DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в одном | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автобусы ходят из одного конца города в другойbuses criss-cross the city
билет в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
билет только в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
бить в одну точкуhammer away at the same point
большинство производителей рекомендуют проводить размораживание один раз в годmost manufacturers recommend defrosting once a year
боронование в один следsingle-cut disk harrowing
бродить от одной конторы к другой в поисках работыtrudge from office to office in search of work
'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философa philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it"
быть в одной категории сtake rank with
быть в одной компании сbe in the swim with (someone – кем-либо)
быть в одном и том же положенииsail in the same boat
быть в одном и том же положенииbe in the same boat
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F
быть на одном уровне в соревнованииbe even in competition
быть одной ногой в могилеbe with one foot in the grave
в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учительBristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master
в Древней Греции борьба была одним из самых популярных видов спортаin ancient Greece, Wrestling was one of the most popular sports
в другом варианте имеется вертикальная разделительная стенка, так что с одной стороны получается платяной шкаф в половину ширины, а с другой – шкаф с четырьмя полками, которые можно ставить как хочешьthe other version features an interior vertical divider wall with a half wardrobe pole on one side and four adjustable shelves on the opposite side
в его статье одна водаhis article is just so much waffle
в Индии мы часто наблюдали за началом работы рынка, одним из самых красочных зрелищin India we often saw the opening-up of a market, one of the most picturesque views
в Канаде у одного ребёнка примёрз язык к столбу, который он решил полизатьin Canada a child's tongue once froze to a lamp-post he was licking
в качестве жеста доброй воли я собираюсь написать ещё одно письмоas a token of goodwill, I'm going to write another letter
в композитном материале слой одного компонента прокладывают слоями другогоin a composite material, the components are sandwiched with one another
в композитном материале слой одного компонента прокладывают слоями другогоin a composite material, the components are sandwiched with each other
в машине есть место ещё для одногоthere is room for one more in the car (человека)
в нём признали одного из беглых заключённыхhe was fingered as one of the escaped convicts
в один из вечеров он сидел в пивной пьяный в стелькуhe was crazy drunk in a saloon one night
в один из октябрьских вечеров он был зверски убитhe was foully murdered one October evening
в один мигin a jiffy
в один мигin a few moments
в один моментin a jiffy
в один моментin a few moments
в один момент каким-то чудом обед оказался на столеconjure up a whole meal in a jiffy
в один присестat one stretch
в один рядin line abreast (напр. стоянка автомобилей)
в один слойsingle-skin (о плёночных укрытиях в теплицах)
в одно мгновениеin a flash
в одной упаковкеone-pack
в одном лицеall in one
в одном направленииalong
в одном рядуalongside
в одном рядуin line abreast
в одном углу в кухне было совсем тёмноone corner of the kitchen was completely blinded
в одну ниткуsingle-train (process)
в округе не было ни одной построенной дорогиthere was not a made road in the parish
в отношении один к шестиin the ratio of one to six
в офисе требуется ещё одна квалифицированная машинисткаthe office needs another good typist
в первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёрыthe first day there was a cram, the second day only the claque remained
в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматриваетсяRecently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch
в пределах одного-трёх делений шкалыone to three scale divisions
в пределах одной милиinside of a mile
в прошлом году произошло слияние трёх небольших городов в один крупный городthe union of the three small towns into one big city took place last year
в прошлом году произошло слияние трёх небольших городов в один крупный городunion of the three small towns into one big city took place last year
в развитых странах внезапная смерть во время сна является основной причиной смерти детей в возрасте от одной недели до одного годаin developed countries, crib death is the main cause of death between the ages of one week and one year
в расчётах использован один подгоночный параметр – средняя дипольная поляризуемость в верхнем колебательном состоянииin the calculations one fitted parameter – the mean dipole polarizability of the upper vibrational state – has been used
в ризнице этой церкви есть один достойный внимания старый стулthere is an observable old chair in the vestry of this church
в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книгI have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books
в старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предметуin high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subject
в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторовin the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week
в то время, как одну ногу охватили судороги, вторая оставалась неподвижнойwhile one leg was convulsed, its fellow remained quiet
в фильме показывается история одной любвиthe film deals with a love story
в фунтах концентрата на один акр площади пастбищаpounds of grain per acre of pasture (о кормовой ценности пастбища)
в центре обсуждения находился один вопросthe discussion centred round one point
в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудияthe Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
в этой коробке находится один фунт конфетthis box holds a pound of candy
в этом ведре нельзя носить воду, в нём одни дырыI can't carry water in this pot, it's riddled with holes
в этом лесу от какой-то болезни один за другим гибнут олениthe deer in the forest are all dying off from disease
валить всё в одну кучуmake a muddle of things
ввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словареmint several words that can't be found in any dictionary
вдвинутые одна в другую решёткиinterpenetrating lattices
взимать сбор в один фунт стерлинговraise a rate of &1
вклеивание одного негатива в другойstripping-in (при изготовлении комбинированной фотоформы)
вклеивание одного негатива или диапозитива в другойstripping-in (при изготовлении комбинированной фотоформы)
включать одно изделие в состав другогоsupply a product as part of another
включать одно изделие в состав другогоfurnish a product as part of another
вместе три в одномthe three in one unitedly, the triune
во время спуска я и Такетт были в одной с ними связкеduring the descent Tuckett and I were in the same cord with them
вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда ГуггенхаймаA professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship.
