DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в рамках | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.анализ в рамках проведения оценкиassessment study (или проверки, напр., деятельности предприятия Charley Fox)
avia.антенна в виде двух скрещённых рамокcross-loop antenna
tech.Африканское региональное соглашение в рамках МАГАТЭ по исследованиям, разработкам и обучению в области ядерной науки и технологийAfrican Regional Cooperative Agreement for Research, Development and Training Related to Nuclear Science and Technology
Gruzovik, mil.боевая подготовка в рамках НАТОNATOTRAINING (NATO Training)
Makarov.будем стараться держаться в рамках приличияlet us avoid being personal
avia.будет применимо к наименованиям не в рамках ремонтопригодности обслуживающей компанииwill be applicable for units not within Service Provider repair capability (Your_Angel)
gen.быть в жестких временны́х рамкахpressed for time
gen.быть в жестких временны́х рамкахbe pressed for time
gen.в жёстких временны́х рамкахpressed for time
gen.в знак траура газеты вышли в траурных рамкахthe newspapers appeared with black borders in sign of mourning
gen.в определённых временных рамкахtime-bound (напр., time-bound measures to eliminate the worst forms of child labour/ Planning and Executing Time-Bound Projects Telecaster)
gen.в определённых временны́х рамкахwithin some time (вместо "some time" может стоять указание на любой конкретный срок)
gen.в определённых рамкахwithin limits
gen.в рамкахwithin (Within clear guidelines, managers can use their budget to entertain clients. • Our aim is to continue to be as environmentally friendly as it is possible within the price constraints in our marketplace. Dianka)
gen.в рамкахwithin the framework
gen.в рамкахwithin the constraints of (Wiana)
gen.в рамкахto the extent (Irina_Kat)
gen.в рамкахin the realm of (MargeWebley)
gen.в рамкахin line with (diznila)
gen.в рамкахin terms of (MargeWebley)
gen.в рамкахas part of (например: as part of the normal reporting or review procedure – в рамках обычной процедуры предоставления отчётности или проверки • before a grand jury convened by Special Counsel Robert Müller as part of his investigation – в рамках расследования 'More)
gen.в рамкахunder (чего-л – напр, under this law Olga Okuneva)
gen.в рамкахin conjunction with (LadaP)
gen.в рамкахwithin the sphere (Stas-Soleil)
gen.в рамкахwithin margins (scherfas)
gen.в рамкахwithin the sphere of (Stas-Soleil)
gen.в рамкахwithin an umbrella (karpvon)
gen.в рамкахwithin the scope
mil.в рамкахwithin the limits
tech.в рамкахfor purposes (Ася Кудрявцева)
gen.в рамкахwithin the ambit (Ремедиос_П)
gen.в рамкахin the margins (contacts have taken place in the margins of various regional conferences), т.е в рамках встреч, конференций, например FixControl)
gen.в рамкахon the sidelines of (As a result, the commissions were able to organize several joint interregional events, mainly on the sidelines of relevant global events – Это дало возможность комиссиям организовать ряд совместных межрегиональных мероприятий, главным образом в рамках соответствующих глобальных мероприятий Taras)
gen.в рамкахin connection with (4uzhoj)
gen.в рамкахas a matter of (Ремедиос_П)
gen.в рамкахunder the frame of (чего-либо Мирослав9999)
gen.в рамкахin range of (напр., 80-85% Ася Кудрявцева)
gen.в рамкахfor the purpose (MichaelBurov)
gen.в рамкахinside the boundaries (Ремедиос_П)
gen.в рамкахin the course of (JuliaR)
gen.в рамкахin the frame of ("Pets are certainly in the frame of our proposed investigation. BBC | Bakcell brings Manchester United's famous striker to Azerbaijan in the frame of partnership. | Evaluation of 11 ECHO Operations in the frame of the First DIPECHO Action Plan for the Andean Community. | The study is conducted in the frame of the Memory Evolutive Systems, a model for such systems, which the author has ...- АД Alexander Demidov)
Makarov.в рамкахwithin the frame of (чего-либо)
gen.в рамкахwithin the confines of (Liv Bliss)
gen.в рамкахunder the auspices (Mr. Wolf)
gen.в рамкахin the network
gen.в рамкахwithin the framework of (+ gen.)
gen.в рамкахalongside (LadaP)
gen.в рамкахin terms (suburbian)
gen.в рамкахwithin the bounds of
gen.в рамкахwithin (MichaelBurov)
context.в рамкахin view (olga garkovik)
context.в рамкахinside of (в пределах времени: He finished it inside of two hours. cambridge.org В.И.Макаров)
gen.в рамкахwithin the scope of
gen.в рамкахunder the auspices of (Mr. Wolf)
gen.в рамкахin recognition of (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.в рамкахwithin the boundaries of (Johnny Bravo)
lawв рамкахthrough (content included in or made available through the Services – продукцией, включённой в Услуги или предоставляемой в рамках Услуг ART Vancouver)
gen.в рамках бюджетаwithin the budget (VictorMashkovtsev)
mil.в рамках вида ВСin-service
gen.в рамках всей организацииacross the organization (AFilinovTranslation)
energ.ind.в рамках выделенных средствunder budget
gen.в рамках выполнения настоящего соглашенияin furtherance hereof (Alexander Demidov)
gen.в рамках выполнения настоящего соглашенияas part of performance hereunder (Alexander Demidov)
philos.в рамках герменевтикиin the framework of hermeneutics (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв рамках гражданского разбирательстваin civil proceedings
Игорь Мигв рамках действующего законодательстваin accordance with the law
mil.в рамках действующих положенийunder provisions in force
mil.в рамках договораwithin the framework of the treaty
mil.в рамках договораas a part of the treaty
gen.в рамках договораwithin the terms of the agreement (ABelonogov)
gen.в рамках должностных обязанностейwithin the scope of employment (Stas-Soleil)
gen.в рамках должностных полномочийwithin the remit (That issue is not within the remit of the group. TFD. In future, staff recruitment will fall within the remit of the division manager. OALD Alexander Demidov)
gen.в рамках должностных функцийwithin the scope of employment (Stas-Soleil)
gen.в рамках единого технологического процессаwithin the framework of a unified technological process (ABelonogov)
tech.в рамках единой платформыover a single platform (Alex_Odeychuk)
tech.в рамках заданных технических характеристикwithin the technical data specified (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
avia.в рамках заключённого контрактаUnder completed contract (Uchevatkina_Tina)
gen.в рамках законаwithin the pale of laws
gen.в рамках законаwithin the limits prescribed by law (triumfov)
inf.в рамках законаlegit (legitimate as per legal rules and standards Val_Ships)
