DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в этот день | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аренда этой машины стоит 18 долларов в деньthis car is rented at $18 a day
fig.быть в состоянии, когда не спал или мало спал ночью, но при этом на удивление бодр и энергичен в течение дняbe tired high (maystay)
polit.в моём списке больше нет ораторов. Таким образом, наш комитет завершил данный этап рассмотрения этого пункта повестки дняthere are no further speakers inscribed on my list. Our committee has thus concluded the present stage of its consideration of the item of the agenda
gen.в наши дни для исполнений этого произведения 17 в. используют транскрипцию партитуры для современных инструментовmodern performances of the work transcribe the score for modern instruments
gen.в один прекрасный день вы пожалеете об этомsome day you'll be sorry about it
gen.в судовом журнале отсутствуют записи за этот деньthere are no entries in the ship's log on that date
gen.в течение этих двух днейover the two days (Alex_Odeychuk)
Makarov.в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу"the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs
gen.в этом году он прогулял три дняhe missed three attendances this year
gen.в этот деньon that day (paseal)
econ.в этот деньthis day
gen.в этот деньon this day
Makarov.в этот день им нужно пообедать ровно в три часаthey should have lunch that day at three o'clock sharp
gen.в этот день ... лет назад... years ago today (Oleksandr Spirin)
Makarov.в этот день мы работали как обычноwe put in an ordinary day's work
gen.в этот день не положено ни есть, ни питьon that day one does not eat or drink
gen.в этот день не положено ни есть, ни питьon that day one is not supposed to eat or drink
gen.в этот день она распространила 130 листовокon that day she passed out 130 leaflets
gen.в этот день решится его участьthis day will decide his fate
gen.в этот же деньlater in the day (bookworm)
gen.в этот же деньthis very day
gen.в этот же день через две неделиthis day in a fortnight
gen.в этот же день через месяцthis day in a month
gen.в этот же день через неделюthis day in a week
gen.в этот радостный деньon this joyful occasion
gen.в этот самый день в будущем годуthis day next year
gen.в этот самый день в прошлом годуthis day last year
O&G, casp.в этот срок не входят день получения уведомления и день начала собрания, указанный в уведомленииday for which it is given (Yeldar Azanbayev)
gen.в эту пору дняat this time of day (The light is beautiful (at) this time of day. wordreference.com Shabe)
winemak., amer.виски типа бурбон, в котором порция барды от предыдущей дистилляции добавляется к свежей барде, и эта смесь подвергается ферментации в течение 3-4 дней перед дистилляциейsour mash bourbon whiskey
busin.вступать в силу дата или близкую к этому дню датуcommence on date or about the day (Viacheslav Volkov)
Makarov.вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
Makarov.вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
horse.rac.выбор, который специалисты и типстеры предполагают самым сильным выбором в этот деньnap (говоря простым языком, "маза" дня)
gen.день будет отличный, никто в этом не сомневаетсяthe day will be fine
Makarov.день будет отличный, никто в этом не сомневаетсяthe day will be fine, no one doubts it
gen.день будет отличный, никто в этом не сомневаетсяno one doubts it
Makarov."Детройтские тигры" выиграли первый из двух назначенных в этот день матчейthe Detroit Tigers won the first game of the doubleheader
Makarov.его день рождения в этом году приходится на воскресеньеhis birthday falls on a Sunday this year
Makarov.единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примеромthe single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance
Makarov.единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примеромthe single appearance of the word in Domesday is the earliest instance
law ... или в ближайшую к этому дню датуon or about the date (N.Zubkova)
gen.именно в этот деньthis day of all others
gen.именно в этот деньon this day of all days
gen.... лет назад в этот день... years ago today (Thirty years ago today, Swedish PM Olof Palme, one of the true giants of post-war European democratic socialism, was shot dead in Stockholm. I. Havkin)
gen....лет назад в этот день...years ago today (I. Havkin)
Makarov.несколько солнечных дней, которые считаются летом в этой странеthe few sunny days that pass for summer in this country
Makarov.он натёр волдыри в первый же день работы в саду в этом годуhe raised blisters on his first day of gardening this year
Makarov.он отметил этот день в своём ежедневникеhe marked the date in his diary
gen.он прочитал эту книгу в один деньhe read this book in one day
Makarov.он слышит эту песенку каждый день, когда заканчиваются занятия в школеhe hears this song every day when the school looses
Makarov.она совсем не занимается, вместо этого весь день играет в теннисshe never studies, instead, she plays tennis all day
gen.они пережили очень много волнений в этот деньthey have had a somewhat agitating day
gen.отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
gen.отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
Makarov.отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
Makarov.отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцать пяти долларов в деньtariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
gen.по этой дороге ходят пять поездов в деньthis road operates five trains a day
gen.позднее в этот же деньlater that same day (TranslationHelp)
gen.позже в этот же деньlater that same day (TranslationHelp)
bank.приказ брокеру купить или продать определённое число акций после совершения в течение дня сделок с этим видом акцийpercentage order
bank.приказ брокеру купить определённое число акций после совершения в течение дня сделок с этим видом акцийpercentage order
bank.приказ брокеру продать определённое число акций после совершения в течение дня сделок с этим видом акцийpercentage order
gen.приходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресеньеcome to see me one of these days, let us say Sunday
Makarov.рабочий день на этой фабрике кончается в пять часовthe workers in this factory clock off at 5.00
gen.сколько стоит этот номер в день?how much does this room cost a day?
slangты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчикyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day
gen.эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день годаthis was an energy-sapping game played on the hottest day of the year.
Makarov.эта картина вызывает в памяти дни моего детстваthis picture calls up scenes of my childhood
Makarov.эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дняthis carriage can post from London to Bath in only two days
Makarov.эта машина может штамповать по 20. 000 монет в деньthis machine can stamp out 20,000 coins a day
Makarov.эта мельница намалывает двести баррелей муки в деньthe mill can flour two hundred barrels a day
gen.эта столовая пропускает около пятисот человек в деньthis dining room serves about five hundred people a day
gen.эта фабрика выпускает 200 коробок в деньthis factory rolls out 200 boxes every day
Makarov.этот день войдёт в историюthis day will go down in history
gen.этот день запечатлелся в моей памятиthat day is embedded in my memory
gen.этот день навсегда врезался в мою памятьthat day is embedded for ever in my memory
gen.этот день ознаменовал новую эру в истории страныthat day marked a new dawn in the country's history
gen.этот день прошёл для них в волненииthey have had a somewhat agitating day
notar.я в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документаI hereby certify that this document has been presented to today as an original (Johnny Bravo)
gen.я приду в этот же день через неделюI'll come this day week