Russian | English |
а что тебе говорит интуиция по этому поводу? | can you make a guesstimate at it? |
а что тебе говорит чутье по этому поводу? | can you make a guesstimate at it? |
бесполезно что-то говорить | there is no telling (доказывать и т.п. кому-либо: He thinks he's a know-all and there's no telling him anything. • There is no telling him anything. He will not listen to reason. 4uzhoj) |
было почти невозможно услышать, что я говорю | I could hardly make myself heard |
в письме и т.д. говорится, что... | the book the letter, the article, etc. says that... |
в полицейском отчёте говорилось, что он нюхал кокаин | the police report said he was doing cocaine |
в цитате и т.д. говорится, что... | the passage quoted the telegram, etc. reads as follows... |
в этом абзаце говорится что все люди равны | the paragraph reads to the effect that all men are equal |
взялся за гуж - не говори, что не дюж | When taking the tug don't say "I am powerless" |
взялся за гуж - не говори, что не дюж | When taking the tug do not say "I am powerless" |
вот что говорилось в рассказе | so the story ran |
вряд ли нужно говорить о том, что : | we need hardly mention that |
вряд ли нужно говорить о том, что само собой разумеется, что | we need hardly mention that |
вряд ли нужно говорить, что он пришёл | I need hardly mention that he came (she agreed, etc., и т.д.) |
все говорили, что представление прошло с успехом | everybody said the show was very well put over |
все говорят, что... | everybody says that... |
все и всюду говорят, что... | it is current reported that... |
всё говорило о том, что будет дождь | every indication favoured rain |
всё говорило о том, что пойдёт дождь | every indication favoured rain |
всё равно, что они говорят | don't mind what they say |
всё равно, что они говорят | never mind what they say |
всё, что он говорил, записали | his words were taken down |
всё, что он говорил, тут же записывалось | everything he said was at once put down |
вы должны взять на заметку, что он говорит | you must make a mental note of what he is saying |
вы должны запомнить, что он говорит | you must make a mental note of what he is saying |
вы мне говорили, что обожаете музыку | you told me that you adored music |
вы ни в коем случае не должны говорить ему, что случилось | you must on no condition tell him what happened |
вы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю | you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to you |
вы что-нибудь ему говорили об этом? | have you said anything about it to him? |
выиграть от того, что будешь говорить правду | gain by telling the truth (by coming at once, by making use of the tools, etc., и т.д.) |
говори, что думаешь | mean what you say (MariaDroujkova) |
говори что думаешь, думай, что говоришь | say what you mean and mean what you say (dionessa) |
говори, что тебе вздумается | say what you like |
говорили, что | rumor had it (MichaelBurov) |
говорили, что он будет здесь | I understood that he would be here |
говорили, что он умер | it was given out that he was dead |
говорили, что она поседела за одну ночь | her hair was said to have turned grey in one night |
говорили, что судья был подкуплен | the judge was said to have been bought |
говорили, что этого нельзя делать, потому что нет времени | it was objected that there was no time (that the proposed clause might inflict hardships, etc., и т.д.) |
... говорит о том, что | ...is a reflection of the fact that (Rustam Nasyrov) |
говорите всё, что знаете | speak to the best of your knowledge |
говорите о чём-нибудь другом | turn your tongue upon another subject |
говорится, что | it is reported that (The delegation is reported to have left London. = It’s reported that the delegation has left London – Говорится, что/сообщается, что/говорят, что/сообщают, что делегация прибыла в Лондон Johnny Bravo) |
говорится, что | it is said that (He is said to live in Moscow = It’s said that he lives in Moscow – Говорят, что он проживает в Москве Johnny Bravo) |
говорить в своё оправдание, что он опоздал из-за погоды | explain that he had been delayed by the weather (that he had to leave at once, etc., и т.д.) |
говорить много ни о чём | talk a lot but say nothing (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
говорить не то, что думаешь | look one way and row another |
говорить о чём-то, о чём имеешь смутное представление | bullshitting (Rassda) |
говорить о том, о чём не имеешь представления | shoot one's mouth off (КГА) |
говорить о том, о чём ничего не знаешь | tell something about a subject you know nothing about (Alex_Odeychuk) |
говорить о том, что | speaks to the fact that (Liv Bliss) |
говорить о том, что | mean (Dianka) |
говорить о том, что | talk about the fact that (We’ve just talked about the fact that ... anyname1) |
говорить о чём-то | mean anything (to someone // We got an ID on the second body. His name was Sherman Stoller. That name mean anything to you? 4uzhoj) |
говорить то, что думаешь | speak one's mind (Taras) |
говорить то, что думаешь | be outspoken (4uzhoj) |
говорить то, что думать | speak one's mind (As a maid who spoke her mind, she didn't last more than two weeks in every home. – говорила всё, что у неё было на уме ART Vancouver) |