вращающиеся в одном направлении дискиcorotating disks
все в природе зависит одно от другогоall things in nature are dependent on one another
все действие книги происходит в течение одного дняthe whole action of the book takes place on one day
все эти кривые пересекаются в одной точкеall these curves have a common point of intersection
вселение нескольких человек в одну комнату, камеруchummage (и т.п.)
вся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
вся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
всё плато включало в себя одну огромную возвышенную равнинуthe whole plateau comprises one vast upland plain
вчера вечером в Нью-Йорке на улице Байярд одного человека задушили при попытке ограбить егоa man was garrotted last night at Bayard Street, New York
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
выстраиваться в одном направленииline up
выход сельскохозяйственной продукции в расчёте на один человеко-часoutput per man-hour on farms
газеты в один голос расхваливали егоthe papers all chorused his praises
газеты в один голос расхваливали егоpapers all chorused his praises
Генри впал в один из своих страшных приступов бешенстваHenry fell into one of his fearful rages
гибридизация и резонанс делокализация – одни из старейших и наиболее полезных концепций в химииhybridization and resonance delocalization are among the oldest and most useful concepts in chemistry
глубиной в одну милюmile deep
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партиюI hear that a leading politician is thinking of going over to the other party
годный в одном направленииarticles sold single (о проездном билете)
давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм"Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism"
датчик преобразует одну величину в другуюsensor converts one quantity into another
датчик преобразует одну величину в другуюa sensor converts one quantity into another
дать задаток в размере одной четверти стоимостиdeposit a quarter of the price
два в одномtwo-in-one (напр., шампунь и кондиционер в одном флаконе)
двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевыthe Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
две вещи не могли сосуществовать в одной пространственно-временной точкеtwo things could not co-exist in one spatio-temporal point
двигатель имел наклон в одну сторонуthe engine was canted to one side
двигающийся попеременно то в одном, то в другом направленииto-and-fro
действовать так, что только одна сторона оказывается в выигрышеplay win-lose
Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобраласьJane used to be slow in class, but now she is getting ahead
дистанция в одну милюthe mile
до того как стать знаменитой, Цилла Блэк – ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицейanother talent discovered by Brian Epstein, Cilia Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days
доходность в расчёте на один акрper acre profitability
древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть годаthe oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year
дыхание в одну сторонуone-side breath (плавание)
его бросает в дрожь при одной мысли об этомhe shudders at the mere thought of it
его можно поставить в один ряд с великими писателямиhe ranges with the great writers
его мысли всегда текли в одном направленииhe had a one track mind
его мысли всегда шли в одном направленииhe had a one track mind
едва ли когда-нибудь было большее стечение неблагоприятных событий в одной семьеthere hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family
ездить из одного города в другойmake trips from one town to another
ей выдавали лишь одну буханку в неделюshe was rationed to one loaf a week
ей нужно разобраться в одной жалобеshe has a squeal to finish up
если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шареif the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe
если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадётif a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same
если пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай ножif you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knife
если футбольная команда не выиграет больше ни одного матча, она опустится в низшую лигуif they don't win more games, the football team may be relegated to a lower group
её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
жить в одной комнатеdouble up (с кем-либо)
жить в одной комнатеshare a room with (someone – с кем-либо)
жить в одной комнате сshare a room with (someone – кем-либо)
жить в одном помещенииbunk it (с кем-либо)
жить в одном ульеhive (о пчелах)
жить вместе в одной комнатеchum with
жить вместе в одной комнатеchum together
жить с кем-либо в одной комнатеroom with (someone)
за одну ночь его "акции" в мире музыки поднялись до самого высокого уровняovernight he turned into one of the most valuable "properties" in the music business
завернуть покупки в один пакетmake up the purchases into a package
загон мяча в лунку одним ударомace (гольф)
законопроект был принят с преимуществом в один голосthe bill passed by a one-vote margin
замес в один приёмsingle-stage mixing
занятой покупатель высоко ценит возможность найти всё сразу в одном большом магазинеthe busy shopper puts a premium on finding everything in one big store
занятой покупатель готов переплатить за возможность купить всё в одном большом магазинеthe busy shopper puts a premium on finding everything in one big store
затраты в расчёте на одну голову скотаcosts per head of livestock
