Russian | English |
в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down |
в этом городе больше нечего делать, кроме как слоняться по улицам | there's nothing to do in this town except mooch around (the streets) |
город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателя | a city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer |
горожане сдались после того, как город целую неделю непрерывно обстреливали из тяжёлых артиллерийских орудий | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week |
он им показал, как ведут себя в большом городе | he gave them the big-town stuff |
остров окружен морем морским поясом, как город стенами | the island is girdled about with the round sea's girth as a town with its wall |
остров со всех сторон окружён морем, как город – стеной | the island is girdled about with the round sea's girth as a town with its wall |
по мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чаще | the houses came more thickly as we got closer to the city |
по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще | the houses came more thickly as we got closer to the city |
после наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено | the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad service |
промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренция | a lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence |
противопехотные мины были заложены как защита вокруг города | the antipersonnel mines were laid as a protective shield around the town |
сложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города | the troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the town |
то, как она вела себя с мужем, завоевало ей славу самой отвратительной женщины в нашем городе | her treatment of her husband earned her the label of the most hated woman in our town |
это был тот вид безнадёжности, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон | it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London |