Russian | English |
в конечном счёте все теоретические результаты, связанные с нормальной кривой, основываются на этом уравнении | all theoretical work on the normal curve ultimately rests on this equation |
в момент написания этой статьи | as this paper is being prepared |
в момент написания этой статьи | at this writing |
в настоящее время эта точка зрения пересматривается | today this view is giving way |
в отличие от этого | contrastingly |
в отличие от этого | by contrast |
в подтверждение этого предположения | in support of this conjecture |
в противоположность этому | by contrast to this |
в связи с этим | accordingly |
в связи с этим | in this context |
в связи с этим возникает вопрос | this raises the question of whether |
в соответствии с этим | accordingly |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem can't be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | the problem cannot be solved |
в такой постановке эта задача не может быть решена | thus stated |
в число этих факторов входит | among these factors is |
в число этих факторов входит | these factors involve |
в этих терминах задача может быть сформулирована следующим образом: | in these terms the problem can be formulated as follows |
в этих целях | for these purposes |
в этой книге собраны самые последние достижения | this book assembles the most recent advances (in stochastic systems, presenting both their theoretical aspects and engineering applications) |
в этой области неуклонно развиваются исследования | research in this field is making steady headway |
в этой точке зрения что-то есть | there is something to this viewpoint |
в этом круге проблем | within this range of problems |
в этом отношении | in this respect |
в этом отношении | with regard to this |
в этом случае | in this situation |
в этом случае | in that event |
в этом смысле | in this regard |
в этом смысле | in this respect |
в этом суть дела | that is the crux of the matter |
в этом суть дела | this is the point |
в этом уравнении D обозначает | in this equation D denotes differentiation with respect to z |
везде в этой книге | throughout this book |
вещества, которые, как полагают, присутствуют в этой смеси | the substances which are accepted to be present in this mixture |
возникающие в результате этого силы | the resulting forces (are repulsive) |
давать многое в этом отношении | thermodynamics has much to offer in this respect |
даже в этом случае | even so, a layer of lava 1 km thick is required to produce the 250 m difference in depth |
данные говорят в пользу этой теории | the data speak in favor of this theory |
данные говорят в пользу этой теории | the data speak in favor of the theory |
дело не в этом | that is not a point |
доказательство этой теоремы использует технику, подобную приведённой в цитированных выше работах | the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers |
доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях | the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers |
достигнуты значительные успехи в этом направлении | in the last few years considerable progress has been made towards that goal |
ещё очень многое остаётся сделать в этой области | much remains to be done in this area |
замыкание ... в этой норме | the completion of S in this norm (is called the space H) |
и в этом случае | again |
именуемый в дальнейшем в этой главе как | subsequently referred to in this chapter as |
именуемый в дальнейшем в этой главе как | hereinafter in this chapter referred to subsequently referred to in this chapter as |
именуемый в дальнейшем в этой главе как | hereinafter in this chapter referred to as |
корни этой концепции уходят в древность | this concept has roots stretching back into antiquity |
модули, полученные посредством этих вычислений, отличаются от вычисленных в работе 2 | the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in 2 |
мы истолковываем этот эксперимент в том смысле, что | we interpret this experiment to mean that |
написание формулы в этом виде | the arrangement of the formula in this form is |
необходимость в этом компоненте будет неуклонно расти | the need for this product will grow steadily |
обобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях | life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensions |
он не мог найти этого ни в одной работе | he could not find that in any paper |
опущен в этой общей классификации | is omitted from this general classification |
основная разница между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основная разность между этими работами состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основное влияние в этом направлении ... | the main influence in this direction |
по этой причине в разбираемом случае | thus in the case in question |
повсюду в этом параграфе ... | throughout this section F z will denote an entire function of exponential type |
подстановка этого результата в 5.25 завершает вывод теорем 2 | substitution of this result into 5.25 completes the derivation of Theorem 2 |
попадать в эту категорию | fall into this category |
предыдущие работы в этом направлении | previous work in this direction |
приводимый в этой книге | presented in the book under consideration |
приводимый в этой книге | presented in this book |
причиной для выполнения этой работы послужило, в основном, то обстоятельство, что ... | the reason for undertaking the work was principally that |
проверку этой формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения | we leave it as an exercise for the reader to check the formula |
список предыдущих работ в этой области включает в себя ... | previous work in this direction includes that of |
теперь мы можем повторить для этого нового пространства H всё, что мы проделали в H1 | we can now imitate for this new space H what we did with H1 |
шаг вперёд в этом направлении | a step forward in this direction |
эта книга объединяет наиболее недавние достижения в области стохастических систем | this book assembles the most recent advances in stochastic systems |
эта книга соединяет воедино наиболее передовые достижения в | this book assembles the most recent advances in (stochastic systems, presenting both their theoretical aspects and engineering applications) |
эта книга соединяет воедино наиболее передовые достижения в | this book assembles the most recent advances in (stochastic systems, presenting both their theoretical aspects and engineering applications; ...) |
эта мера может построена тем же путём, что и в формуле | the measure can be constructed in the same way as in (2) |
эта методика находит в настоящее время всё возрастающее применение | this procedure is finding increasing use |
эта работа предназначается в основном для | this study is chiefly intended for |
эта работа предназначается в основном для | this study is chiefly intended for |
этим членом в уравнении можно пренебречь | this term can be ignored in the equation |
этот весьма содержательный том предназначен как введение в прикладную нелинейную динамику для студентов младших курсов с повышенными знаниями или студентов старших курсов | this significant volume is intended for advanced undergraduate or first year graduate students as an introduction to applied nonlinear dynamics |
этот довод может быть перефразирован в другой форме | the argument can be restated in a different way |
этот метод работает в 5-6 раз быстрее, чем традиционные методы | this method works 5-6 times as fast as the traditional ones |
этот прибор непригоден для использования в | this device is unsuitable for use in |
этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений | this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory |