Russian | English |
в этих словах есть противоречие | the words implicate contradiction (bigmaxus) |
в этих целях | with this view |
в этом вопросе легко допустить ошибочное толкование | this question is liable to misconstruction (bigmaxus) |
в этом вся разница! | it makes all the difference! (bigmaxus) |
в этом вся суть | that's the name of the game (bigmaxus) |
в этом штате у него очень слабая политическая поддержка | his power base in this state is very weak |
впрочем, в этом я с вами согласен | I concede the point, though (bigmaxus) |
государство в собственном смысле этого слова | state proper |
давайте уже как-то определимся в этом море полученной информации | now we have to get it all sorted out (bigmaxus) |
дипломат в современном смысле этого слова | diplomat in the modern sense (Alex_Odeychuk) |
мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос. | I don't want to get into that. But thank you for asking (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
не думаю, что в этом я соглашусь с вами | I can't but disagree with you in this particular issue (bigmaxus) |
ничего не принимать на веру в этом вопросе | take nothing for granted about this (CNN Alex_Odeychuk) |
но в этом вы, кажется, противоречите сами себе | you seem to be self-contradictory in this issue (bigmaxus) |
но в этом вы, кажется, противоречите сами себе | but this is out of accord with your own words (bigmaxus) |
об этом назначении сообщается в печати | the appointment is made public |
об этом стоит сообщить в газетах | this has news value |
об этом только и говорят в офисе | it's all over the office (bigmaxus) |
область согласия в этом вопросе довольно значительна | the area of arrangement is quite large on this point (bigmaxus) |
обращаться в посольство по этому поводу | have addressed the embassy in this regard (Daily Mirror financial-engineer) |
пожалуйста, сообщите об этом в канцелярию для передачи мне | please leave word for me at the office |
присоединяться к международным усилиям, нацеленным на то, чтобы принести мир в эту страну | join international efforts to bring peace to the country (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
расстановка сил в этом вопросе такая | the alignment of forces in this issue is as follows (bigmaxus) |
созвать заседание в связи с тем, что большинство требует этого | convene a session upon the concurrence of a majority in the request |
эта идея не приводит меня в восторг | this idea underwhelms me (bigmaxus) |
этот визит получил широкое освещение в прессе | the visit got a lot of publicity |
я сомневаюсь в этом | I doubt it (bigmaxus) |