во Франции) |
Makarov. | страна была разделена на пять независимых государств | the country was divided into five independent states |
transp. | субсидируемая государством концессия на железнодорожные пассажирские перевозки | rail franchise (сообщения Кунделев) |
transp. | субсидируемая государством концессия на оказание социально значимых услуг населению | franchise (Кунделев) |
gen. | сумма, назначаемая парламентом на расходы главы государства | the civil list |
Makarov. | считается, что безработные имеют право на помощь от государства | any unemployed person counts as deserving government help |
Makarov. | считается, что каждый безработный имеет право на помощь от государства | any unemployed person counts as deserving government help |
gen. | теория государства на общинной основе | communalism |
gen. | территория государства на общинной основе | communalism |
dipl. | территория, права на которую переданы другому государству | ceded territory |
mil. | террористические действия на территории различных иностранных государств | transnational terrorism |
O&G | увеличение причитающейся государству доли прибыльной нефти при превышении значений внутренней нормы прибыли и чистой приведенной стоимости подрядчика в результате повышения объёмов добычи и / или цены на нефть | creaming (СРП "Жемчужины") |
tax. | Физическое лицо, компания или организация, которое-ые обычно но не всегда проживает / находятся на территории США и обязаны уплачивать налоги государству в США | US domestic entity (lulu.com) |
mil., avia. | финансовая помощь иностранным государствам на военные нужды | foreign military financing |
org.name. | Хиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин | Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters |
org.name. | Хиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин | Hyogo Framework for Action 2005-2015 |
gen. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. |
energ.ind. | Центр по исследованию загрязнения воздуха на уровне государства | Statewide Air Pollution Research Center |
energ.ind. | Центр по исследованию загрязнения воздуха на уровне штата США или государства | Statewide Air Pollution Research Center |
Makarov. | церкви, отделённые от государства и содержащиеся на средства верующих | voluntary churches |
econ., BrE | часть государственного долга, израсходованная на инфраструктуру и отрасли промышленности, находящиеся в собственности государства | living debt |
econ., BrE | часть государственного долга, израсходованная на инфраструктуру и отрасли промышленности, находящиеся в собственности государства | productive debt |
polit.econ. | экономика, построенная на принципах невмешательства государства в деятельность бизнеса | laissez-faire economics (VLZ_58) |
gen. | этот детский дом содержится на средства государства | this children's home is supported by the government |