Subject | Russian | English |
media. | автоматический откат ленты при монтаже, тем самым видеомагнитофон синхронизируется с записанным видеосигналом, и помехи в месте стыка будут минимальны, при этом примерно 30 кадров последней сцены будут переписаны | back space editing |
media. | блок в звуковом магнитофоне, запоминающее место записи и автоматически возвращающее ленту к этому месту | search |
gen. | в местах специально не предназначенных для этого | other than at designated locations (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | в непредназначенных для этого местах | in undesignated areas |
gen. | в непредназначенных для этого местах | other than at designated places (Alexander Demidov) |
gen. | в отведённых для этого местах | in places specially designated therefor (Ying) |
gen. | в этих местах | around here |
gen. | в этих местах | in this area (sever_korrespondent) |
gen. | в этих местах | in these parts of the world |
gen. | в этих местах | in these parts |
construct. | в этих местах используйте квадратные с завалом облицовочные плитки | Use square round edge facing tiles here |
construct. | в этих местах используйте прямоугольные рядовые облицовочные плитки | Use rectangular course facing tiles here |
construct. | в этих местах используйте прямоугольные с завалом облицовочные плитки | Use rectangular round edge facing tiles here |
construct. | в этих местах используйте угловые лузговые облицовочные плитки | Use internal corner facing tiles here |
construct. | в этих местах используйте угловые усёночные облицовочные плитки | Use external corner facing tiles here |
Makarov. | в этих местах можно выкопать ценные старинные монеты | in this area you might plough up some valuable ancient coins |
construct. | в этих местах необходимо произвести насечку поверхности | it is necessary to hack the surface in these places |
gen. | в этих местах никогда не разрешалось охотиться | hunting was never allowed in this part |
gen. | в этих местах охота была всегда запрещена | hunting was never allowed in this part |
Makarov. | в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу" | the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs |
gen. | в этой комнате такое современное кресло не на месте | in this room that modern chair looks misplaced |
Makarov. | в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизации | the procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation |
gen. | в этом автобусе сорок одно стоячее место | this bus stands 41 people |
gen. | в этом месте | in this place |
lat., agric. | в этом месте | hoc loco |
lat. | в этом месте | ad hunc locum |
relig., lat. | в этом месте | Hic ("here", H.) |
dat.proc. | в этом месте часто имеется в виду именно место-в книге, статье,...-, а не время | at this point |
Makarov. | в этом месте | there |
gen. | в этом месте | here (ssn) |
gen. | в этом месте | therein |
avia. | в этом месте возможны факторы, приводящие к приземлению вне намеченной зоны посадки | there is possible landing beside intended landing area (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | в этом месте всё как-то не так | there is something strange about the way things are going here |
construct. | в этом месте выполняйте однослойную штукатурку | Apply one-coat plaster here |
construct. | в этом месте выровняйте поверхность подмазочной пастой | the surface should be smoothed with a surface filler here |
gen. | в этом месте гора представляет собой неприступную отвесную скалу | the mountain here presents an inaccessible wall of rock |
construct. | в этом месте грунт будет укладываться в штабель | the soil will be stockpiled in this area |
construct. | в этом месте допущены дефекты при наклейке обоев | Defects have been let through when hanging this wallpaper |
Makarov. | в этом месте дорога резко поворачивает направо | road here angles to right |
Makarov. | в этом месте дорога резко поворачивает направо | the road here angles to the right |
gen. | в этом месте дорога поворачивает направо | the road here angles to the right |
Makarov. | в этом месте дорога резко поворачивает направо | the road here angles to the right |
construct. | в этом месте имеется вздутие изоляционного покрытия | there is an insulation covering bulge here |
construct. | в этом месте имеется расслоение изоляционного покрытия | there is a separation of insulation covering layers here |
Makarov. | в этом месте капитан объявил привал | Here the captain called a halt |
construct. | в этом месте можете производить огрунтовку | you may apply a priming coat here |
gen. | в этом месте мы повернули | at this point we put about |
construct. | в этом месте насыпь должна быть более ... метров | the embankment should be more than ... metres high here |
construct. | в этом месте небрежно обрезаны кромки обоев | the wallpaper edges have been carelessly trimmed here |
construct. | в этом месте необходимо выполнить сплошную шпаклёвку 2 раза | the entire surface here should be spackled twice |
construct. | в этом месте нет перевязки швов | there is no bond here |
construct. | в этом месте окрашенная поверхность шершавая | the painted surface here is rough |
construct. | в этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя | the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaper |
Makarov. | в этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя | the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaper |
construct. | в этом месте поверхность матовая | the surface here is matt |
Makarov. | в этом месте поместье граничит с морем | at that point the estate verges on the sea |
Makarov. | в этом месте поместье примыкает к морю | at that point the estate verges on the sea |
construct. | в этом месте предусмотрена отделка набрызгом | the splash finish is called for here |
construct. | в этом месте пройдут борозды для труб | Chases for pipes will run here |
gen. | в этом месте работало много людей | there worked many people in this place |
construct. | в этом месте рисунок не совпадает | the pattern doesn't match here |
construct. | в этом месте следует передвинуть катальные ходы | the barrow runs should be removed from here |