Игорь Мигв рамках законаwithin the scope of the law
Игорь Мигв рамках законаin accordance with the law
gen.в рамках законаwithin the bounds of the law (Евгений Тамарченко)
gen.в рамках законаwithin the law
gen.в рамках значенияfor the purposes of (статьи, пункта и т.д. Earl de Galantha)
gen.в рамках и на основанииunder and pursuant to (Alexander Demidov)
gen.в рамках инициативы, связанной с выборочной проверкой.in this sampling initiative
gen.в рамках исследованийwithin studies (Taras)
gen.в рамках исследованийin studies on, to (Taras)
mil.в рамках коллективной самообороныin collective self-defense of (Reuters Alex_Odeychuk)
gen.в рамках компетенцииwithin the boundaries limits of one's competence (Alex Lilo)
gen.в рамках компетенцииwithin one's competence (Alex Lilo)
amer.например sold out tour, show etc. в рамках контрактаsold out (myhas)
gen.в рамках концепцииwithin the concept of (чего-либо yevsey)
ecol.в рамках международного праваunder international law (translator911)
gen.в рамках методаunder paradigm (Vadim Rouminsky)
gen.в рамках настоящей статьиhere (AD Alexander Demidov)
gen.в рамках непрерывного процессаon an ongoing basis (sankozh)
gen.в рамках обычной хозяйственной деятельностиin the ordinary course of business (Ремедиос_П)
gen.в рамках чьих-либо обязанностей / полномочийwithin one's remit (British; часто о человеке, наделенном властью)
gen.в рамках обязательной процедурыunder the obligatory procedure (Lady_Ales)
gen.в рамках отдельной страныcountrywise (bigmaxus)
avia.в рамках официального индекса потребительских цен Испанииto the limit of the Official Spanish Consumer Price Index (Your_Angel)
gen.в рамках официальных полномочийwithin the legislative mandate (Wakeful dormouse)
gen.в рамках парадигмыunder paradigm (Vadim Rouminsky)
gen.в рамках партнёрстваin partnership with (Alex Lilo)
gen.в рамках переговоровin negotiations (bookworm)
gen.в рамках подготовкиin preparation (Ремедиос_П)
gen.в рамках подготовки кin preparation for (+ gerund ibm.com Alex_Odeychuk)
Makarov.в рамках подуровняunder the subtotal
gen.в рамках подходаunder paradigm (Vadim Rouminsky)
comp.в рамках полномочийwithin the authority (These, among other enhancements, were undertaken within the authority delegated to me by the General Assembly. RealMadrid)
gen.в рамках полномочийwithin the mandate (Western governments have insisted that they are acting within the mandate of the UN resolution, allowing the protection of Libyan civilians. Alexander Demidov)
gen.в рамках празднованияas a part of the festivities (snowleopard)
gen.в рамках празднованияas part of the celebration of (vbadalov)
gen.в рамках празднованияfestivities included (The festivities included a firework display. snowleopard)
Makarov.в рамках приближения локальной плотностиwithin the framework of the local-density approximation
Игорь Мигв рамках приличийwithin the framework of decency
gen.в рамках приличияit is not beyond the bounds of decency
gen.в рамках программыunder the scheme (Anglophile)
Makarov.в рамках программы культурного обменаunder the auspices of the cultural exchange program
gen.в рамках программы культурного обменаunder the auspices of the cultural exchange programme (Lavrov)
gen.в рамках проектаas part of the project (arturmoz)
HRв рамках работы с кадровым резервомin the succession pipeline (Alex_Odeychuk)
gen.в рамках разумногоwithin the bounds of reason (4uzhoj)
inf.в рамках раскруткиpromoting (suburbian)
Makarov.в рамках реализации политики социальной адаптации были организованы специальные образовательные программыSpecial educational programmes have been executed in the framework of socialization policy
gen.в рамках реализации проектаthe project features (будет создано; the creation of youtube.com Butterfly812)
geol.в рамках региональной геологииin a regional geology context (ArcticFox)
inf.в рамках рекламыpromoting (suburbian)
gen.в рамках своего функционального назначенияwithin its intended purpose (Alexander Demidov)
gen.в рамках своей компетенцииas part of its remit (ROGER YOUNG)
gen.в рамках своей компетенцииwithin its remit (ynni)
gen.в рамках своей обычной деятельностиin the ordinary course of its activities (ABelonogov)
gen.в рамках сделкиin a transaction (Ремедиос_П)
gen.в рамках всей системыsystem-wide (Ex: ...UNESCO's leading role in the United Nations system-wide harmonization efforts on cost recovery policy- ...ведущую роль ЮНЕСКО в предпринимаемых в рамках системы ООН усилиях по гармонизации политики в отношении возмещения расходов dinchik%))
Makarov.в рамках согласованного предельного уровняwithin the agreed ceiling (вооружений)
gen.в рамках соглашенияas part of the agreement
gen.в рамках сотрудничестваin the context of cooperation (with askandy)
inf.в рамках стереотиповinside the box (denghu)
gen.в рамках существующих обстоятельствwithin the existing circumstances (MichaelBurov)
gen.в рамках существующих обстоятельствunder the existing circumstances (MichaelBurov)
gen.в рамках существующих обстоятельствin the present settings (MichaelBurov)
gen.в рамках существующих обстоятельствin the current settings (MichaelBurov)
gen.в рамках торжествas a part of the festivities (snowleopard)
gen.в рамках, установленных применимым законодательствомto the extent permitted under applicable law (Praskovya)
gen.в рамках учебной программыacross the curriculum (Liliya Marsden)
Makarov.в рамках феодальной системы, если у тебя есть земля, у тебя есть и титулUnder the feudal system, the title follows the land
Makarov.в рамках этого курса студенты учатся тому, как избежать двусмысленности и неясности в речиthe course teaches students to avoid ambiguity and obscurity of expression
gen.в рамках этого томаwithin the scope of this volume
gen.в рамках юрисдикцииwithin a jurisdiction
gen.в рамкеframed
gen.в рамкеboxed (о тексте)
gen.в серебряной рамкеsilver-framed
gen.в таких рамкахon these terms
gen.в траурной рамкеblack-edged (Anglophile)
Makarov.в узких рамкахwithin narrow limits
gen.в узких рамкахwithin narrow bounds
Игорь Мигварианты действий в рамках правового поляlegal options
Gruzovik, fig.ввести работу в строгие рамкиorganize work along strict lines
astronaut.вводить в ЗУ значение углов положения рамок карданного подвесаstore the gimbal angles
mil.воздушные перевозки в рамках оказания военной помощиmilitary aid airlift
gen.вправлять магнит в рамку из мягкого железаarm a magnet
adv.врезка в рамкеpanel
gen.вставить в рамкуframe
Makarov.вставить картину в рамкуframe a picture
adv.вставка в рамкеboxed exhibit
adv.вставка в текст в рамкеboxed exhibit
Makarov.вставленный в рамкуmounted (и т.п.)