говорить то, что-то нужно | say all the right things (Obviously, as a candidate he's being very careful, he's saying all the right things. ART Vancouver) |
говорить, что взбредёт на ум | say whatever comes uppermost |
говорить что знаешь | say what one knows |
говорить что-либо с надутым видом | pout |
говорить, что номер не пройдёт | turn down the thumbs on |
говорить, что номер не пройдёт | turn down the thumb on |
говорить, что он занят | say that he is busy (he is very ill, that the harvest will be good, etc., и т.д.) |
говорить, что придёт в голову | speak at random |
говорить, что придёт в голову | talk at random |
говорить что-то лишнее о | say something indiscreet about (raf) |
говорить, что я неправ | suggest that I am wrong (that I am lying, that you had a secret understanding with them, that you were not there at that time, etc., и т.д.) |
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law |
говорят, что он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним | they say he's difficult but I think I can manage him |
Говорят, что | there is talk that |
говорят, что | the report goes |
говорят, что | a story is told that (Andrey Truhachev) |
говорят, что | there is a saying that (pelipejchenko) |
говорят, что | apparently (OTHERS SAY B2 used to say that you have read or been told something although you are not certain it is true) |
Говорят, что | they say that (They say that living near a lake or river significantly improves your health and well-being.) |
говорят, что | it is reported that (Johnny Bravo) |
говорят, что | it is said that (Andrey Truhachev) |
говорят, что | a story is going about that (Andrey Truhachev) |
говорят, что | there are stories that (Andrey Truhachev) |
говорят, что | the story goes that (Andrey Truhachev) |
говорят, что | it is telling that (Andrey Truhachev) |
говорят, что | it is told that (Andrey Truhachev) |
говорят, что | it is said |
Говорят, что | it's been said (Acruxia) |
говорят, что | there is talk of |
говорят, что | the report has it that |
говорят, что | it is whispered that |
говорят, что | it is rumoured that (Азери) |
Говорят, что | ... was said to have (Greed probably undid him in the end. He was said to have taken more than $500,000 in bribes in the past two years. – По-видимому, в конечном итоге его подвела жадность. Говорят, что ... ART Vancouver) |
говорят, что | they say that |
говорят, что | there is a story that |
говорят, что | the story runs that (the bank will close; банк закроется) |
говорят, что... | the story goes that... |
говорят, что | rumor has it that |
говорят, что | they say (Tanya Gesse) |
Говорят, что | there is talk of (There is talk of anywhere from 10,000 to 25,000 new people coming to the pristine Westwood Lands, now owned by a First Nations consortium and set to become a massive housing development. – Говорят, что на участок въедет от десяти до двадцати пяти тысяч человек ...) |
Говорят, что | People say that (People say that some of the top managers will have their hefty salaries cut by January. Is there any truth to that? – Говорят, что ... Это правда? ART Vancouver) |
говорят, что | according to the rumors |
говорят, что | rumor is (Tanya Gesse) |
говорят, что | some say (Tanya Gesse) |
говорят, что | word is (Tanya Gesse) |
говорят, что | word is that |
говорят, что | rumour has it (Марчихин) |
говорят, что | it is related that |
говорят, что в Италии было землетрясение | it is said that there has been an earthquake in Italy (that we're going to have a cold winter, etc., и т.д.) |
говорят, что вы скоро уезжаете | they say that you're leaving soon |
говорят, что вы тратите деньги зря | it is reported that you're wasting money |
говорят, что высота этого холма равна двумстам метрам | the height of this hill is put at 200 metres |
говорят, что его никто не понимал | nobody can be said to have understood him |
обычно и т.д. говорят, что здоровье — самое важное | it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thing |
говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиям | he is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray |
говорят, что новый директор не сработался с профессурой | the new director and the professors are said not to pull together |
говорят, что он | he is rumored to be |
говорят, что он | he is said to (Putin is said to keep up a punishing fitness regime that includes daily swims and stints in the gym. – Guardian.uk.2017) |
говорят, что он | he is rumoured to be |
говорят, что он баснословно богат | he is reported to be fabulously wealthy |
говорят, что он берет | they say he commits exortions |
говорят, что он богат | he is reputed to be rich |
говорят, что он в Париже | he is believed to be in Paris |
говорят, что он женится на Мэри | it's getting about that he is marrying Mary (that he is coming back, etc., и т.д.) |
говорят, что он лжец | he is allegedly a liar |
говорят, что он миллиардер | he is reportedly a billionaire |
говорят, что он очень талантлив | he is reputed to be very talented |
говорят, что он сбежал в Канаду | he is rumoured to have escaped to Canada |
говорят, что он сейчас в Париже | he is reported to be in Paris (in the country, etc., и т.д.) |
говорят, что он талантливый человек | he is said to be a man of talent |
говорят, что он умный | people say that he is intelligent |
