DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing гоните | all forms | exact matches only
RussianEnglish
гнать в хвост и в головуhurry (someone)
гнать в хвост и в головуpress (someone)
гнать в хвост и в головуrush (someone)
гнать в хвост и в гривуhurry (someone)
гнать в хвост и в гривуpress (someone)
гнать в хвост и в гривуrush (someone)
гнать в шеюpress
гнать в шеюshove out
гнать в шеюrush (someone)
гнать в шеюhurry
гнать в шеюkick out
гнать взашейshove out
гнать взашейchuck out (VLZ_58)
гнать взашейkick out
гнать во весь духride at full speed
гнать во весь духdrive at full speed
гнать волнуmake a stink (VLZ_58)
гнать волнуmake a big tzimmes over (VLZ_58)
гнать волнуget worked up over (something)
гнать волнуto overreact (вести себя слишком эмоционально, необоснованно нагнетать эмоциональную напряжённость to get overexcited about something)
гнать волнуget ahead of oneself (SergeiAstrashevsky)
гнать волнуget worked up about (something)
гнать дуруfeign dumbness
гнать его в шеюget rid of him (Val_Ships)
гнать как сумасшедшийdrive like the dickens (Taras)
гнать как угорелыйdrive like a lunatic (Andrey Truhachev)
гнать как угорелыйdrive like a maniac (Andrey Truhachev)
гнать лошадей вовсюdrive the horses at a spanking pace
гнать порожнякtalk rot
гнать порожнякbe off the subject
гнать порожнякtalk mere twaddle
гнать порожнякtalk through the back of one's neck
гнать порожнякspeak beside the point (Почему за базаром не следишь и гонишь порожняк?)
гнать порожнякfat mouth
гнать порожнякtalk to the winds
гнать пургуspeak buncombe
гнать самогонmoonshine (cnlweb)
гнать своёharp on (упорно отстаивать свою точку зрения to doggedly maintain one's point of view; something)
гнаться за деньгамиchase paper (4uzhoj)
гнаться за длинным рублёмbe after money
гнаться за кем-н. по пятамpursue someone closely
гнаться за кем-н. по пятамbe on someone's heels
гнаться по пятамgo after (pursue or hunt down someone Val_Ships)
гнаться по пятамnip at one's heels (Aly19)
гоните его!throw him out! (Andrey Truhachev)
да ты гонишь!shut up! (Mittrich)
кончай мне дуру гнатьgive me a break! (used to express exasperation, protest, or disbelief Val_Ships)
не надо гнатьget your facts straight (Abysslooker)
ты гонишь?are you for real? (TranslationHelp)
ты гонишь!not for shit! (4uzhoj)
эта фабрика продолжает гнать продукцию, не имеющую спросаthat factory keeps cranking out stuff that no one buys