gen.вставлять в рамкуframe
gen.вставлять в рамкуcradle
gen.вставлять в рамкуframing
gen.вставлять в рамкуenframe
gen.вставлять что-л. в рамку с большим мастерствомframe smth. with great skill (with a practised hand, о́пытной руко́й)
gen.вставлять картину в рамкуframe a picture
gen.вставлять картину и т.д. в рамку из дереваframe a picture in wood (a photograph in silver, etc., и т.д.)
Makarov.вступление в Европейское сообщество в рамках Маастрихтского соглашенияaccession to Europe under the Maastricht treaty
Makarov.всё, что они переосмысливают в рамках своих узколобых взглядовthe things they recast in the moulds of their narrow philosophy
fig.втискивать в жёсткие рамкиimmure ("Agnes … is a suburban lifer, a mousy, resigned little woman whose life is immured by her home, her family, and her church." – Jonathan Richards, The Santa Fe New Mexican, 7 Sept. 2018 george serebryakov)
mil.второй этап соглашение в рамках ОСВsecond-stage salt agreement
gen.выйти за рамки дозволенного в плане употребления спиртных напитковgo over the edge with the rams
biol.вычисления в рамках модели "одна программа – много данных"SPMD computations (SPMD – сокр. от "single-program, multiple-data"; корпорации IBM, США Alex_Od)
Makarov.газеты вышли в траурных рамкахthe newspapers appeared with black borders
gen.Глобальная программа УНП ООН по содействию реабилитации и социальной реинтеграции заключённых в рамках Дохинской декларации: Поощрение культуры соблюдения законностиUNODC Global Programme on Fostering the Rehabilitation and Social Reintegration of prisoners under the Doha Declaration: Promoting a culture of lawfulness (Кыргызстан Divina)
busin.гравюра в рамкеframed print
Makarov.градиенты энергии в теории функционала плотности в рамках приближения линейной комбинации орбиталей гауссова типаdensity functional energy gradients within the linear combination of Gaussian-type orbitals approach
gen.данные, полученные в рамках обмена сообщениямиcommunications (sankozh)
gen.действовал в рамках законаacted within the law (AlexP73)
gen.действовал в рамках своих обязанностейacted in the line of duty (AlexP73)
gen.действовать в рамках законаdo the right things (sankozh)
Makarov.действовать в рамках конституцииact within the framework of the constitution
inf.действовать в рамках необходимой самообороныuse reasonable force in self-defense (не превышать степень самообороны, требуемой в конкретной ситуации to defend oneself without excessive use of force)
gen.действовать в рамках необходимой самообороныUse reasonable force in self-defense (Lavrov)
gen.действовать в формально-официальных рамкахformalize
gen.держать в определённых рамкахkeep within bounds
Makarov.держать в рамкахride herd on
Makarov.держаться в рамкахkeep within the limits
Makarov.держаться в рамкахkeep within the bonds
Makarov.держаться в рамках дозволенногоkeep within bounds
Makarov.держаться в рамках законаremain within the law
gen.держаться в рамках законаkeep within the law
gen.держаться в рамках законаkeep in with the law
gen.держаться в рамках приличияkeep a civil tongue
Makarov.держаться в рамках приличияkeep a civil tongue in one's head
Makarov.держаться в рамках приличияkeep a clean tongue
gen.держаться в рамках приличияkeep a civil tongue in one's head
gen.деятельность в рамкахinvolvement in (Victor's involvement in trade associations started a family tradition. Alexander Demidov)
Makarov.диагностическое испытание проводится в рамках регламентных работmarginal testing is a form of preventive maintenance
Makarov.диагонализация матриц смежности приводит к собственным векторам и собственным значениям, которые дают прямую информацию о форме пи-орбиталей и их относительных энергиях в рамках простой модели Хюккеляdiagonalization of adjacency matrices leads to eigenvectors and eigenvalues that give direct Information on the form of the pi orbitals and their relative energies within the simple Hueckel model
Makarov.диссипативная динамика квантовых систем в рамках моделей система-тепловая баняdissipative dynamics of quantum systems within framework of system-heat bath models (или система-термостат)
obs.доска, края которой вставлены в рамкиpannel
gen.доска, края которой вставлены в рамкиpanel
gen.доска, края которой вставлены в рамкиempannel
gen.доска, края которой вставлены в рамкиempanel
Gruzovik, mil.Европейская программа тренировок пилотов реактивных самолётов в рамках НАТОENJJPT (Euro-NATO Joint Jet Pilot Training Program)
lawесли явным образом не оговорено в рамках вышесказанногоif not mentioned explicitly above (mairev)
ed.жалоба в рамках должного процессаdue process complaint (в контексте специального образования (special education) Phoenix Fei'Ren)
adv.заголовок в рамкеboxed headline
Gruzovikзаголовок в рамкеbox heading
astronaut.Задачи ООН в рамках долгосрочной программы сбалансированного устойчивого развития в 2030 годуUN Goals for Sustainable Development in 2030. (AllaR)
mil., avia.заказ-наряд на снабжение общего назначения в рамках программы оказания военной помощиmilitary assistance program/common item order
comp.заключать в рамкуframe
comp.заключённый в рамкуframed
Gruzovik, mil.Закон о взаимной помощи в рамках НАТОNMSA (NATO Mutual Support Act)
gen.законодательство, осуществляемое правительством в рамках полномочий, предоставленных ему парламентомdelegated legislation
ecol.закрытый обмен квотами в рамках авиационного сектораclosed emission trading within the aviation sector
Gruzovik, mil.замена фрегатов в рамках НАТО на 90-е гг.NFR 90 (NATO Frigate Replacement for the 1990s)
mil., avia.запасные части, поставляемые в рамках системы оперативного обслуживанияready service spares
adv.изменение в рамках отраслиindustry-wide change
gen.изменение валютного курса в рамках установленных лимитовsnake in the tunnel (ABelonogov)
tech.изменения, не предусмотренные в рамках проектаout-of-scope changes (nikolkor)
adv.инициативы в рамках связей с общественностьюpublic relations initiatives (V.Sok)
nucl.phys., OHSинспекция в рамках гарантийsafeguards inspection
gen.исполнение обязательств в рамках союзнического договораcasus foederis (или коллективная самооборона – см. wikipedia.org 4uzhoj)
mil., avia.исполнительный орган по закупкам в рамках программы противоракетной обороныBallistic Missile Defense Acquisition Executive
gen.использование международных средств коммуникации в рамках стратегии судебной защитыintegrating international communications into litigation strategies (Yeldar Azanbayev)
mil.испытание по специальной подготовке в рамках данной ВУСmultiple-choice MOS test