говорят, что он хороший водитель | it is said that he is a good driver |
говорят, что он хороший малый | he is known to be a good fellow |
говорят, что она собирается с ним порвать | I hear she's throwing him over |
говорят ходят слухи, что опыт удался | people they say that the experiment was successful |
говорят, что правительство собирается подать в отставку | they say that the government will have to resign |
говорят, что у кошек девять жизней | cats are supposed to have nine lives |
говорят, что у нас будет новый преподаватель | it is reported that we are to have a new teacher |
говорят, что у нас будет новый учитель | it is reported that we are to have a new teacher |
говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит" | he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs. Smith" co-star |
говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит" | he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs Smith" co-star |
говорят, что утопающий всплывает на поверхность три раза | they say a drowning man rises three times |
говорят, что утопающий поднимается на поверхность три раза | they say a drowning man rises three times |
говорят, что эта мебель не очень ценная | the furniture is said not to be worth much |
говорят, что эти две вещи связаны между собой | the two things are said to be related |
говорят, что этот источник никогда не пересыхал | this fountain is reputed never to dry up |
говорят, что я | I'm said (z484z) |
говорят, что якобы | anecdotally (Stas-Soleil) |
да он говорил мне, что ему только пятьдесят! | he told me he was only fifty! |
да что вы говорите! | well, what do you know!? (Taras) |
да что вы говорите! | what do you know!? (Taras) |
да что вы говорите! | indeed!? (Taras) |
да что вы говорите! | you are telling me! (VLZ_58) |
да что вы говорите! | you don’t say! |
да что вы такое говорите? | how dare you? (Abysslooker) |
да что там говорить | not to put too fine a point on it (Alexander Demidov) |
делать то, что говоришь | fit the action to the word |
делать, что говорит врач | go entirely by what the doctor says (by what my lawyers say, by what the gossips say about her, etc., и т.д.) |
Джон говорит, что три года не играл в теннис | John said that he had not played tennis in three years |
думай, прежде чем говорить | keep a check on your tongue |
Думай, что говоришь | Watch your language (anpodin) |
думайте, что вы говорите! | take heed of what you say! |
думать, что говоришь | watch one's mouth (КГА) |
его имя ни о чём мне не говорит | his name means nothing to me |
ему говорили, что не надо пить | he was warned against drink |
если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся | if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. (Alexey Lebedev) |
если я ничего не говорю, это не значит, что я ничего не вижу | just because I say nothing, it does not follow that I see nothing |
её голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит | it's her voice I dislike, more than what she says |
жена часто говорит мне, что эти мальчишки – такие грязнули! | my wife often tells me that boys are dirty things |
журналы только и говорили, что о... | the press has teemed with |
записывать всё, что он говорит | take notes of all he says (of all that passes, etc., и т.д.) |
запишите дословно всё, что она говорит | get down every word she says |
Запомни, о чём сейчас говорил | Hold on to that thought (Bartek2001) |
запомните то, что я говорю | mark what I say |
Здесь говорится о том, что | Here it says that (anyname1) |
из того, что вы говорите, и т.д. вытекает, что... | it appears from what you say from the judgment of the court, from this, from the judgement of the court, etc. that... |
из того, что вы говорите, и т.д. следует, что... | it appears from what you say from the judgment of the court, from the judgement of the court, from this, etc. that... |
из того, что вы говорите, и т.д. явствует, что... | it appears from what you say from the judgment of the court, from the judgement of the court, from this, etc. that... |
извините, что вы говорили? | sorry, you were saying (Супру) |
извините, что я говорю о | excuse my talking about |
имей в виду, я не говорю, что это наверняка | mind you, I don't say that it is certain |
их было так много, что трудно было говорить о каждом в отдельности | they were too numerous to mention individually |
к тому, что вы говорите, стоит прислушаться | there is something in what you say |
к чему вы это говорите? | what are you saying that for? |
кажется, он из тех, кто говорит то, что думает | he comes across as someone who means what he says |
когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду | people who mean what they say never need to say that they mean it |
когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы | the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year |
конкретные примеры говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
кстати, он говорил, что поступил на новую работу? | apropos did he mention his new job? |
легенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь | legends say that Fuji rose in a night |
Лучше делайте, что я говорю, иначе вас ждут неприятности | you had better do what I say or else you will get into trouble (pivoine) |
люди говорят, что | so they say |
Мало ли что говорится | what all they don't say (VLZ_58) |
