Russian | English |
быть в состоянии невменяемости | not be answerable for one's actions |
быть в состоянии невменяемости | not to be answerable for one's actions |
быть не в состоянии | be hindered (Leonid Dzhepko) |
в состояние, обеспечивающее | suitable for (Alexander Demidov) |
в состоянии Shell&Core | finished to shell and core (Alexander Demidov) |
в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения | under the influence of alcohol, drugs or other intoxicants (Alexander Demidov) |
в состоянии алкогольного опьянения | under the influence of alcohol (Alexander Demidov) |
в состоянии "как есть" | in "as is" condition (Elina Semykina) |
в состоянии любого вида опьянения | under the influence of any intoxication (Alexander Demidov) |
в состоянии наркотического опьянения | under the influence of drugs (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
в состоянии наркотической интоксикации | in a state of intoxication |
в состоянии опьянения | in a state of intoxication |
в состоянии санации | in rehabilitation (Alex_Odeychuk) |
водитель автомобиля, находящийся в состоянии наркотической интоксикации | drug-impaired driver |
водитель автомобиля, находящийся в состоянии опьянения | alcohol-impaired driver |
вождение в состоянии интоксикации | DWI (Driving While Intoxicated) шт. Н.Й. США Sergey Yaroslavovich) |
Вождение транспортного средства в состоянии ослабленной / пониженной способности управления | Driving While Ability Impaired (немного длинно, но думаю достаточно точно; не корректно переводить .... в состоянии опьянения и т.п. (особенно в официальных декументах), т.к. есть более серьезное DWI- Driving While Intoxicated (вождение в состоянии интоксикации). Например в шт. Н.Й. если содержание алкоголя в крови /ВАС -blood alcohol concentration/ между 0,5% – 0,8% – это DWAI, если 0,8% и выше – DWI) |
государства, находящиеся в состоянии войны | the belligerents |
государства, находящиеся в состоянии войны | belligerents |
государство, находящееся в состоянии войны | state at war |
государство, находящееся в состоянии войны | belligerent state |
действовать в состоянии аффекта | act under the influence of extreme emotional disturbance (NY Penal Code egorov) |
добровольное приведение себя в состояние опьянения | self-induced intoxication |
компания в состоянии санации | company in rehabilitation (в состоянии финансового оздоровления (после возбуждения дела о банкротстве) Alex_Odeychuk) |
лекция-семинар о негативных последствиях дорожно-транспортных происшествий, совершённых в состоянии алкогольного опьянения | DUI victim panel (форма профилактики нарушений правил дорожного движения Emma Garkavi) |
лицо в состоянии опьянения склонное к агрессии | violent drunk |
лицо в состоянии опьянения склонное к агрессии | belligerent drunk |
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии невменяемости | insane killer |
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии самообороны | self-defence killer |
лицо, лишившее жизни другого человека в состоянии самообороны | killer in self-defence |
лицо, напивающееся в общественных местах или пребывающее в общественном месте в состоянии явного опьянения | public drunk |
лицо, находящееся в состоянии наркотической интоксикации | drugged |
лицо, находящееся в состоянии опьянения | drunken (Право международной торговли On-Line) |
лицо, находящееся в состоянии опьянения | drunken person |
лицо, находящееся в состоянии опьянения в общественном месте | public inebriate |
лицо, неоднократно осуждённое за пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения | common drunkard |
лицо, неоднократное пребывание которого в общественном месте в состоянии явного опьянения доказано | common drunkard |
лицо, повторно совершившее преступление в состоянии опьянения | repeat drunk offender |
лицо, потребляющее алкоголь после привлечения к уголовной ответственности за пребывание в общественном месте в состоянии тяжёлого опьянения или по завершении курса лечения от алкоголизма | repeat drunk |
лицо, появляющееся в общественных местах в состоянии тяжёлого опьянения | public alcoholic |
лицо, пребывающее в общественном месте в состоянии явного опьянения | public drunk |
лицо, представляющее опасность только в состоянии опьянения | instant alcoholic |
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьянения | public drunk |
лицо, признанное виновным в пребывании в общественном месте в состоянии явного опьянения | drunkenness offender |
лицо, признанное виновным в систематическом пребывании в общественных местах в состоянии явного опьянения | chronic drunkenness offender |
лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости | lunatic criminal |
лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости | criminal lunatic |
лицо, совершившее убийство в состоянии аффекта | killer in the heat of passion |
лицо, совершившее убийство в состоянии наркотического отравления | killer while intoxicated |
лицо, совершившее убийство в состоянии опьянения или наркотического отравления | killer while intoxicated |
лицо, совершившее убийство в состоянии опьянения или наркотического отравления | intoxicated killer |
личные обязательства Арендодателя, которые в состоянии повлиять на недвижимость | personal obligations of the Landlord that may affect the property (Leonid Dzhepko) |
лишение жизни в состоянии самообороны | killing in self-defence |
лишение жизни в состоянии самообороны | self-defence killing |
лишить жизни в состоянии самообороны | kill in self-defence |
нанести в состоянии невменяемости | inflict insanely (вред) |
находиться в состоянии вменяемости | be responsible for actions (yo) |
находиться в состоянии вменяемости | be responsible for actions (yo) |