Makarov.исследование в рамках статического и динамического функционала плотностиstatic and dynamic density functional investigation
Makarov.исследование в рамках теории функционала плотностиdensity functional study
energ.ind.исследования, проводимые в рамках внебюджетных ассигнованийextrabudgetary research
gen.как показано в рамкахas shown in boxes (yuliya zadorozhny)
Makarov.калибровочная инвариантность силы осциллятора в рамках теории связанных кластеровgauge invariance of the coupled cluster oscillator strength
Makarov.качественный подход в рамках метода молекулярной механикиqualitative molecular mechanics approach
media.кнопка «состав» в Windows 98, позволяющая увидеть состав компонента в контрольной рамкеdetails (если она затенена)
tech.кодировка проекта, выполняемого в рамках агентстваAgency project codes
med.Комитет по оказанию услуг в рамках общей практикиGSPC (General service practice committee Linera)
med.Комитет по оказанию услуг в рамках общей практикиGPSC (General service practice committee Linera)
energ.ind.комплексная программа оценки в рамках методологии рискаrisk methodology integration and evaluation program
mil., avia.контракт в рамках системы стимулирования фиксированных ценfixed price incentive contract
energ.ind.контролируемый доступ в рамках определённой программыprogrammatically controlled access
adv.конфликт в рамках канала распределенияchannel conflict
mil., avia.координационная группа совета министерства сухопутных войск по контролю за закупками вооружения и военной техники и экспертного совета по закупкам в рамках программы противоракетной обороныASARC/BMDARC coordination team
mil.координация воздушных перевозок в рамках ОВС НАТО в ЕвропеACE-wide airlift coordination
mil., avia.краткий перечень требований к проверке в рамках комплексного технического обслуживанияintegrated maintenance test requirement outline
med.лечение в рамках клинического исследованияtrial therapy (BB50)
econ.ликвидировать статьи в рамках счетовdisallow items in the accounts
neur.net.масштабируемость в рамках технологии VLSIVLSI implementability (clck.ru dimock)
tech.Международная консультативная группа по вопросам ядерной безопасности в рамках Международного агентства по атомной энергииInternational Nuclear Safety Advisory Group
tech.мероприятие в рамках лицензирования действующего реактораoperating reactor licensing action
journ.мероприятия в рамках проектаproject events (Alex Lilo)
mil.мероприятия в рамках системы тревогalert measures (НАТО)
Makarov.метод модельного отжига в рамках метода Монте-КарлоMonte Carlo simulated annealing
Makarov.метод непрерывного калибровочного преобразования базиса в рамках модели поляризуемого континуумаpolarizable continuum model – continuous set gauge transformation method (PCM-CSGT method)
Makarov.метод непрерывного калибровочного преобразования базиса в рамках модели поляризуемого континуумаPCM-CSGT method (polarizable continuum model - continuous set gauge transformation method)
gen.метод функции линейного отклика в рамках приближения связанных кластеров с однократными и двойными амплитудамиcoupled cluster singles and doubles linear response function method CCSDLR
gen.Министерство иностранных дел, сотрудничества в рамках Содружества наций и развития международных отношений ВеликобританииForeign, Commonwealth and Development Office (zhvir)
gen.Многосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложенияMultilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit Shifting (zhvir)
Makarov.модель в рамках механики сплошных средcontinuum mechanical model
nautic.морской путь в рамках экономической стратегии "Один пояс, один путь"Maritime Silk Road (Alex_Odeychuk)
avia.Наличие программы обеспечения качества, которая предусматривает проверку функций в рамках производства бортового питанияAvailability of Quality Assurance Program that provides for checking functions in the context of flight catering production (Uchevatkina_Tina)
energ.ind.налогообложение в рамках реализации программы по изменению климатаclimate change levy (налог на промышленность за использование невозобновляемых источников энергии, является одной из мер по стимулированию использования возобновляемых источников энергии)
gen.насколько это возможно в рамках законаas far as legally possible (nerzig)
avia.настоящим согласились на рассмотрение любых споров в рамкахhereby agree to submit any disputes under (Your_Angel)
energ.ind.научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы НИОКР, проводимые в рамках выполнения контрактаcontract research and development
mil.начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениямиSALT/Arms Control Support Group director
mil., BrEначальник управления стандартизации в рамках НАТОdirector of NATO Standardization
gen.не вписывается ни в какие рамкиoutrageous (inna203)
gen.не вставленный в рамкуunframed
Makarov.не нарушать закона; держаться в рамках законаkeep within the law
gen.не укладываться в общепринятые рамкиnot fit into the conventional format (artifacts and discoveries that don't fit into the conventional format ART Vancouver)
gen.не укладываться в общепринятые рамкиdefy the conventional format (As a result, taking a chance on a series that defied conventional formats and easy categorization was an acceptable risk to the network. collinsdictionary.com ART Vancouver)
Игорь Миг, context.не укладываться ни в какие рамкиbe mind-boggling
Makarov.необъяснимый в рамках теорииunexplainable by theory
sport.неудачное исполнение хорошо отработанного комплекса технико-тактических элементов в рамках соревновательной деятельности, влекущее за собой потерю преимущества над соперникомchoking under pressure (описательный перевод. Более широкое, в отличие от предыдущего, определение, представляющее собой толкование самого явления и не затрагивающее лежащие в его основе процессы. Наиболее оптимально с точки зрения переводческой эквивалентности. Min$draV)
sport.неудачное исполнение хорошо отработанного комплекса технико-тактических элементов в рамках соревновательной деятельности, влекущее за собой потерю преимущества над соперникомchoking (как считается, в основе лежат процессы деавтоматизации двигательного навыка в стрессовых условиях Min$draV)
sport.неудачное исполнение хорошо отработанного комплекса технико-тактических элементов в рамках соревновательной деятельности, влекущее за собой потерю преимущества над соперникомchoking under pressure
Игорь Мигни в какие рамки не лезет!that's asking too much!
