DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в тупике | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть в тупикеbe at a stand
быть в тупикеbe at a dead-lock
быть в тупикеbe at an impasse (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
быть в тупикеbe at a dead-lock
быть поставленным в тупикbe baffled (Taras)
быть поставленным в тупикbe pitched off one's horse
быть поставленным в тупикbe taken aback by something (чем-либо ssn)
быть поставленным в тупикgoof
в тупикеnowhere
в тупикеat a non placet
в тупикеon a hiding to nothing
в тупикеin a cleft stick
в тупикеin a bind
в тупикеin a tight corner
в тупикеat bay
в тупикеat a dead end (Andrey Truhachev)
в тупикеin a deadlock (Ремедиос_П)
в тупикеin a gridlock (Ремедиос_П)
в тупикеup a gum-tree
в тупикеat a nonplus
вас поставили в тупикyou are thrown on your back
вдруг стать в тупикstop short
вопрос или задача, ставящие в тупикtwister
вопрос, находящийся в тупикеdeadlocked issue
вопрос поставил его в тупикthe question floored him
вопрос, ставящий в тупикhardball question
вопрос, ставящий в тупикposer
вопрос, ставящий в тупикtwister
второй вопрос на экзамене окончательно поставил его в тупикhe was completely flummoxed by the second examination question
дорога в тупикdead-end road (Alex_Odeychuk)
его ловкий ответ поставил меня в тупикhis shrewd answer left me speechless
его поразительное открытие поставило медиков в тупикhis amazing recovery confounded the medical specialists
его указания поставили нас в тупикhis directions had us puzzled
жюри, зашедшее в тупикhung jury
жюри, зашедшее в тупикdeadlocked jury
заведение в тупикdeadlocking (ssn)
завести в тупикbring into a stalemate (Alexey Lebedev)
завести в тупикstymie
завести в тупикdead-lock (кого-либо)
завести в тупикlead down a blind alley
завести кого-либо в тупикbring to a dead-lock
завести кого-либо в тупикdead-lock
заводить в тупикlead nowhere (linton)
заводить в тупикsidetrack
заводить в тупикdead lock
заводить в тупикlead down a blind alley
заводить в тупикstymie
заводить кого-либо в тупикlead someone to pursue dead ends (A.Rezvov)
заводить в тупикcreate an impasse (sometimes works Tanya Gesse)
загнанный в угол, тупикstymied (matchin)
загнать в тупикget someone in a tight place
загнать в тупикdrive to bay
загнать в тупикstalemate
загнать в тупикwrong-foot
загнать в тупикderail
загнать в тупикcorner
загнать в тупикput down
загнать в тупикput in a dead end
загнать в тупикbox into a corner (The decisions you've made have boxed you into a corner. 4uzhoj)
загнать в тупикbring to bay
загонять в тупикstymie
загонять в тупикstymy
загонять в тупикwrong-foot
загонять в тупикcorner
задача, ставящая в тупикtwister
зайти в тупикlead up a blind alley (triumfov)
зайти в тупикbe up a blind alley (triumfov)
зайти в тупикbe stuck in a rut (But their set lists were stuck in a rut; only three of the 12 songs they played each night were from 1965, and there was a surprisingly high number of cover songs in the set (three) Lily Snape)
зайти в тупикbe at a dead-end (theguardian.com Alex_Odeychuk)
зайти в тупикreach a stalemate (Olga Okuneva)
зайти в тупикbe at a dead-set
зайти в тупикbecome deadlocked (Anglophile)
зайти в тупикbe at a deadlock
зайти в тупикcome to a full stop
зайти в тупикreach an impasse
зайти в тупикbe all at sea
зайти в тупикbe deadlocked (Of a contest or game) be in a tie: with the score still deadlocked at three-three. OD | the meeting is deadlocked. NOED. | The council has been deadlocked on Ukraine since the start of the conflict a year ago. TG Alexander Demidov)
зайти в тупикfind oneself in a lose-lose situation
зайти в тупикgo into stalemate (Harry Johnson)
зайти в тупикrun into a stone wall (PanKotskiy)