затраты в расчёте на одну голову скотаcost per head of livestock
затраты в расчёте на одну дойную коровуcosts per cow milked
затраты в расчёте на одну дойную коровуcost per cow milked
затраты в расчёте на одну овцематкуcosts per ewe
затраты в расчёте на одну овцематкуcost per ewe
затраты в расчёте на одну откормленную беконную свиньюcosts per baconer produced
затраты в расчёте на одну откормленную беконную свиньюcost per baconer produced
затраты в расчёте на одну откормленную мясную свиньюcosts per porker produced
затраты в расчёте на одну откормленную мясную свиньюcost per porker produced
затраты в расчёте на одну свиноматкуcosts per sow
затраты в расчёте на одну свиноматкуcost per sow
зеркальное отражение снежного покрова, когда значительное число снежных кристаллов располагаются в одной плоскостиmirror reflection of snow cover when a considerable number of snow crystals are situated in the same plane
играть в одной сцене с актрисой, исполняющей главную рольplay opposite a leading lady
играть в одном спектакле с актрисой, исполняющей главную рольplay opposite a leading lady
из каждых пяти домов, в которых есть телевизор, один подключён к системе кабельного телевиденияone in every five homes with television are wired to a cable system
из одного конца страны в другойfrom one end of the country to the other
инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же изданияthe accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one
иногда в одну корзину умещается около шестидесяти скумбрийsometimes 60 mackerel go to a pad
использование отходов одной отрасли производства в другойexchange (отрасли)
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физикеthe study of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics
исследование квантовой механики в режимах, где классическое движение есть хаотичное – одна из наиболее интригующих проблем в атомной и молекулярной физике, а также в химической физикеstudy of the quantum mechanics in regimes where the classical motion is chaotic is one of the most intriguing fundamental problems in atomic and molecular physics and chemical physics
их зависимость и неразделимость выражены в китайском символе инь-янь включением частей одного внутрь другогоtheir relativity and inseparability are symbolized by the inclusion, in the Chinese yin-yang symbol, of a small portion of each within the other
КА для полёта протяжённостью в одну астрономическую единицуastronomical unit spacecraft
каждый день они обедали в одном и том же ресторанчикеthey dined at the same slap-bang every day
каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделюEach volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two.
канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одноspecially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one
капитал, перевозимый из одной страны в другуюflight capital
каровый ледник, спускающийся в нижележащую долину на расстояние, не превышающее одну-две трети общей длины ледникаcorrie glacier descending to the valley below at a distance of about one or two thirds of the total length of a glacier
каскад вирулентности ToxR-TcpH-ToxT Vibrio cholerae: разные роли двух расположенных в мембране транскрипционных активаторов на одном промотореthe Vibrio cholerae ToxR/TcpP/ToxT virulence cascade: distinct roles for two membrane-localized transcriptional activators on a single promoter
когда я был один, я никогда не беспокоился о деньгах – в какой-то мере это было "белым пятном"when I was single I never worried about money-it was a bit of a blind spot
когда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушекthe proportion of women to men at my college was about five women to one man
количество корма, необходимое для прокорма одного животного в течение месяцаanimal month
колонка текста длиной в один дюймcolumn inch
комплект предметов, вставляющихся в одно вместилище или друг в другаnest
комплект столиков постепенно уменьшающихся размеров, вставляющихся один в другойnest of tables
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюconveyer handles material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюconveyer moves material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюa conveyer moves material from one point to another
конвейер перемещает груз из одной точки в другуюa conveyer handles material from one point to another
конфигурационная энергия атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянииthe configuration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground state
конфигурационная энергия атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянииconfiguration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground state
ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длиныglacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length
льдообразование завершается в течение одного годаice formation is accomplished within a year
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses
мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюлькеfinely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan
меня попросили войти в состав ещё одного комитетаI've been asked to serve on yet another committee
мера ёмкостью в одну квартуa quart measure
мера ёмкостью в одну квартуquart measure
мера ёмкостью в одну пинтуpint measure
мера ёмкостью в одну пинтуa pint measure
метаморфоз со стадиями, незаметно переходящими одна в другуюgradual metamorphosis
метод одного отсчёта преобразования непрерывной информации в дискретнуюtotal value method of analog-to-digital conversion