gen.ни в какие рамки не лезетthat's going just a bit too far (Kydex)
pharma.Нормативно-правовая база обращения лекарственных средств в рамках Законодательства Европейского союзаEuropean Union Law On drug regulatory affairs (inspirado)
pharma.Нормативно-правовая база обращения лекарственных средств в рамках Законодательства Европейского союзаEUDRALEX (inspirado)
mil.обеспечение в рамках одного вида ВСintraservice support
mil.обмен данными в рамках НАТОNATO data exchange
mil.программированный обмен офицерским составом в рамках НАТОNATO officer exchange
gen.обследования домохозяйств в рамках "исследования по определению уровня жизни"living standard measurement study LSMS households surveys (LSMS Lavrov)
mil.обслуживание в рамках непосредственного обеспеченияdirect support level support
lawОбщая отраслевая классификация видов экономической деятельности в рамках Европейского союзаGeneral Sector Classification for Types of Business Authorized at European Union Level (Konstantin 1966)
gen.общение в рамках корпоративной социальной сетиenterprise social networking (Enterprise social networking focuses on the use of online social networks or social relations among people who share business interests and/or activities. Enterprise social networking is often a facility of enterprise social software (regarded as a primary component of Enterprise 2.0), which is essentially social software used in "enterprise" (business/commercial) contexts. It encompasses modifications to corporate intranets (referred to as social intranets) and other classic software platforms used by large companies to organize their communication, collaboration and other aspects of their intranets. Enterprise social networking is also generally thought to include the use of a standard external social networking service to generate visibility for an enterprise. WK Alexander Demidov)
adv.общие затраты в рамках товарной категорииtotal category spending
mil.Объединённая концепция ведения боевых действий в рамках иррегулярных военных действийIrregular Warfare Joint Operating Concept (IW JOC Ar_Vest)
tech.Объединённый центр по изучению проблем безопасности АЭС в рамках ЕЭСJoint Research Center
adv.объявление в рамкеframed advertisement
adv.объявление в рамкеbox advertisement
adv.объявление, заключённое в рамкуboxed announcement
gen.объявление о смерти в траурной рамкеblack-bordered obituary announcement
energ.ind.обязательство 400 Президентов колледжей и университетов США по разработке мероприятий для сокращения выбросов диоксида углерода в рамках предоставленных прав и полномочийAmerican College and University Presidents Climate Commitment
busin.ограничения, в рамках которых работает ваша организацияconstraints that your organization is under
gen.он всегда держался в рамкахhe has never overreached himself
gen.он всегда держится в рамках вежливости и не переходит на фамильярный тонhe never crosses the border to familiarity
Makarov.она была готова в рамках разумного потакать их прихотямshe was willing to study their wishes to a certain extent
mil., avia.операции в рамках полевых испытанийfield test operations
foreig.aff.операция в рамках 5-ой статьиArticle 5 operation
mil.операция в рамках статьи 5-ойArticle 5 operation (dimock)
Makarov.описание в рамках q-алгебрыdescription in terms of q-algebras
ecol.опытная программа исследований в рамках мониторинга океанаPilot Ocean Monitoring Studies
ecol.опытные исследования в рамках мониторинга океана в Северной АтлантикеNorth Atlantic Pilot Ocean Monitoring Studies
Gruzovik, mil.Организация по управлению системами коммуникаций в рамках Командования силами НАТО в ЕвропеACMO (ACE Communications Management Organization)
mil.особая обстановка в рамках системы НАТОNATO contingency
Makarov.оставаться в рамках законаstay within the bounds of the law
Makarov.оставаться в рамках приемлемого риска причинения вредаachieve acceptable levels of risk of harm
gen.остаться в рамкахbe still boxed in by (Liv Bliss)
gen.остаться в рамкахremain boxed in by (Liv Bliss)
EU.Осуществление закупок Бенефициарами в рамках проектов за пределами Европейского союзаProcurement by grant Beneficiaries in the context of European Union external actions (karpvon)
gen.осуществляемый в рамках обычной хозяйственной деятельностиordinary-course-of-business (Ремедиос_П)
mil.ответственность в рамках компетенции штаба координации действийcoordinating staff responsibility (Киселев)
mil.ответственность в рамках полномочий штаба координации действийcoordinating staff responsibility (Киселев)
Makarov.относительность в рамках специальной теорииspecial relativity
gen.отсылать к чему-либо в рамках судебного разбирательстваplead
energ.ind.Официальный перечень наиболее важных с точки зрения безопасности мест по захоронению опасных отходов в рамках Закона о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственностиNational Priorities List (США)
energ.ind.Официальный перечень наиболее важных с точки зрения безопасности площадок по захоронению опасных отходов в рамках Закона о всеобъемлющих мерах по защите окружающей среды, компенсации ущерба и ответственностиNational Priorities List (США)
mil.охват планеты защищённой связью в рамках программы развёртывания орбитальной спутниковой группировкиprotected program's global coverage capabilities (Alex_Odeychuk)
med.оценка в рамках исследованияstudy evaluation (Andy)
gen.панель, края которой вставлены в рамкиempannel
gen.панель, края которой вставлены в рамкиpanel
obs.панель, края которой вставлены в рамкиpannel
gen.панель, края которой вставлены в рамкиempanel
avia.партнёры в рамках код-шерингаcodeshare partners (Irina Verbitskaya)
avia.партнёры в рамках соглашения "код-шеринг"codeshare partners (Irina Verbitskaya)
mil.первостепенное соглашение в рамках ОСВfirst-stage Salt agreement
