DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в случае если | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
media.алгоритм, основанный на попытках вызова в случае, если канал свободен, и на откладывании передачи в случае обнаружения конфликтовattempt and defer mechanism
gen.в случае, еслиwhen in a situation where (Alex_Odeychuk)
gen.в случае, еслиin the eventuality that (Notburga)
gen.в случае еслиto the extent that (Only)
gen.в случае еслиshould (should a user express the wish to ABelonogov)
gen.в случае еслиIf: (soa.iya)
math.в случае еслиin case of
lawв случае еслиin the event that (встречается в контрактах Sibiricheva)
math.в случае еслиsubject to
rhetor.в случае, еслиso long as (Alex_Odeychuk)
math.в случае еслиin the event of (Синтаксические конструкции, начинающиеся с союзов "в случае если" и "в случае когда", выделяются знаками препинания, обычно запятыми. При этом первый знак препинания может ставиться либо перед составным союзом, либо между его частями. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 3. Но в случае, если заблагорассудите сделать из сего моего письма какое-либо употребление, всепокорнейше прошу никак имени моего не упоминать; ибо хотя я весьма уважаю и люблю сочинителей, но в сие звание вступить полагаю излишним и в мои лета неприличным. А. Пушкин, Повести покойного Ивана Петровича Белкина. В случае, если мы уберем войска из Курляндии, тогда на каждую немецкую дивизию под Берлином будет приходиться по крайней мере три русских. Ю. Семенов, Семнадцать мгновений весны. Интересно знать, в случае если нам придется бежать, пойдет она с нами или нет? В. Обручев, Земля Санникова. Жилец приказал Анфисе, преданной и давней домашней работнице Анны Францевны, сказать, в случае если ему будут звонить, что он вернется через десять минут, и ушел вместе с корректным милиционером в белых перчатках. М. Булгаков, Мастер и Маргарита. gramota.ru Alexander Demidov)
busin.в случае еслиwhere (AD Oxiplegatz)
gen.в случае еслиif
gen.в случае, еслиas long as (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв случае, еслиif it transpires that
lawв случае, еслиin the event (example provided by ART Vancouver: In the event the Vendor proceeds with a share sale, this Agreement will continue in force. Yeldar Azanbayev)
lawв случае если ...in the event shall...., someone do be (Alex_UmABC)
tech.в случае, еслиwhen (Мирослав9999)
avia.в случае если Авиакомпания имеет задержку по причине плохого обслуживанияif Airline has delay due to poor service of handler (Your_Angel)
O&G, oilfield.в случае, если в конце периода отбора КПД выходит на асимптоту, применяется аналитическая формула точечного стокаDrawdown steady state flowing pressure based estimate (оценка проницаемости при испытании скважин evermore)
avia.в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счётif the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel)
archit.в случае, если вместимость помещения превышает 50 человекif the occupant load to a room exceeds 50 persons (yevsey)
gen.в случае, если вносимые сведения не умещаются на одном листе, записи размещаются на дополнительных листахattach additional sheets of paper if necessary (4uzhoj)
avia.в случае если вращающаяся деталь не подлежит восстановлениюin case of a Rotable Component being BER
avia.в случае если временные ограничения не соблюденыif said time limits are not respected (Your_Angel)
lawв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакцииif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following (Alex_Odeychuk)
gen.в случае, если имеетсяif available (ROGER YOUNG)
lawв случае если иное не предусмотреноunless otherwise provided (употребляется в англо-американском юридическом английском языке Alexander S. Zakharov)
lawв случае, если иное не следует из содержанияExcept so far as a contrary intention appears (yo)
gen.в случае, если лекция будет отложена, вы будете своевременно извещеныin the event of the lecture being postponed you will be given due notice.