находящийся в состоянии интоксикации | intoxicated (наркотической) |
находящийся в состоянии наркотической интоксикации | intoxicated |
находящийся в состоянии неопределённости | abeyant |
находящийся в состоянии неурегулированности | abeyant |
находящийся в состоянии неясности | abeyant |
находящийся в состоянии опьянения | drunk |
находящийся в состоянии опьянения | intoxicated |
не находится в состоянии процедуры реорганизации | is not in the process of reorganization (NaNa*) |
не проживающий в США гражданин или подданный страны, находящейся с США в состоянии войны | ally of enemy |
обвинённый в вождении в состоянии алкогольного опьянения | charged with drunken driving (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
обвинённый в превышении скорости и вождении в состоянии алкогольного опьянения | charged with speeding and drunken driving (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
появление в общественных местах в состоянии опьянения | public intoxication (ст. 20.21 КоАП РФ masizonenko) |
пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения | public drunkenness |
пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения | drunkenness |
пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения при отягчающих обстоятельствах | aggravated drunkenness |
пребывание в состоянии опьянения в общественном месте | public intoxication |
пребывание в состоянии явного опьянения в общественном месте | drunkenness (Право международной торговли On-Line) |
преступление в состоянии аффекта | crime of passion (Squirell) |
преступление в состоянии аффекта | crime in state of emotion |
преступление, совершённое в состоянии аффекта | crime of passion (ZakharovStepan) |
приведение в состояние непригодности для пользования | neutralization (Alex_Odeychuk) |
привести в состояние | render (Alexander Demidov) |
привести в состояние, обеспечивающее | render suitable for (Alexander Demidov) |
причинение в состоянии невменяемости | insane infliction (вреда) |
причинение в состоянии невменяемости | infliction by insanity (вреда) |
Сторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательства | the Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstances |
сторона, оказавшаяся не в состоянии исполнить свои обязательства по настоящему договору вследствие форс-мажорных обстоятельств | party affected by force majeure (Alexander Demidov) |
убийство в состоянии аффекта | killing in the heat of passion |
убийство, совершенное в состоянии наркотического опьянения | killing while intoxicated |
убийство, совершенное в состоянии опьянения | killing while intoxicated |
убийство, совершенное в состоянии опьянения или наркотического отравления | killing while intoxicated |
убить в состоянии аффекта | kill in the heat of passion |
убить в состоянии наркотического отравления | kill while intoxicated |
убить в состоянии опьянения | kill while intoxicated |
убить в состоянии опьянения или наркотического отравления | kill while intoxicated |
уголовно наказуемое пребывание в общественном месте в состоянии явного опьянения | offence of drunkenness |
удерживать в состоянии заблуждения | keep in error (Victor Parno) |
умышленное убийство совершенное в состоянии сильного душевного волнения | intentional homicide committed in state of strong mental agitation |
управление автомобилем в состоянии алкогольного опьянения | drink-drive (Право международной торговли On-Line) |
управление автомобилем в состоянии алкогольного опьянения | driving while ability-impaired by alcohol (В. Бузаков) |
управление автомобилем в состоянии алкогольного опьянения | alcohol-impaired driving (Право международной торговли On-Line) |
управление автомобилем в состоянии интоксикации | driving while intoxicated |
управление автомобилем в состоянии наркотического опьянения | drug-impaired driving (Право международной торговли On-Line) |
управление автомобилем в состоянии наркотической интоксикации | drug-impaired driving |
управление автомобилем в состоянии наркотической интоксикации | driving while intoxicated |
управление автомобилем в состоянии наркотической интоксикации | drug-impaired driver |
управление автомобилем в состоянии опьянения | driving while intoxicated |
управление автомобилем в состоянии опьянения | alcohol-impaired driving |
управление автомобилем в состоянии опьянения | drunk driving |
управление автомобилем в состоянии опьянения | drunken driving |
управление автомобилем в состоянии опьянения | drink-drive |
управление автомобилем в состоянии опьянения | alcohol-impaired driver |
управление автомобилем в состоянии опьянения | drunken driver |
управление автомобилем в состоянии опьянения | drunk driver |
управление автомобилем в состоянии опьянения или наркотической интоксикации | intoxicated driver |
управление в состоянии алкогольной интоксикации | driving while intoxicated (автомобилем; источник – clck.ru dimock) |
управление в состоянии наркотической интоксикации | driving while intoxicated (автомобилем; источник – clck.ru dimock) |
управление транспортным средством в состоянии опьянения | driving under influence (4uzhoj) |
утверждать, что действия были совершены в состоянии крайней необходимости | protest necessity |
утверждать, что действия были совершены в состоянии крайней необходимости | protest extreme necessity |
утверждать, что действия были совершены в состоянии крайней необходимости | protest to extreme necessity |
утверждать, что действия были совершены в состоянии необходимой обороны | protest selfdefence |
утверждать, что действия были совершены в состояния необходимой обороны | protest selfdefence |
формально находиться в состоянии войны | be technically at war (with ... – с ... ; англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk) |