зайти в тупикrun aground (о переговорах)
зайти в тупикbe all at sea
зайти в тупикexperience an inner conflict
зайти в тупикfalter
зайти в тупикbe caught in a bind
зайти в тупикdead-lock
зайти в тупикbe deadlocked
зайти в тупикbe stuck (linton)
зайти в тупикcome to a dead-lock
зайти в тупикplateau (SirReal)
зайти в тупикreach a deadlock (напр., во время переговоров)
зайти в тупикend in deadlock (Anglophile)
зайти в тупикbe at sea
зайти в тупикdeadlock
зайти в тупикbe at one's wits' end (Andrey Truhachev)
зайти в тупикreach the end of the line
зайти в тупик в работеreach the jumping-off place in work
заходить в тупикbecome deadlocked (Anglophile)
заходить в тупикreach a dead-end (ukrainenotweak)
заходить в тупикfalter
заходить в тупикcome to a dead-end (ukrainenotweak)
заходить в тупикreach an impasse (Anglophile)
заходить в тупикcome to a grinding halt (Дмитрий_Р)
зашедшие в тупик переговорыstalled talks
зашедший в тупикdead end
зашедший в тупикdead-end
заявление, ставящее в тупикposer
идти в тупикgo down a blind alley
находиться в тупикеbe in an impasse
находиться в тупикеbe at an impasse (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
находиться в тупикеbe at a dead-lock
находящийся в тупикеconfounded (Alex_Odeychuk)
наши переговоры зашли в тупикour talks came to a standstill
никакие вопросы не ставят его в тупикno question will throw him
оказавшийся в тупикеcornered
оказаться в тупикеreach a deadlock (Taras)
оказаться в тупикеbe at an impasse (Taras)
оказаться в тупикеbe in a fix
оказаться в тупикеbe at a dead-end (theguardian.com Alex_Odeychuk)
оказаться в тупикеgo nowhere
оказаться в тупикеreach an impasse (The dispute had reached an impasse, as neither side would compromise Taras)
оказаться в тупикеbe caught in a bind
оказаться в тупикеbecome deadlocked (Anglophile)
оказаться в тупикеfind oneself in a lose-lose situation
оказаться в тупикеcome to a standstill
оказаться в тупикеbe in a fix
оказаться поставленным в тупикbe thrown off by
оказываться в тупикеbecome deadlocked (Anglophile)
он был поставлен в тупик и не знал, как поступитьhe was puzzled how to act
отношения, которые зашли в тупикdead-end relationship (Taras)
первая же задача в контрольной поставила его в тупикhe was stuck by the very first problem on the test
переговоры, зашедшие в тупикstalemated negotiation
переговоры зашли в тупикnegotiations have reached an impasse
переговоры зашли в тупикnegotiations were at an impasse
переговоры зашли в тупикnegotiations are deadlocked
переговоры зашли в тупикnegotiations are stalled
переговоры зашли в тупикnegotiations are stalemated
переговоры зашли в тупикnegotiations became stymied (были сорваны)
попасть в тупикbe one's wit's end (lilybagarad)
после многодневных споров мирные переговоры зашли в тупикafter days of arguing, the peace talks are now at a dead end
поставить в тупикembrangle
поставить в тупикleave somebody in a quandary (Boris Gorelik)
поставить кого-либо в тупикperplex mind
поставить в тупикcapot
поставить в тупикput down
поставить в тупикput to the trump
поставить в тупикwilder
поставить в тупикput up on the trumps
поставить кого-л. в тупикput one to a stand
поставить кого-л. в тупикput one to a nonplus
поставить кого-либо в тупикput at a stand
поставить кого-либо в тупикbring to his wit's end
поставить в тупикbring to a stand (in some hope of bringing him to a stand – расчитывая поставить его в тупик grigoriy_m)
поставить в тупикtrow for a loss (Interex)
поставить в тупикpuzzle
поставить в тупикstick
поставить в тупикpose
поставить кого-либо в тупикstump
поставить в тупикconfound
поставить в тупикmaze
поставить в тупикnonplus
поставить в тупикbaffle
поставить в тупикstymie
поставить в тупикdefeat (Aly19)
поставить в тупикfox