мало ли что он говорит, я знаю сам, что делать | I don't care what he says, I know what to do |
мальчик сказал, что может свободно говорить по-английски | the boy said he could speak English fluently |
меня не волнует, что говорят люди | I don't mind what people say |
меня очень удивляет то, что вы говорите | I'm very much surprised at what you are saying |
мне безразлично, что обо мне станут говорить | I don't care what Mrs. Grundy says |
мне помнится, что вы мне об этом говорили | I recollect you told it me |
мне придётся спросить, что говорить | I'll have to ask what to say |
мне совершенно непонятно то, что ты говоришь | what you say is beyond me |
многое из того, что вы говорите, справедливо | much of what you say is true |
можете верить тому, что он говорит | you may depend on what he says |
можете полагаться на то, что он говорит | you may depend on what he says |
можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше? | could we return for a moment to what you were saying earlier? |
можно говорить о том, что | one may talk of (Maria Klavdieva) |
можно говорить о том, что | it can be said that (Johnny Bravo) |
можно говорить о том, что | a good case can be made that (контекстуально dreamjam) |
можно с уверенностью говорить о том, что | it can be safely said that |
можно с уверенностью говорить, что | you can safely assume that |
мы возвращаемся к тому, о чём я говорил | we come back to what I was saying |
тогда нам не о чём больше говорить | forget it! |
намекнуть, что говорить | give one his cue |
Напомни потом, о чём говорил | Hold on to that thought (Bartek2001) |
настойчиво говорить о том, что | persist in saying that (financial-engineer) |
начали говорить, что они разошлись | it was given out that they had parted |
наши оракулы говорят, что на бирже нужно ожидать падения курса | the swamis are saying the stock market is due for a drop |
не все верят тому, что об этом говорится | the story is discredited by some |
не выношу людей, которые говорят о том, что не знают | what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know |
не говорите ему больше того, что совершенно необходимо | do not tell him more then you can help |
не говорите никому того, что я вам сказал | don't repeat what I have told you |
не знать, что говорить | be out |
не зря говорится, что | it has been well said that (It has been well said of the mountains by those who know them best that they don't forgive carelessness. ART Vancouver) |
не обращайте внимания на то, что они говорят | don't mind what they say |
не обращайте внимания на то, что они говорят | never mind what they say |
не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят | listen to what I have to say |
не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят | don't turn your back on me |
недавние исследования вроде бы говорят от том, что | there are suggestions from recent research that (bigmaxus) |
Недаром говорят, что | not without reason it is said that |
нельзя верить всему, что он говорит | 'tis not all gospel that he says |
нет надобности говорить, что | it is needless to say that (Andrey Truhachev) |
нет необходимости говорить, что | it is needless to say that (Andrey Truhachev) |
нет никакой возможности понять, что он говорит | there is no understanding what he says |
нет нужды говорить о том, что | it is needless to say that (Andrey Truhachev) |
нет нужды говорить, что | it needs no saying that |
нет нужды говорить, что | it goes without saying that (A.Rezvov) |
нет нужды говорить что | it needs no saying that |
нечего и говорить, что ... | it goes without saying that ... |
нечего и говорить, что | it goes without saying that |
ни о чем не говорить | ring no bells |
ни о чём не говорит? | does that ring any bells with you? |
ни о чём не говорить | not ring a bell (Taras) |
ни о чём не говорить | convey nothing (Anglophile) |
ну, что я тебе говорил? | there, what did I tell you? |
ну, что я тебе говорил | what did I tell you |
нужно внимательно отнестись к тому, что он говорит | a careful note should be made of what he says |
нужно внимательно прислушаться к тому, что он говорит | a careful note should be made of what he says |
нужно ли говорить, что | needless to say that (snowleopard) |
о которых часто говорят, что они у них | that are often cited as (Maria Klavdieva) |
о многом говорит то, что | tellingly |
о нём говорили, что он очень умен | he was described as being very clever |
о нём говорят, что он не в своём уме | they say of him that he is mad (of her that she has seen the world, etc., и т.д.) |
о чем говорилось ранее | that has been mentioned earlier (Konstantin 1966) |
о чем можно говорить, если | what is there to talk about if (Technical) |
о чем я вынужден с сожалением говорить | I am sad to say |
о чём бишь мы говорили? | what is it we were talking about? |
о чём вы говорите? | what are you talking about? |
о чём вы говорите? | what are you talking of? |
о чём он говорит? | what is he talking about? |
о чём она говорит на этот раз? | what's she on about this time? |
о чём они говорили за ужином? | what did they discuss at supper? |
об этом говорит тот факт, что | this is illustrated by the fact that (Technical) |
об этом говорит тот факт, что | this is made clear by the fact (Technical) |
