Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Aviation
containing
в соответствии
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
будет осуществляться
в соответствии
с Постановлением Правительства РФ
is effected in compliance with RF Government Regulation
(
Uchevatkina_Tina
)
будет урегулировано ежегодно
в соответствии
с
will be adjusted yearly in accordance with
(
Your_Angel
)
в настоящее время или впоследствии облагаются
в соответствии
с
now or hereafter imposed with respect to the
(
Your_Angel
)
в пользу Клиента
в соответствии
с указанными тарифами
for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned
(
Your_Angel
)
в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса
в соответствии
с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счёт
if the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full
(
Your_Angel
)
в соответствии
с
commensurate with
в соответствии
с заключённым между ними договором
in accordance with contract made between them
(
Uchevatkina_Tina
)
в соответствии
с официальным прейскурантом аэропорта
in accordance with an official price-list of the airport
(
Your_Angel
)
в соответствии
с приведенными данными
in accordance with represented data
в соответствии
с применимыми законом о торговой марке и правилам
in accordance with applicable Trademark laws and regulations
(
Your_Angel
)
в соответствии
с Пунктом 9 Узлового Соглашения
in accordance with Article 9 of the Main Agreement
в соответствии
с согласованным расписанием
on approved schedule
(ИАТА
Prime
)
в соответствии
с техническими условиями
in conformity with the specifications
в соответствии
с установленными сроками
in accordance with the agreed timings
(
Your_Angel
)
в соответствии
с целями и задачами объекта хозяйствования
for the purpose of Business Facilities
в соответствии
со стандартами Расчётной палаты ИАТА
in accordance with ICH Regulation
(
Your_Angel
)
вариант, модифицированный
в соответствии
с
западно
европейскими требованиями
european-adapted variant
действуют
в соответствии
с Положениями
act in accordance with regulations
(
Uchevatkina_Tina
)
Докладывайте
в соответствии
с установленным порядком предупреждения об опасности
Report in accordance with appropriate alerting procedures
(типовое сообщение по связи)
доступ осуществляется по данному соглашению
в соответствии
со положениями
access is provided hereunder subject to the provisions
(
elena.kazan
)
закон
управления
в соответствии
с С-критерием
C star law
(оценки пилотажных характеристик)
закон
управления
в соответствии
с С-критерием
C* law
(оценки пилотажных характеристик)
закон
управления
в соответствии
с С-показателем
C star law
(оценки пилотажных характеристик)
закон
управления
в соответствии
с С-показателем
C* law
(оценки пилотажных характеристик)
закон управления
в соответствии
с С-критерием
C* control law
(оценки пилотажных характеристик)
закон управления
в соответствии
с С-показателем
C* control law
(оценки пилотажных характеристик)
заменен и дополнен
в соответствии
с нижеследующим
is replaced and modified as follows
(
Your_Angel
)
информация о необходимости внесения изменений в состав сборников Jeppesen,
в соответствии
с планом полётов
necessity of Jeppesen charts modification according to flight schedule revisions
(
tina.uchevatkina
)
компоновка
разработанная
в соответствии
с правилом площадей
area-ruled layout
ЛА с оборудованием
в соответствии
с правилами полётов по приборам
IFR-equipped aircraft
модификация
ЛА
в соответствии
с правилом площадей
area-rule addition
на основании и
в соответствии
с условиями
under and in accordance with conditions
(
tina.uchevatkina
)
настоящее Приложение должно регулироваться и толковаться
в соответствии
с законом Испании
this Annex shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Spain
(
Your_Angel
)
настоящие товары, технологии или техническая документация экспортированные из США
в соответствии
с Правилами экспортного контроля
these commodities, technology or software were exported from the United States in accordance with the Export Administration Regulations
"обслуживание, предоставляемое
в соответствии
с эксплуатационными требованиями"
HO
(код связи)
Общие требования к правилам организационного обеспечения полётов устанавливаются
в соответствии
с
General requirements to rules of flight organizational support subject to
(
tina.uchevatkina
)
обязательно
к выполнению
в соответствии
со статьёй
be compulsory under Article
(напр., Конвенции ИКАО)
обязательно к выполнению
в соответствии
со статьей
be compulsory Article
период оказания услуг будет урегулирован
в соответствии
с этим
TAT will be adjusted accordingly
(
Your_Angel
)
подготовлено
в соответствии
с
is prepared in accordance with the
(
Your_Angel
)
поджатие
в соответствии
с дифференциальным правилом площадей
differential waisting
поджатие
в соответствии
с правилом площадей
area rule waisting
последовательность напряжений
в соответствии
со стандартной программой нагружения истребителя для оценки его усталостных характеристик
FALSTAFF stress sequence
пособие, выплачиваемое
в соответствии
с программами государственного страхования по болезни
medicare benefit
(США)
при необходимости
в соответствии
с проверкой
in case required in compliance with pre & post inspection
(
Your_Angel
)
проектирование
в соответствии
с заданной стоимостью
design to cost
Проценты будут начислены
в соответствии
с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размере
Interest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date
(
Your_Angel
)
согласились что все требования
в соответствии
с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним
agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one
(
Your_Angel
)
соглашается предоставлять услуги обозначенные далее и
в соответствии
со сроками и условиями Приложения
agrees to provide the services further defined and subject to the terms and conditions in Attachment
(
Your_Angel
)
создано
в соответствии
с требованиями Федерального закона
created in compliance with the requirements of Federal law
(
Uchevatkina_Tina
)
сформированное и зарегистрированное
в соответствии
с законами
formed and registered under the laws of the
(
Uchevatkina_Tina
)
Товары поставляются вам
в соответствии
с условиями вашего конечного назначения
the goods are supplied to you under the terms of your end-use
управление
оптимизированное
в соответствии
с выполняемой задачей
task-tailored control
Уровень
в соответствии
с договором о намерениях
Background Pursuant of the LOI
(
tina.uchevatkina
)
условия перечисленные ниже должны определяться
в соответствии
с нижеследующим
the terms listed below shall be defined as follows
(
Your_Angel
)
учреждённый и действующий
в соответствии
с законодательством
organized and existing under the Laws of
(какой-либо страны
vp_73
)
фюзеляж с поджатием
в соответствии
с правилом площадей
area-ruled body
характеристики
в соответствии
с руководством по лётной эксплуатации
flight manual performance
эксплуатировать
в соответствии
с техникой безопасности
operate safety
Get short URL