DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в период | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
антикризисная программа кредитования ЕЦБ в период пандемииPELTRO (Ремедиос_П)
быть в периоде расцветаflourish
в периодin a time of (Johnny Bravo)
в периодduring (Valerio)
в периодin the age of
в периодunder (J. Black "Youth Crime under Perestroika", J. Muckle "Portrait of a Soviet School under Glastnost" snowleopard)
в периодin the period (Georgy Moiseenko)
в период беременностиduring the prenatal period (предродовой Alex Lilo)
в период беременностиduring gestation (Alex Lilo)
в период беременностиduring the antenatal period (предродовой Alex Lilo)
в период беременностиduring pregnancy (Alex Lilo)
в период выздоровления он мог ходитьduring his convalescence he was ambulatory
в период действияduring the term of (VictorMashkovtsev)
в период доbetween now and (какой-то даты olga garkovik)
в период до 2020-2024 гг.between now and the 2020-2024 timeframe (Alex_Odeychuk)
в период кормления грудьюlactating
в период кризисаduring a downturn (экономического Alexander Demidov)
в период лактацииduring lactation (Ремедиос_П)
в период маккартизмаduring the McCarthy years
в период междуin between (Alex Lilo)
в период между войнамиinterbella (lexicographer)
в период между ... и ...between ... and ... (Johnny Bravo)
в период между переписямиintercensal
в период назначения и проведенияin the run-up to and during (выборов и т.п. Alexander Demidov)
в период наивысшего подъёмаat the height of
в период нерабочих днейduring the stay-at-home order (The data also showed that the time of day that EV owners charge their cars shifted during the stay-at-home order, with nighttime charging ... Fun things to do during the Stay-at-Home Order. During the stay-at-home order, the 35-year-old feels like she has more hours in the day – to cook, work out or take a break between work tasks ... Permissible activities during the stay at home order include: Health and safety activities, such as obtaining emergency services or medical supplies; Outdoor ... Alexander Demidov)
в период нормального рабочего времениduring normal working hours (Alexander Demidov)
в период организации и проведенияin the run-up to and during (responsible for the selection, preparation and management of their respective teams in the run up to and during the London 2012 Olympic Games. WAD Alexander Demidov)
в период плавания или стоянки суднаwhen the vessel was under sail or at mooring (ABelonogov)
в период правленияduring the rule of
в период правления Ельцинаin Yeltsin's Russia
в период правления Л.И. Брежневаin the Brezhnev years
в период, предшествующий вступлению в силуpending the coming into force of (more hits.Pending the coming into force of such special agreements referred to in Article 43 as in the opinion of the Security Council enable it to begin the exercise of its ... | ... willing to continue the above-mentioned arrangement of 1922 pending the coming into force of the International Ship Load-line Convention, which was signed ... | ... may require that pending the coming into force of the treaty the States shall, for a reasonable time after signature, refrain from taking action which would render ... Alexander Demidov)
в период, предшествующий вступлению в силуpending the coming into effect of (Pending the coming into effect of these Terms of Reference and the assumption of office by the Secretary-General of the Group, such notice shall be given to the ... | Pending the coming into effect of the International Load Line Convention in the United States and the Netherlands, the competent authorities of the Government ... Alexander Demidov)
в период проведенияduring the run (stage there are usually an equal number working behind the scenes both in the run up to the show during rehearsals and of course during the run of the show. Alexander Demidov)
в период работы, до поступления на работу или после прекращения работыduring, before or after employment (ABelonogov)
в период расцветаin one's heyday (4uzhoj)
в период расцветаin the heyday of
в период расцветаat the height of
в период сbetween (sankozh)
в период сover the 1980 to 1990 period (bookworm)
в период с ... поduring the period from ... to
в период с ... поbetween ... and ... (Between 2000 and 2015, the United States saw inflation at an average rate of 2.25% per year. ArcticFox)
в период с поrun from...to (Dikaya007)
в период с поduring the period of to (During the period of November 2011 to October 2014, Philip served as the Deputy Minister with the ministries of Development, Trade and Tourism; Forests; and Small Business, Tourism and Culture. ART Vancouver)
в период своего расцветаat its zenith (the flavour of Rennaissance at its zenith ART Vancouver)
в период спада напряжённости между Востоком и Западомin the context of receding East-West tensions (Indeed, the collapse came precisely in the context of receding East-West tensions, when the Cold War had essentially ended and Soviet citizens were no longer mobilized by fear of foreign aggression–a fact perhaps not lost on the current Russian leadership. -– The American Interest (2016) Игор)
в период становленияin the early days
в период цветения яблоньduring the apple blossom season (Andrey Truhachev)
в период цветения яблоньwhen the apple trees are in blossom (Andrey Truhachev)
в период эксплуатацииduring operation (mab)
в периоде их возникновенияin the period when they arise (All other further expenditures are recognized as expenses in the period when they arise. | For example, exchange differences on foreign currency borrowings are recognised in income in the period when they arise. | ... originally recorded ones should be treated as income/ expense in the period when they arise. Alexander Demidov)
в периоде почкованияin bud
в периоды преобразованийin times of change (Rori)
возникающие в период равноденствия буриequinoctials
временный уход за больными и инвалидами в период отдыха лиц, обычно осуществляющих уход за нимиrespite care (Steve Elkanovich)
дети, родившиеся в период с 1945-1964 гг.baby boom generation (в Европе и США bigmaxus)
женщина в период менструацииthe woman being on her period (financial-engineer)
зола в угле, принёсенная вместе с остатками растений в период его образованияsedimentary ash
инвалидность вследствие заболевания, полученного в период военной службыdisability resulting from an illness contracted during military service (ABelonogov)
краб в период сбрасывания своего панциряshedder
лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у властиthe Labour Party tried to achieve this during its various terms office
находиться в периоде охотыbe on heat
находиться в периоде охотыbe in heat
находиться в периоде охотыbe at heat
находиться в периоде течкиbe in heat
находиться в периоде течкиbe on heat
находиться в периоде течкиhorse (о кобыле)
находиться в периоде течкиbe at heat
находящаяся в период высиживания птенцовbroody (о птицах)
невеста. Девушка в период от помолвки до свадьбыfiancеe (plural – fiancées DiSur)
невеста. Девушка в период от помолвки до свадьбыfiancэe (plural – fiancées DiSur)
ноль целых три в периодеzero point three recurring (bryu)
ноль целых три в периодеzero point three into infinity (bryu)
ноль целых три в периодеzero point three repeated (bryu)
ноль целых три в периодеzero point three repeating (bryu)
о правовом регулировании в период поэтапной конституционной реформы в Российской ФедерацииConcerning Legal Regulation During the Period of Gradual Constitutional Reform in the Russian Federation (E&Y)
оперировать кого-л. в период обостренияoperate on smb. in the acute stage
повышенная стоимость в период нехватки товараscarcity value
признаваться расходами в периоде возникновенияbe recognized as expenses when incurred (costs of obtaining a contract, therefore, would be recognized as expenses when incurred. Alexander Demidov)
происходящий в период между собраниямиintersessional (заседаниями Козловский Николай)
происходящий в период солнцестоянияsolstitial
рыба в период нерестаfoul fish
рыба в период нерестаfoul-fish
сезонный рабочий в период уборки урожаяharvestman
человек, родившийся в период демографического спадаbaby buster (особенно в 1964-81 гг. в США или Канаде Boris54)
чем когда бы то ни было в период послеthan at any time since (// Guardian, 2020 Alex_Odeychuk)