об этом говорит тот факт, что | this is reflected in the fact that (Technical) |
обдумай то, что я говорю | heed what I say |
однако люди говорят, что | anecdotal evidence suggests |
одно это уже говорит о том, что это подделка | this alone stamps it false |
он больше любит слушать, чем говорить | he prefers listening to talking |
он воображал, что говорит по-французски с безупречным произношением | he flattered himself that he spoke French with a perfect accent |
он всегда говорит то, что следует | he will always find the right thing to say |
он говорил, зная, чем кончилось дело | he spoke with hindsight |
он говорил, не опасаясь, что ему будут возражать | he spoke without fear of contradiction |
он говорил правду, что было видно по его лицу | he was telling the truth, as you could see by his face |
он говорил так быстро, что я не мог уловить его мысль | he spoke so fast that I couldn't follow him |
он говорил так, что мог по-настоящему завести толпу | he was a speaker who could really whip up a crowd |
он говорил, что не знает, где она | he pretended to have no knowledge of her whereabouts (нахо́дится) |
он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой | he said that his father had turned his back on him when he was quite lad |
он говорил, что отправится завтра | he said he would go tomorrow |
он говорил, что собирается сесть за новую книгу | he talked of starting on a new book |
он говорит больше, чем нужно | he talks more than necessary |
он говорит всё, что думает | he says all he thinks |
он говорит ему, что пора идти | he tells him that it's time to go |
он говорит мне, что пора идти | he tells me that it's time to go |
он говорит по-русски, что твой русский | he speaks Russian as though he were a native Russian |
он говорит совершенно то же, что и она | he sings the same note with her |
он говорит то, что думает | he means what he says |
он говорит, что ему вздумается | he speaks whatever comes to his mind |
он говорит, что ему вздумается | he says whatever comes to his mind |
он говорит, что очень занят | he says he’s very busy |
он говорит, что подчиняется приказам "сверху" | he says he obeys superior orders T. Carlyle |
он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт | he says he will go there – he shall not |
он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт | he says he will go there – He shall not |
он говорит, что пора идти | he says that it's time to go |
он говорит, что у него самая большая машина во всей окрестности | he boasts of owning the biggest car in the neighbourhood |
он говорит, что уходит в отставку, так ли это? | he says he is going to retire, quaere? |
он говорить то, что думает | he calls it as he sees it |
он грозился ударить меня. – что вы говорите! | he threatened to strike me. – no! |
он делал заметки обо всём, что я говорил | he noted everything I said |
он записывал всё, что я говорил | he noted everything I said |
он знает больше, чем говорит | he knows more than he says |
он знает, о чём говорит | he knows what he is talking about |
он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английски | he didn't suspect that you speak English so well |
он не выказал ни малейшего интереса к тому, о чём я ему говорил | he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him |
он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил | he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him |
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал | he wouldn't say where he had picked up the information |
он никогда не говорил, чем он зарабатывает | he never talked about what he did for a living |
он никогда не слышит, что ему говорят | he never hears what is said to him |
он обычно никому не говорил о том, что делал | he would never let anybody know what he was doing |
он постоянно говорил своим игрокам, что шведы далеко не мальчики для битья | he kept telling his players that the Swedes were no pushovers |
он привык к тому, что она всегда говорит неправду | he was accustomed to her lies |
он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делу | he launched into a digression on the need for more power plants |
он сказал всё, что принято говорить | he said all the usual things |
он сожалел, что говорил так резко | he regretted his hasty words |
он так запыхался, что не мог говорить | he was too blown to speak |
он так плохо себя чувствовал, что не мог говорить | he was too ill to speak |
он что-то бормочет о своей пенсии, но я не могу понять, что он говорит | he keeps mumbling something about his pension but I can't understand what he is saying |
она была так взволнована, что не могла говорить | she was too moved to speak |
она всем говорит что ей тридцать лет | she professes to be thirty |
она говорит что на вазе была уже трещина | she says the vase was cracked before |
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me |
она так громко говорила, что мы друг друга не слышали | her loud voice cut across conversation |
она так громко говорила, что мы друг друга не слышали | her loud voice cut across our conversation |
она так огорчилась, что не могла говорить | she was too distressed to speak (Taras) |
они будут подвергать сомнению всё, что вы им говорите | they will question every point you make (bigmaxus) |