ecol.Первый глобальный эксперимент в рамках ПИГАПFGGE
ecol.Первый глобальный эксперимент в рамках ПИГАПFirst GARP Global Experiment
amer.перевозка чёрных и белых учащихся в одном школьном автобусе в рамках политики десегрегацииcrossbusing (mahavishnu)
mil.перевозки в рамках вида ВСservice-wide transportation
adv.перемена в рамках отраслиindustry-wide change
gen.переходить на другую работу в рамках одного предприятияgive another job inside the company (либо get, либо переводить. исправите? Alex_Odeychuk)
mil., avia.перечень запасных частей, поставляемых в рамках послепродажного обслуживанияrepair parts provisioning list
gen.питание, предоставляемое в рамках стандартной услугиstandard meal (sankozh)
ecol.План действий в рамках Программы ЕБРР "Зеленые города"Green City Action Plan (GCAP Palych I)
ecol.план ликвидации разливов нефти в рамках проекта "Сахалинsakhalin-1 spill response plan
mil.план сбора и эвакуации имущества и спасательных работ в рамках оказания взаимной помощиmutual assistance rescue and salvage plan
gen.SAP. планирование в рамках вида затрат с детальным планированиемplanning below cost element level with detailed planning
pack.планка головки в рамкуhead border ledge
pack.планка головки в рамкуperipheral head ledge
pack.планка головки в рамкуpicture-framed end (cleat)
mil.плановые мероприятия в рамках мобилизацииplanned mobilization activities (Alex_Odeychuk)
avia.Плата за систему управления отправками/систему автоматизации терминала за пассажира используя систему Обслуживающей Компании включена в тарифы в рамках подпунктаDCS/CUTE costs per passenger using Handling Agent's system are included in the rates under subparagraph (Your_Angel)
gen.поведение в рамках учрежденийinstitutional behaviour
gen.подзаголовок в рамкеboxhead
tech.подразделение МАГАТЭ, отвечающее за подготовку мероприятий по обучению в рамках программ технического сотрудничестваexperts and training section
gen.подуровень в рамках общего суммарного количестваa subceiling within the aggregate total
avia.Позиция приобреталась в рамках сделки по обменуPosition was bought as a matter of exchange dealing (Your_Angel)
gen.политика тесного сотрудничества между странами Западной Европы и Соединёнными Штатами в рамках Североатлантического договораAtlanticism
Gruzovik, mil.Политические консультации в рамках НАТО по планированию действий в случае чрезвычайных ситуаций гражданского характераPCNCEP (Political Consultations, NATO Civil Emergency Planning)
gen.полно драматургов, которые по старинке продолжают втискивать всякую сентиментальную чушь в жёстко заданные рамкиthere is no lack of playwrights who carry on the old trade of packaging sentimental hokum into a tough shell
adv.полуизобразительное рубричное объявление в рамкеsemi-display box
bank.получать денежные средства в рамках первого транша в размере 350 млрд. долл. СШАreceive funds from the first $350 billion installment (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
mil.помехозащищённая система, создаваемая в рамках краткосрочной программыshort-term anti-jam
gen.помещать в рамкуframe (Taras)
gen.помощь в рамках программы по ленд-лизуlend-lease aid
gen.поставленный в жёсткие рамкиconfined within the strict boundaries (Maria Klavdieva)
gen.поставленный в жёсткие рамкиconfined within the strict limits (Maria Klavdieva)
avia.Право авиакомпании последовательно совмещать в рамках одного рейса два и более пунктов назначения на территории другой страныcoterminalization (Igor Zagorodnikov)
mil.предварительное соглашение в рамках ОСВSALT interim agreement
med.предостережение в чёрной рамкеblack-box warning (об опасности какого-либо лекарственного препарата Miss Golightly)
gen.предпочтения в рамках визитаvisit preferences (контекст Johnny Bravo)
mil.председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОСВDOD SALT Task Force director
nautic.представитель в рамках исполнения контракта contractor representative (Johnny Bravo)
med.предупреждение в "чёрной рамке"BBW (black box warning; особое предупреждение , которое содержится в официальных листках-вкладышах к отдельным препаратам и указывает на необходимость предельного внимания при их назначении в силу риска развития тех или иных опасных или потенциально смертельных явлений/осложнений; используется в США, регламентируется FDA CubaLibra)
med.препарат, используемый в рамках клинического исследованияinvestigational medicinal product (как исследуемый, так и плацебо, и препарат сравнения; вне зависимости от того, является ли он зарегистрирован, или нет Dimpassy)
gen.привлекать средства в рамках IPOraise money in an IPO (Ремедиос_П)
busin.проводить маркетинг только в рамках фирмыdo marketing in-house
mil.программа ВМС по обучению ЛС в рамках оказания военной помощиNavy military assistance training program
energ.ind.программа координации энергетических проблем в рамках сообществаcommunity energy liaison program (напр., в США объединяет представителей общественности и деловых кругов, правительственных чиновников)
mil.программа обеспечения материальными средствами в рамках оказания взаимной военной помощиmutual defense assistance material program
mil.программа обеспечения оружием в рамках договора о взаимной оборонеmutual defense weapons program
mil., avia.программа обучения специалистов в рамках оказания военной помощиmilitary assistance training program
mil.программа обучения ЛС в рамках оказания военной помощиmilitary assistance training program
mil.программа подготовки ЛС в рамках оказания взаимной военной помощиmutual defense assistance training program
mil.программа продажи военной техники в рамках обеспечения безопасности иностранных государствsecurity assistance sales program
gen.Программа расширения доступа и обучения в Интернет – проект Бюро по вопросам образования и культуры ECA Госдепартамента США, финансируемый в рамках Акта в поддержку свободы FSA.IATP (IATP администрируется Советом по международным научным исследованиям и обменам (IREX). serz)
