Subject | Russian | English |
gen. | автобусы высаживали пассажиров в нескольких шагах от вокзала | the buses discharged passengers within walking distance of the terminal |
avia. | автомат изменения мощности двигателя в зависимости от общего шага лопастей НВ | governor (о вертолете; см. correlator Киселев) |
Игорь Миг | быть в двух шагах от | be a hair's breadth away from |
gen. | быть в одном шагу от | be about (Shelkan4ik) |
gen. | быть в шаге от | be a step close to (научного открытия Pink) |
gen. | быть в шагу от | come close (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в шагу от | come close to (Andrey Truhachev) |
gen. | в двух шагах от | on one's doorstep (чьего-либо ssn) |
gen. | в двух шагах от | just a short walk from (sankozh) |
Игорь Миг | в двух шагах от | on the verge of |
gen. | в двух шагах от | around the corner from (4uzhoj) |
idiom. | в двух шагах от | just steps from (ART Vancouver) |
idiom. | в двух шагах от | a minute away from (sankozh) |
idiom. | в двух шагах от | just steps away from (just steps away from public transit ART Vancouver) |
fig.of.sp. | в двух шагах от | a stone's throw away from (Leonid Dzhepko) |
idiom. | в двух шагах от | just a carrot's throw from (Our B&B is just a carrot's throw from the railway station. ART Vancouver) |
idiom. | в двух шагах от | just a stone's throw from (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver) |
idiom. | в двух шагах от | a stone's throw from (located a stone's throw from Cypress Drive ART Vancouver) |
idiom. | в двух шагах от | a hop and a skip from (Sergei Aprelikov) |
idiom. | в двух шагах от | a hop, skip and a jump away from (Баян) |
idiom. | в двух шагах от | just a stone's throw away from (The new liquor store is just a stone's throw from an elementary school. ART Vancouver) |
gen. | в двух шагах от | around the corner (4uzhoj) |
gen. | в двух шагах от | nearly to (george serebryakov) |
gen. | в двух шагах от | right away from (linton) |
gen. | в двух шагах от | within a stone's throw (of something Anglophile) |
gen. | в двух шагах от | just a stone's throw from (Yanick) |
gen. | в двух шагах от дома | a few steps away from the house |
rhetor. | в двух шагах от свободы | almost free (Alex_Odeychuk) |
inf. | в нескольких шагах от | short walk from (q3mi4) |
fin. | в нескольких шагах от | a few steps away from (dimock) |
amer. | в нескольких шагах от | a stone's throw from (Tion) |
Игорь Миг | в нескольких шагах от | just a stone's throw from |
product. | в одном шаге от изготовления | near completion (Andrey Truhachev) |
chess.term. | в одном шаге от превращения | one square away from promotion |
Игорь Миг | в трёх шагах от | just a stone's throw from |
Игорь Миг | в трёх шагах от | just steps from |
Игорь Миг | в трёх шагах от | a stone's throw from |
gen. | в шаге от | nearly (She nearly won – Она была в шаге от победы george serebryakov) |
gen. | в шаге от | poised (He is now poised to become the next big star in country music. VLZ_58) |
inf. | в шаге от | within an ace of (very close to: within an ace of winning (He came within an ace of winning) Tamerlane) |
gen. | в шаге от | a stone's throw away from (4uzhoj) |
gen. | в шаге от | within one's grasp (кого-либо; able to be found or gotten – She felt the solution was within her grasp. Success is almost within our grasp. Bullfinch) |
gen. | в шаге от | on the cusp of (on the cusp of securing a playoff berth VLZ_58) |
gen. | в шаге от | one pace away from (чего-либо Anglophile) |
gen. | в шаге от | a footstep away (from pfedorov) |
gen. | в шаге от того, чтобы | be a whisper away from (Democrats are a whisper away from turning Georgia blue cnn.com Mr. Wolf) |
slang | в шаге от успеха | right up there (победы, славы) |
cliche. | всего в одном шаге от | the next best thing to (This ice-cream is the next best thing to actually skiing down an icy slope in the Rockies! ART Vancouver) |
Makarov. | Дом в тихом месте, с садом, недалеко от Гайд-Парка. Центральное отопление, горячая вода. Два шага от метро | Quiet garden square near Hyde park. Real hot water. Bang on tubes |
gen. | дом стоял в двух шагах от дороги | the house was just a hop and jump from the road |
avia. | механизм изменения мощности двигателя в зависимости от общего шага лопастей НВ | correlator (о вертолете; см. governor Киселев) |
Makarov. | он живёт в двух шагах от нас на той же улице | he lives just up the road from us |
gen. | он жил в двух шагах от родителей | he lived within shouting distance of his parents |
Makarov. | он остановился в нескольких шагах от обрыва | he stopped when he was a few paces away from the precipice |
progr. | Первый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
progr. | Первый шаг в процессе переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
Makarov. | приблизительно в двадцати шагах от того места, где мы сидели | within about twenty paces of where we were sitting |
progr. | Разница состоит лишь в том, что ветвь будет вставлена справа от выбранного шага | the difference is just that the branch is inserted to the right of the currently selected step |
mil., tech. | 2-расе усиленный проволочный забор с расстоянием между кольями в заборе 4 шага и от забора до анкерных кольев – 2 шага | double-apron fence 4-and |