они называют нас террористами и говорят, что нас нужно уничтожить | they call us terrorists and say we must be destroyed |
они почти не слышали, что я говорю | I could hardly make myself heard |
они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорил | they heard the teacher's voice but didn't listen to what was said |
отдельные факты говорят, что | anecdotally (A.Rezvov) |
подождите о чем это я говорил? | let me see, what was I saying? |
подсказывать кому-л., что нужно говорить | put words into one's mouth |
подумайте, прежде чем говорить | mind what you say |
подумайте, что вы говорите | take heed what you say |
подумать только, что она говорила о вас такие вещи! | fancy her saying such things about you! |
подходить, "говорить на одном языке", иметь что-то общее | on one's wavelength (drag) |
пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно | there is something in what you say |
половина того, что он говорит, не заслуживает доверия | you must discount half of what he says |
понимать то, что вам говорят | understand what you are told (Alex_Odeychuk) |
попросить никому не говорить, что они здесь | ask to not let others know they are there (Alex_Odeychuk) |
послушай наконец, что я говорю | wake up and pay attention to me |
послушай, что я говорю! | listen here! |
постойте, о чём это я говорил? | let me see, what was I saying? |
правильно говорилось, что | it has been truly stated that |
правильно говорилось, что | it has been truly stated that |
предупреждаю, что вы обязаны говорить правду | I adjure you to speak the truth |
прислушайтесь к тому, что я говорю | mind what I say (what you were told, what you are about, how you do it, when you begin, etc., и т.д.) |
прислушиваться к тому, что говорят | give ear to the rumour |
прямо говорить, что думаешь | speak thoughts |
прямо говорить, что думаешь | speak thought |
пусть говорит, что угодно | let him say what he pleases |
пусть говорит что хочет | let him say what he pleases |
разобрать то, что кто-л. говорит | catch what smb. says |
расслышать то, что кто-л. говорит | catch what smb. says |
с ним говорить – всё равно, что горох об стену | you might just as well talk to a brick wall as try to talk to him |
свидетельства очевидцев говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
следи за тем, что ты говоришь | take care what you say (how you behave, etc., и т.д.) |
следовать из того, что вы говорите | follow from what you say (from what has been discovered, etc., и т.д.) |
внимательно слушай, что я говорю | mind what I say |
слушайся и изволь делать то, что тебе говорят | mind and do what you are told |
слушайте оратора и записывайте, что он говорит | listen to the speaker and record what he says |
слушайте, что я вам говорю | pay attention to what I tell you |
слушать, что говорят | listen to what is said (to what smb. says, etc., и т.д.) |
слышать, что говорят | hear what is said |
слышно ли вам, что они говорят? | can you hear what they are saying? |
смотри, что ты говоришь | take care what you say (how you behave, etc., и т.д.) |
согласно тому, что говорит Гораций | according to that of Horace |
судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха | judging by what you say, he ought to succeed |
судя по тому, что говорит Гораций | according to that of Horace |
судя по тому, что говорят | by all accounts |
такие-то дела, старый кобель, только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошего | there you are, old don't say I never did you a good turn |
те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классы | those who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884) |
то, о чём говорит весь город | town talk |
то, о чём лучше не говорить | things better left unsaid |
то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу | what you say does not touch the question at all |
то, что вы говорите – неверно | what you are saying is false |
то, что вы говорите, разумно | there is reason in what you say |
то, что вы говорите, решает дело | what you say fixes it |
то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше | what are you saying cancels out what you have said in the past |
то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше | what you are saying cancels out what you have said in the past |
то, что обычно принято говорить | usual |
то, что он говорил, было выше нашего понимания | he talked over our heads |
то, что он говорит, – правда | what he says is true |
то, что он извинился, говорит в его пользу | it says something for him that he apologized |
то, что она не поняла таких чётких указаний, говорит о её невнимательности | her misunderstanding such clear directions argues inattention |
то, что ты говоришь, идёт вразрез с его точкой зрения | what you're saying is contrary to his point of view |
то, что я говорил, не имеет ничего общего с тем, что вам передали | my actual words and those reported to you were quite different |
тому, что он говорит, совершенно нельзя доверять | you can never depend on what he says |
тому, что ты говоришь, трудно поверить | your story just doesn't stack up |
тот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен | people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to it |
тот, кто говорит, что ничего не получится | naysayer (omfglolzor) |
тот, кто не шутит когда что-то говорит или обещает | hardball (mazurov) |