поставить в тупикget
поставить в тупикbewilder
поставить в тупикperplex
поставить в тупикblow mind
поставить в тупикput at a stand (смутить, привести в недоумение, кого-либо)
поставить в тупикgive pause (Anglophile)
поставить кого-либо в тупикpuzzle to pieces
поставить в тупикkittle
поставить в тупикtrip up (The Russian language has a plethora of ways to trip up the foreigner trying to have a conversation or read a newspaper article (Michele Berdy))
поставить в тупикblow
поставить в тупикblow one's mind
поставить кого-л. в тупик своим вопросомpuzzle smb. with a question
поставить противника в тупикtake the wind out of sails
поставленный в тупикraddled (george serebryakov)
поставленный в тупикposed
поставленный в тупикconfused
поставленный в тупикconfounded
поставленный в тупикadrift (cognachennessy)
поставленный в тупикbemused
преодолевать тупик в переговорахovercome the deadlock in negotiations
преодолеть тупик в переговорахbreak the deadlock in negotiations
расследование зашло в тупикthe investigation was going nowhere (After this she was sighted all over Manhattan and Soho like a ghost, in Starbucks, at various shops, and even at the local sports club, often described as being in a sort of daze, but she never stayed in one place long enough for police to arrive. In the meantime, the investigation was going nowhere, and there were no leads at all except for all of the mysterious sightings of the woman coming in. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
совещание зашло в тупикthe parley is snagged
ставить в тупикstop
ставить в тупикunsettle
ставить в тупикbewilder
ставить в тупикperplex
ставить в тупикkittle
ставить в тупикdisorient (Olya34)
ставить в тупикtrip up (The questions on the test tripped him up)
ставить в тупикsend mixed messages
ставить в тупикembrangle
ставить в тупикbefuddle (bookworm)
ставить в тупикbumfuzzle (Fifis)
ставить в тупикbepuzzle
ставить в тупикleave heads spinning
ставить в тупикconfuse
ставить в тупикput on the spot
ставить в тупикthrow for a loss
ставить в тупикput in a bind
ставить в тупикput to a non placet
ставить в тупикfickle
ставить в тупикdizzy
ставить в тупикstump
ставить в тупикfloor
ставить в тупикconfound
ставить в тупикpuzzle
ставить в тупикposturize
ставить в тупикtree
ставить в тупикget
ставить кого-либо в тупикcorner (someone)
ставить в тупикpetrify
ставить в тупикstick
ставить в тупикdefeat
ставить в тупикfox
ставить в тупикnonplus
ставить в тупикfoil
ставить в тупикpose
ставить в тупикmaze
ставить в тупикblank
ставить в тупикbaffle
ставящий в тупикchoker
ставящий в тупикbaffling
ставящий в тупикbewildering
становиться в тупикbe at a loss
становиться в тупикbe at a stand
становиться в тупик передstub toe on (чем-либо)
стать в тупикstop dead
стать в тупикstop short
стать в тупикempuzzle
стать в тупикlose one's self to get lost
стать в тупикpuzzle
стать в тупикbe at one's wit's end (RiverJ)
стать в тупикbe at a loss
стать в тупикbe stumped
стать в тупикbe capot
стать в тупикbe on the spot
стать в тупикbe at ones wits end
стать в тупикbe at one's wits' end
то, что ставит в тупикpuzzler
тот, кто ставит в тупикpuzzler
тот, кто ставит в тупикposer
тупик в конфронтацииstalemate in confrontation
тупик в переговорахstalemate in negotiation
чувствовать себя в тупикеfeel stumped (happyhope)
эта задача ставит меня в тупикthis problem sticks
эта задача ставит меня в тупикthis problem sticks me
эта проблема и т.д. поставила меня в тупикthe problem the question, this letter, his absence, etc. puzzled me
эта проблема ставит меня в тупикthis problem gets me
этот вопрос поставил его в тупикthat question cornered him
я был поставлен в тупикI stood at a stay
я чувствую, что зашёл в тупикI feel as if I'm up a blind alley