Russian | English |
а он всё говорил да говорил | he went on talking and talking |
брось ходить вокруг да около, говори прямо | stop beating around the bush |
брось ходить вокруг да около, говори прямо | say what you mean |
вы говорите по-английски? – Да | do you speak English? – Yes, I do |
говори, да не завирайся! | cut the shit! |
говори, да не заговаривайся | don't get ahead of yourself (schmittdoctor) |
говори, да не заговаривайся | don't let your tongue run away with you (Anglophile) |
говори, да не заговаривайся! | don't let your tongue run away with you! |
говори, да не заговаривайся | talk, but sensibly (Anglophile) |
говори, да не заговаривайся | mind what you say (Anglophile) |
говорить вокруг да около | talk around (I talked them around to my point of view. Talked around the subject but never got to the point. fa158) |
говорить то да, то нет | say and unsay |
да ведь я вам говорил! | well I told you so! |
да он говорил мне, что ему только пятьдесят! | he told me he was only fifty! |
да что вы говорите! | well, what do you know!? (Taras) |
да что вы говорите! | what do you know!? (Taras) |
да что вы говорите! | indeed!? (Taras) |
да что вы говорите! | you are telling me! (VLZ_58) |
да что вы говорите? | do tell (An idiomatic expression of mild interest or surprise within a conversational context; Often used sarcastically: You say you're an astronaut? Do tell.) |
да что вы говорите! | you don’t say! |
да что вы такое говорите? | how dare you? (Abysslooker) |
да что там говорить | not to put too fine a point on it (Alexander Demidov) |
не говорить ни "да" ни "нет" | straddle |
не говорить ни да ни нет | nibble at a suggestion |
он не говорит ни да ни нет | he is neither off nor on |