gen.программа рационального использования антибактериальных препаратов при лечении внутрибольничных инфекций и в рамках борьбы с УППHealthcare Associated Infection, Antimicrobial Resistance and Stewardship Programme (Millie)
Gruzovik, mil.программа совместной боевой подготовки в рамках Еврогруппы НАТОEURONATOTRAINING (Eurogroup Joint Training)
energ.ind.программа, финансируемая в рамках проектов Европейского союзаEuropean Union-funded program
mil.продажа вооружения и техники в рамках программы оказания военной помощиmilitary assistance sales
mil.продолжать своё военно-техническое сотрудничество строго в рамках международного права по данным вопросамcontinue its military-technical cooperation within the strict framework of international laws on such matters (e.g., ... cooperation with ... ; англ. цитата – из публикации STRATFOR; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.проект в рамках всей группыgroup-wide project (Execution of a range of group-wide projects to simplify the business, enhance operational performance and reduce cost as part of the "One Anglo" program. Alexander Demidov)
gen.проект в рамках кредитования на цели развитияDPL project (Serge Ragachewski)
gen.работать в рамках ограниченного времениwork to a deadline (TarasZ)
gen.работать в рамках ограниченного срокаwork to a deadline (TarasZ)
Makarov.работать в рамках установленных параметровwork within established parameters
gen.радиография в рамках неразрушающих испытанийradiographic testing (Johnny Bravo)
comp., net.раздел диска, отформатированный в рамках файловых систем NTFS, FAT или FAT32 и содержащий файлы операционной системы Windows 2000boot partition
gen.рак, локализованный в рамках одного органаorgan-confined cancer (baibak)
Игорь Миграсследование в рамках дела оinvestigation into
gen.рассматриваться в рамках полученияbe credited towards (Certificate of unit credit Johnny Bravo)
Игорь Миграсширить рамки своего присутствия вenlarge one's footprint in (таком-то регионе))
Makarov.реализация в рамках полной теорииimplementation of complete theory
Makarov.реализация в рамках теории функционала плотностиimplementation in framework of density functional theory
adv.реальная расчётная основа в рамках выборкиin-tab sample
tech.Региональное соглашение в рамках МАГАТЭ о сотрудничестве в области ядерной науки и технологий стран Латинской Америки и Карибского бассейнаRegional Cooperative Agreement for the Advancement of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean (ARCAL)
Makarov.решение в рамках линейной теории упругостиlinear elasticity solution
adv.ролик в рамках совместной рекламыcooperative commercial
adv.рубричное иллюстративно-изобразительное объявление в рамкеdisplay box
gen.Руководство по закупкам в рамках займов МАР и кредитов МБРРGuidelines: Procurement under IBRD Loans and IDA Credits (Divina)
adv.ручка установки кадра в рамкуframing lever
adv.ручка установки кадра в рамкуframing control knob (на киноаппарате)
adv.сбыт в рамках территорииarea sales
gen.Свидетельство об успешном окончании курса в рамках программы полученияCertificate of Unit Credit Towards (proz.com ABelonogov)
mil., avia.сводный табель запасов материальных средств в рамках плана усовершенствования материально-технического обеспечения флотаFleet Logistics Support Improvement Plan-Consolidated Stock Allowance List
gen.сделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельностиordinary-course-of-business transaction (Ремедиос_П)
gen.сделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельностиtransaction in the ordinary course of business (Ремедиос_П)
cinemaсетка, кадрирующая рамка в видоискателе камерыreticle
tech.Система информационного обслуживания по ядерной энергии в рамках ЕвратомаEuropean Nuclear Documentation System
Gruzovik, mil.Система управления и контроля тактической авиацией в рамках Командования ОВС НАТО в ЕвропеACE TACS (ACE Tactical Air Control System)
gen.скидка, предоставляемая в рамках профессиональной этикиcourtesy discount (уступка, предоставляемая лицом, оказывающим услугу, в пользу клиента, процент которой определяет данное лицо, с целью сохранения деловой репутации и вхождения в ситуацию клиента Midnight_Lady)
mil.снабжение в рамках вида ВСservice-wide supply
Makarov.снижение масштабов почвенной эрозии, связанной с лесохозяйственной деятельностью в рамках интегрированных исследованийreducing soil erosion associated with forestry operations through integrated research
tech.событие в рамках основы аварийного планированияemergency-planning-basis event
energ.ind.событие, рассматриваемое в рамках планирования мероприятий в аварийных ситуациях на АЭСemergency-planning-basis event
mil.советник по боевой подготовке в рамках оказания военной помощиmilitary assistance training adviser
Gruzovik, mil.Совещание высших специалистов по тылу в рамках НАТОSNLC (Senior NATO Logisticians Conference)
astronaut.1990) Совещание рабочей группы по вопросам региональной информационной службы и сетей образования в рамках Региональной программы дистанционного зондированияWorking Group Meeting of the Regional Information Service and the Education Networks of the Regional Remote Sensing Programme (Bangkok, December
mil.совместимость использования техники в рамках трёх видов ВСtriservice compatibility
mil.соглашение в рамках ОСВSALT agreement
Игорь Мигсоглашение о выплате нескольких миллионов долларов в рамках американского судебного делаmultimillion dollar settlement of a U.S. lawsuit
market.сообщения, направляемые в рамках прямого маркетингаdirect marketing communications (sankozh)
tech.сотрудник, ответственный за организацию поставок в рамках проектов технического сотрудничестваfield procurement officer