тут человек, говорит, что он пришёл по поводу твоей страховки | there's a man at the door who says he's calling about your insurance |
ты говоришь, что я слишком напираю | you say I give it to you hard (Alex_Odeychuk) |
ты не помнишь, что говоришь | you don't realize what you are saying |
ты никогда не обращаешь внимания на то, что я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
ты никогда не прислушиваешься к тому, что я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
ты никогда не слушаешь то, о чем я говорю | you never pay attention to what I say (Andrey Truhachev) |
ты понимаешь, что я говорю? | nodamene? |
ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался! | you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! |
у кого что болит, тот о том и говорит | everyone talks about the things on his mind (Taras) |
у кого что болит, тот о том и говорит | every heart knows its own bitterness (Taras) |
у Платона говорится, что | it was said by Plato that |
у Платона говорится, что | it was said by Plato that |
удивительное единообразие стиля говорит о том, что произведения выполнены одним столяром-краснодеревщиком | an amazing uniformity of style betrays the craftsmanship of a single cabinet-maker |
Уже давно говорится о том, что | it has long been said that (Yanamahan) |
уже одно это говорит о том, что вся эта история – клевета | this alone stamps the story as a slander |
уже это одно говорит о том, что вся эта история – клевета | this alone stamps the story as a slander |
учитель говорил так много, что едва мог перевести дух | the school-master had talked himself out of breath |
факты говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
хорошо понимать, о чём говоришь | be on one's own ground |
человек, который говорит, что думает | straight shooter |
чем меньше говорить об этом, тем лучше | the less said about it the better |
что бы там ни говорили | whate'er appearances |
что вы говорите! | you don't say |
что говорит о | suggesting (The house was not haunted, but a jug of milk had been seen to levitate, empty itself and smash, suggesting some source of psychokinetic energy in the house. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
что говорится | as they say |
что говорится | as it's said |
что говорят обо мне люди? | what do people say of me? |
что же, не говорил ли я этого? | there now, did I not say so? |
что за манера у него ничего не говорить – с ума можно сойти | what a maddening way he has of saying nothing |
что и говорить | yes |
что и говорить | to be sure |
что, как ни говори | say what you will |
что, как ни говорите | say what you will |
что ни говори | say what you will (Юрий Гомон) |
что ни говори | no matter what |
что ни говори | say what you like (Anglophile) |
что ни говори | whatever you may say |
что ни говорите | say what you will (Юрий Гомон) |
что ни говорите | say what you like (Юрий Гомон) |
что обо мне говорят люди? | how do people speak of me? |
что он говорит? | what does he say? |
что он говорит? | what is he saying? |
что он думает, то и говорит | he says all he thinks |
что он зевает и т.д., говорит о том, что ему хочется спать | his yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.) |
что они ему на это говорят? | what object they to him? |
что станет говорить княгиня Марья Алексевна? | what will Mrs. Grundy say? (Anglophile) |
что станут говорить? | what will people say? |
что толку говорить | what's the good of talking (Ivan1992) |
что ты говоришь? | what's that you say? |
что ты говоришь?! | do tell! |
что ты там бормочешь? Говори прямо! | what are you trying to say? Spit it out! |
что угодно говори | say what you will (VLZ_58) |
что уж говорить о | let alone (Lenochkadpr) |
что уж тут говорить? | what can you say, huh? |
что уж тут говорить | be sure (Artjaazz) |
что хочешь говори | say what you like |
что я говорил? | where was I? (в знач. "На чём я остановился?" z484z) |
что-то такое, о чем говорить нельзя | taboo (в нашей жизни есть что-то такое, о чем говорить нельзя = we have taboos Alexander Demidov) |
Шекспир и т.д. говорит, что... | Shakespeare Bacon, Herodotus, a great scholar, etc. writes that... |
эти события плохо согласуются с тем, что он говорит | I find it hard to relate these events with his story |
эти факты говорят о том, что здесь что-то не так. | these facts indicate there is some shenanigan going on |
эти цифры ясно и т.д. говорят о том, что... | these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that... |
это имеет прямое отношение к тому, о чём я говорил вчера | this relates to what I said yesterday |
это кому-л. ни о чем не говорит | it doesn't convey anything to one's mind |
это кому-л. ни о чем не говорит | it does not convey anything to one's mind |
это письмо говорит о том, что он ещё жив | this letter proves him to be still alive |
я буду руководствоваться исключительно тем, что говорит врач | I shall go entirely by what the doctor says |
я вас хорошо понимаю, я понимаю, о чём вы говорите | I can relate |
я вижу, что больше говорить не должен | I feel that I ought to say no more |
я возвращаюсь к тому, о чём говорил | I revert to what I was saying (I revert to what I was saying when you interrupted me. And first, answer me, did you beat me in my childhood?