gen.в случае, если на это будет получено согласиеsubject to approval by (4uzhoj)
busin.в случае, если нам станет известно оin the event that we become aware of
patents.в случае, если не определено другоеwhen not defined differently herein (Krystin)
gen.в случае, если необходимоwhere required (Alexander Demidov)
avia.в случае если обслуживающая компания имеет возможность самостоятельно отремонтировать такую вращающуюся детальif Service Provider has the in-house capability for repair of such Rotable Component (Your_Angel)
gen.в случае, если он не приедет, мы останемся здесьfailing his arrival we shall stay here
gen.в случае, если он опоздает, не ждите егоin case he's late, don't wait for him
gen.в случае, если он произошёл по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
lawв случае, если они не нарушают законprovided they do not break the law (Alex_Odeychuk)
gen.в случае, если ответ положительныйif so (sankozh)
avia.в случае если ответная реакция не получена согласно указанным срокамif the feedback is not received in a timely manner (Your_Angel)
lawв случае если по каким-либо причинамin the event that for any reasons
avia.в случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещенияwhere a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recovery (Uchevatkina_Tina)
gen.в случае если принято соответствующее решениеwhere applicable (Alexander Demidov)
busin.в случае если Стороны не придут к соглашениюin case Parties fail to come to an agreement
lawв случае если указанные условия не будут должным образом выполненыin the event that specified conditions would not be implemented effectively (Konstantin 1966)
scient.в случае, если это и верноin the supposition that it is true
scient.в случае, если это и такin the supposition that it is true
gen.в случае, если это представляется возможнымwhere practical (Alexander Demidov)
gen.в случае, если это предусмотреноwhere provided for (right in the soil of any such land, or, where provided for in this Act, on payment into court of that compensation, the lord of the manor or other party shall convey | Where provided for in the Programme Regulations, a student shall be eligible for the award of a Postgraduate Certificate who has been awarded at least 60 | withholding of a salary increment where provided for in the conditions of service | No verbal warranties, representations, agreements or assurances will bind Tapper, other than where provided for in this Contract or by law. Alexander Demidov)
gen.в случае, если это произойдётshould it happen (snowleopard)
gen.в случае, если это произошло по винеwhere due to the fault of (Alexander Demidov)
gen.в случае, если это требуется в соответствии с законодательствомwhere statutorily required (Alexander Demidov)
lawв случаях, если это необходимо для обеспечения интересовin the interests of (Alexander Demidov)
media.даваемое по ТВ рекламное объявление только в случае, если спонсор не подтверждает свои праваsubject to nonrenewal
gen.даже в случае, еслиeven where (Alexander Demidov)
dipl.данное положение дел может не сохраняться в случае, еслиthis may not hold true in case (bigmaxus)
dipl.данное положение дел может не сохраняться в случае, еслиthis may not hold true if (bigmaxus)
lawесли, когда и в случае, если будет заключёнif, when, and as executed (Yeldar Azanbayev)
lawесли, когда и в случае, если будет подписанif, when, and as executed (Yeldar Azanbayev)
avia.К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно законуthe charges will be increased by VAT if it is applicable according to law
avia.Комиссия не взимается в случае еслиno disbursement fee is applied if
avia.настоящая Лицензия прекращает своё действие незамедлительно в случае еслиthis License shall terminate immediately if
Игорь Миготказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, еслиa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if
gen.отметить в случае, если совпадает сcheck if same as (Please check if same as above. Permanent Address, : Delivery details check if same as contact details. Alexander Demidov)
econ.покупатель обязуется произвести оплату в течение 30 дней после даты выставления инвойса, но получит 2% скидку в случае, если он произведёт данную оплату ранее, чем через 15 дней после данной даты2/15 net 30 (Millie)
gen.при этом в случае, еслиin this respect, in the event that (ABelonogov)
gen.притом что в случае, еслиprovided that where (and the creditor shall be bound to grant such conveyance or assignation at the expense of the estate: Provided that where a creditor has put a value on such | Scottish legislation or European Directives on public procurement provided that, where there is any conflict between (a) these Standing Orders and (b) such ... Alexander Demidov)
avia.Проценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размереInterest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date (Your_Angel)
econ.скидки или надбавки в случае, если качество поставленного товара ниже или выше базисного качестваdifferentials
econ.соглашение о повышении зарплаты в случае, если инфляция превысит определённый уровеньthreshold agreement
O&G, sahk.r.сохранение права в случае, если им не воспользовалисьnon-waiver
avia.специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полётеRedress Number (идентификатор Redress Number Myla1)
gen.специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полётеRedress Number (идентификатор Redress Number)
media.стратегия комбинирования каналов при передаче или приёме информации с разнесением, предполагающая выбор для использования какого-либо канала и допускающая возможность переключения на работу с другим каналом в случае, если при этом будет повышена достоверностьselection diversity
gen.только в случае, еслиunless (Alexander Demidov)
scient.только в случае, если это будет доказано, мы сможем утверждать ...only in case this is proved we can state