adv.сотрудничество в рамках канала распределенияchannel cooperation
med.сотрудничество в рамках партнёрстваpartnership interactions
ecol.спутниковая система в рамках СНСSNA satellite system
mil.стабильность в рамках обычных силconventional stability
tech.стандарт в рамках спецификации DCAfinal-text-form document content architecture
tech.стандарт в рамках спецификации DCAfinal-form-text DCA
mil.стандартизация систем оружия в рамках НАТОweapon systems NATO-ization
mil.стандартизация систем оружия в рамках НАТОweapon systems Natios
adv.стимулирование в рамках прямого маркетингаdirect response promotion
med.Reaching Every District strategy-стратегия покрытия каждого района в рамках иммунизацииRED (Zakir)
gen.страхование жизни в рамках сберегательных банковSavings Bank Life Insurance
mil.структурное деление расходов в рамках военных бюджетовstructuring of expenditures within the military budgets
energ.ind.схема торговли квотами на выбросы парниковых газов в рамках Европейского союзаEU Emission Trading Scheme
avia.Тарифы, указанные в подпункте 1.1.2 должны быть обновлены 1го января каждого года в рамках официального индекса потребительских цен Испании CPI предыдущего годаRates specified in subparagraph 1.1.2 shall be updated on January 1st every year to the limit of the Official Spanish Consumer Price Index CPI of the previous year (Your_Angel)
comp.текст в рамкеframed text
cinemaтелевизионная рамка в видоискателе камерыmarker
tech.тележка с боковым ограждением платформы в виде рамкиside-frame truck
Makarov.теория граничных орбиталей в рамках метода функционала плотностиfrontier orbital density functional approach
sport.терпеть неудачу при исполнении хорошо отработанного комплекса технико-тактических элементов в рамках соревновательной деятельности, влекущую за собой потерю преимущества над соперникомchoke
med.тестирование в рамках неотложной помощиacute care testing (olga don)
mil.техническое обслуживание в рамках непосредственного обеспеченияdirect support maintenance
mil.техническое обслуживание в рамках общего обеспеченияgeneral support maintenance
mil.ТО в рамках непосредственного обеспеченияdirect support maintenance
mil.ТО в рамках общего обеспеченияgeneral support maintenance
mil.ТО оборудования в рамках общего обеспеченияequipment general support maintenance
ecol.товары, поставляемые в рамках оказания помощиrelief goods
tech.торцевая стенка с планками в рамкуfully framed end (ящика)
gen.тот, кто вставляет в рамкуframer
Makarov.точная квантовая химия в рамках метода Монте-Карлоexact quantum chemistry by Monte Carlo methods
mil., avia.тропический эксперимент в Атлантике в рамках программы глобальных атмосферных исследованийGARP Atlantic Tropical Experiment
Makarov.у него нет времени на махинации в рамках или за рамками законаhe has no time for spivvery within or without the law
gen.у него нет времени на махинации в рамках или за рамками законаhe has no time for spivvery within or without the law
gen.удержаться в рамкахstay within the limits of (bullfinch_i)
Игорь Мигукладывается в рамкиis along the lines of (в некоторых контекстах)
gen.укладываться в рамки объёмаfall within the scope of (чего-либо I. Havkin)
Makarov.унификация методов мониторинга в рамках одной международной программыintercalibration
energ.ind.Управляющий совет в рамках Программы ООН по окружающей средеUnited Nations Environment Program Governing Council
Gruzovik, mil.усовершенствование в рамках НАТО Звена 11NILE (NATO Link 11 Improvements)
mil., avia.усовершенствования в рамках второго этапаphase 2 enhancement
Makarov.устанавливать диапозитив в рамкуset up a transparency in a mount
Makarov.устанавливать диапозитив в рамкуmount a transparency
Makarov.устанавливать рамки для сотрудничества в областиestablish a framework for cooperation in the field of
gen.установка в рамкуframing
energ.ind.установка подземная лаборатория для исследования горных пород в рамках проекта создания подземного хранилища радиоактивных отходовrock characterization facility
adv.установление цен в рамках товарного ассортиментаproduct-line pricing
mil.установленное на шасси орудие-прототип танка в рамках отменённой американской программы FCSMounted Combat System (qwarty)
adv.устройство установки кадра в рамкуframing device (в кадровом окне кинопроектора)
gen.филёнка, края которой вставлены в рамкиempannel
gen.филёнка, края которой вставлены в рамкиpanel
obs.филёнка, края которой вставлены в рамкиpannel
gen.филёнка, края которой вставлены в рамкиempanel
Игорь Мигфото в рамкеframed photograph
gen.фотография в рамкеframed picture (Daisy********)
busin.фотография в рамкеframed print
adv.ценообразование в рамках товарной номенклатурыproduct-mix pricing
gen.Центр по содействию проверке и выполнению обязательств в рамках регионального контроля над вооружениямиRACVIAC (H. I.)
gen.Центр по содействию проверке и выполнению обязательств в рамках регионального контроля над вооружениямиRegional Arms Control Verification and Implementation Assistance Center (H. I.)
energ.ind.цены на электроэнергию, установленные в рамках законодательстваenergy legislated prices
adv.часть текста, заключённая в рамкуbox
mech.eng., obs.шабер в виде рамки с одной ручкойbox scraper
health.Шанхайская декларация по укреплению здоровья в рамках Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 г.Shanghai declaration on promoting health in the 2030 agenda for sustainable development (Vishera)
energ.ind.штат США, присоединившейся к действующему Соглашению в рамках Комиссии по ядерному регулированию СШАAgreement State
mil., avia.экспертный совет по закупкам в рамках программы противоракетной обороныBallistic Missile Defense Acquisition Review Council
pack.ящик с головками, собранными на четырёх планках в рамкуwood box with picture-frame ends
Showing first 500 phrases