mit.edu) |
я возвращаюсь к тому, о чём только что говорил | I revert to what I have just said |
я всегда делаю то, что говорил | I abide by what I said |
я вспоминаю, что слышал, как вы говорили на эту тему | I remember having heard you speak on that subject |
я вспоминаю, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я всё равно пойду, что бы вы ни говорили | I'll go anyway, no matter what you say |
я говорил вам об этом, думая, что это так и есть | I told you that in all good faith |
я говорил вам, что рассчитаюсь с вами за вашу жестокость! | I told you that I should settle with you for your cruelty! |
я говорю вам то, что не стал бы говорить всем и каждому | I am saying to you what I wouldn't say to everyone |
я говорю вам, что | I put it to you that (you were there; вы там были) |
я говорю то, что думаю | I mean what I say |
я говорю, что ты должен это сделать | I say that you must do it |
я говорю, что это несправедливо | I say that it is unjust |
я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает | I say this more in sorrow than in anger |
я знаю, о чём говорю | I know what I am talking about |
я знаю, что ты говоришь обо мне всё время | I know you talk about me all the time (Alex_Odeychuk) |
я не верю и десятой доле того, что он говорит | of what he says I don't believe a tithe |
я не верю и десятой доли того, что он говорит | of what he says I don't believe a tithe |
я не вижу никакого смысла в том, что он говорит | I can make no sense of what he says |
я не могу разобрать, что он говорит | I can't distinguish what he is saying |
я не обращал бы внимания на то, что он говорит | I shouldn't let what he says matter |
я не отказываюсь от того, что всегда говорил | I hold what I have always said |
я не отказываюсь от того, что всегда говорил | I hold to what I have always said |
я не помню, чтобы я говорил что-нибудь подобное | I do not remember having said anything of the sort (having ever seen you, etc., и т.д.) |
я не прослушал большую часть того, что говорилось | I missed most of the words |
я не расслышал большую часть того, что говорилось | I missed most of the words |
я никак не мог понять, о чём это она говорит | I didn't plug in to what she was talking about |
я очень тронут тем, что вы говорите | I am very much moved by what you say |
я подумал, что он говорит правду | his words rang true I thought |
я полностью убеждён, что он говорит правду | I am fully satisfied of the truth of his statement |
я помню, что слышал, как вы говорили на эту тему | I remember having heard you speak on that subject |
я помню, что слышал, как вы говорили об этом предмете | I remember having heard you speak on that subject |
я почти ничего не могу сказать по поводу того, о чём здесь говорилось | I have very little to observe on what has been said |
я прошу вас подтвердить, что я говорю правду | I appeal to you to say whether I am speaking the truth |
я слышал, как он что-то говорил об этом | I heard him say something about it |
я слышал, что он что-то говорил об этом | I heard him say something about it |
я соглашаюсь с этим, потому что вы так говорите | I take it on your say-so |
я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить | I feel that I ought to say no more at present |
я только что говорил с ним по телефону | I just got off the phone with him (Taras) |
я уверен, что он говорит правду | I am certain that he is telling the truth |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep |
я хочу посмотреть этот фильм, говорят, что пропустить его-грех | I want to see the film, they say it's a must |
я чувствовал, что не смогу говорить | I couldn't trust myself to speak |
я чувствую, что он говорит правду | I feel that he has told the truth |