construct. | в этом месте стекло закрепляйте шпильками | Secure the glass in this place with sprigs |
Makarov. | в этом месте у реки было быстрое течение, и ширина её достигала четырёхсот ярдов | the river was here a rapid stream four hundred yards in width |
gen. | выискать в книге место для этого эпизода | work in this incident into a novel (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.) |
gen. | давайте уточним некоторые неясные места в этом абзаце | let's clear up the ambiguities in this paragraph |
gen. | его давненько не видно в этих местах | he hasn't been seen around these diggings lately |
gen. | ей было запрещено появляться в этом месте | she was barred from the place |
gen. | её статья была напечатана на видном месте в этом журнале | her article was featured in this magazine |
pharm. | засыпка землёй медико-санитарных отходов в специально отведённых для этого местах | Landfilling (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | купаться в море в этом месте опасно | it is dangerous to bathe in the sea here |
gen. | место, где делаются ставки в этой игре | policy racket shop |
gen. | место, где делаются ставки в этой игре | policy shop |
Makarov. | место действия этих событий переносит нас в Лондон | the scene of these events takes us to London |
Makarov. | место действия этих событий переносится в Лондон | the scene of these events shifts to London |
lit. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. (D. Sayers) |
gen. | найти в книге место для этого эпизода | work in this incident into a novel (some funny stories into your lecture, etc., и т.д.) |
psychiat. | нахождение не в этом, а в другом месте | thereness |
gen. | нахождение предмета в определённом месте и в определённое время вне зависимости от того, находится там воспринимающий этот предмет или нет | perspective |
gen. | не держать этих птиц и т.д. в одном месте | keep these birds these animals, these things, etc. apart (together, etc.) |
Makarov. | не понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах | I do not know why we should be barred from trading to those places |
gen. | некоторые места в этой книге вполне можно пропустить | some passages in this book will bear skipping |
math. | обобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях | life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensions |
gen. | он недавно в этих местах | he is but lately come into these parts |
Makarov. | он никогда не бывал в этих местах | he is a stranger in these parts |
gen. | он получил место в этой фирме ещё совсем молодым человеком | he got a place at this firm when he was quite young |
chess.term. | по результатам игр в первой группе эта команда заняла первое место | the team placed first in the first group standings |
Makarov. | посмотрите на отметку, в том месте, где разломилась эта тонкая ветка | look at the mark made where that thin branch has splintered off |
construct. | Пузыри разрежьте и в этих местах подклейте обои заново | Cut the paper over air pockets and brush the wallpaper back to the wall |
Makarov. | рыба занимает очень важное место в пище этих островитян | fish features very largely in the food of these islanders |
Makarov. | с этого места вы в последний раз увидите море | from this point you will get the last glimpse of the sea |
Makarov. | так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упал | as this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down |
media. | тест, по которому идентифицируется место повреждения кабеля, для этого по кабелю передаётся сигнал и измеряется время, требуемое на приход отражённого сигнала в точку его передачи | time domain reflectometry |
gen. | трудное для понимания место в этой теории | obscure point of the theory |
dril. | удерживаемого на месте за счёт разрежения в пространстве под этой юбкой | seabed skirt |
media. | устройство в звуковом магнитофоне, запоминающее место записи и автоматически возвращающее ленту к этому месту | search |
media. | функция в видеомагнитофоне, позволяющая быстро просмотреть содержание видеокассеты и определить сколько на ней осталось свободного места, достаточно поднести кассету ближе к видеомагнитофону и её содержание покажется на экране телевизора, названия эпизодов автоматически выбираются из телетекста или могут быть введены вручную, при желании просмотреть какой-либо из эпизодов, достаточно выбрать его на экране и видеомагнитофон автоматически найдёт начало этого эпизода и воспроизведёт его | Smart File |
Makarov. | ширина реки в этом месте достигает полумили | the river here spreads to a width of half a mile |
Makarov. | эта демонстрация занимает центральное место в их политической кампании | the demonstration occupies a central place in their political campaign |
gen. | эта дополнительная страница должна быть вставлена в статью, на своё место | this additional page must be set in at the correct point in the article |
Makarov. | эта композиция снова упала до третьего места в хитпарадах | this record has dropped back to third place in the popularity lists |
gen. | этому письму место в архиве | the letter belongs in the archives |
gen. | этот город был предложен в качестве места встречи | this town was proposed as the place for the meeting |
Makarov. | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | the custom still obtains in some districts |
Makarov. | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | custom still obtains in some districts |
gen. | этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | the custom still obtains in some district |
math. | этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений | this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory |
Makarov. | эту дополнительную страницу надо вставить в статью в нужное место | this additional page must be set in at the correct point in the article |
gen. | я больше не живу в этом холодном месте | I'm through with living in this cold place! |
Makarov. | я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духе | I passed by a place called Lan something |