Russian | English |
в те времена, когда | back when (Alex_Odeychuk) |
в то время, когда | as |
в то время, когда | when (Loran) |
в то время, когда | at a time when (marketwatch.com Alex_Odeychuk) |
в то время, когда | to a time where (Alex_Odeychuk) |
в то время, когда | back when (Alex_Odeychuk) |
в то время, когда | at the time when (Alex_Odeychuk) |
в то время, когда | when |
в то время, когда Луизиана принадлежала Франции | during the French domination of Louisiana |
в то время, когда мы отправляем номер газеты в типографию | as we go to press (набор, печать) |
в то время, когда отсутствовали | during the time when you were away |
в то время, когда пишутся эти строки | at this writing |
в то время, когда пишутся эти строки | at present writing |
и надо же было ему помешать мне в то время, когда я был так занят! | just as I was busiest, he must come worrying me! |
как раз в то время, когда | as |
он вошёл в то время, когда я выступал | he came in as I was speaking |
примерно в то время, когда | at roughly the time when (A.Rezvov) |