метод одного отсчёта преобразования непрерывной информации в дискретнуюthe total value method of analog-to-digital conversion
мигрировать из одного места в другоеmigrate from one place to another
мистер боббер, бакалейщик в Кембридже, полагал, что для университетских существовали одни законы, а для горожан – другиеMr. bobber, a Cambridge grocer, considered that there was one law for the collegian and another for the townee
модификация легкового автомобиля в пределах одного семействаseries
можно было играть в рулетку, в кости или в двадцать одноroulette and dice and blackjack were available
молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другойmolecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other
монополисты захватили землю и обосновались на ней, сделавшись в одних случаях крупными помещиками, в других скотопромышленниками или, наконец, лесоторговцамиthe monopolists established themselves on the land whether as landlords, great cattle barons or timber dealers (Пример эллиптической конструкции предложения)
мы были там почти в одно и то же времяhis visit and mine overlapped
мы должны были объединить соперничающие политические группировки в одно единое целоеwe had to unite the competing factions into a cohesive whole
мы полностью одобряем его нежелание вставать в один ряд с человеком такого сортаwe entirely approve of his reluctance to be bracketed with a person of this sort
мы прибудем в один из дней на следующей неделеwe will arrive sometime next week
мы с Биллом работали в одном офисе много летBill and I shared an office for years
мы с ним живём в одном домеhe is a housemate of mine
мысленно представлять её жизнь в эти годы – одно удовольствиеher manner of life during these years is pleasant to contemplate
мысленно представлять её жизнь в эти годы одно удовольствиеher manner of life during these years is pleasant to contemplate
на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напиткиaltogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone
на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюкахthe other day saw a goose in white ducks
на днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюкахthe other day I saw a goose in white ducks
наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранён от участия в соревнованиях на один годthe rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year
наука объединяет явления в одно целоеscience weaves phenomena into unity
находиться сзади чего-либо в одном метреbe one metre aft of something
находясь в воде, удерживаться в вертикальном положении на одном местеtread water (перебирая ногами, как при езде на велосипеде)
националисты не получили ни одного места в парламентеthe nationalists failed to win a single seat
небольшой стереотип в одну колонку для впечатывания последних сообщенийfudge
невысокая цена в один фунтthe democratic price of one pound
невысокая цена в один шиллингthe democratic price of one shilling
невысокая цена в один шиллингdemocratic price of one shilling
недочёт в одном месте может испортить всеa trip in one point would have spoiled all
неожиданно он врезался в одного человекаhe ran smack into one of the men
нести огонь в одной руке, а воду-в другой букв.carry fire in one hand and water in the other (т. е. говорить одно а думать другое ср.: плакать одним глазом но смеяться другим)
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существуshe did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
неудобно жить в одном городе, а работать в другомit's unpractical to live in one city and work in another
ни в одной из этих деревень я не нашёл следов немецких злодеянийI have found in all these villages no evidence of German atrocities
ни в одном глазуas sober as a judge
ни один человек в здравом уме так не поступил быno one in his sober senses would do such a thing
ни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницыin no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pages
ни одно произвольное движение не фиксируется в состоянии снаno voluntary movement is sustained when we are asleep
обедать в одно и то же времяdine at a set hour
объединить несколько рассказов в одинtack together several tales
объединять две политические партии в однуmeld two political parties into one
один и тот же принцип применим в обоих случаяхthe same principle governs both cases
один из видов сталактитов в пещерахbacon
один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сынаone of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher
один мой друг служит в армииa friend of mine is in the army
один распад в секундуone decay per second
один стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостяthe chair was set apart from the others for the special guest
одна из гражданских войн в Великобританииthe Civil War (в середине XVIII в.)
одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышеныone of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat
одна из разновидностей натечного камня в пещерахblanket
одна из стрел чуть не попала мне в левый глазone arrow very narrowly missed my left eye
одна из форм динамометаморфизма льда, состоящая в растрескивании ледяной породы под влиянием динамических процессовthe form of dynamic metamorphism of ice resulting in its being crushed and granulated due to dynamic processes
одна из форм динамометаморфизма льда, состоящая в растрескивании ледяной породы под влиянием динамических процессовform of dynamic metamorphism of ice resulting in its being crushed and granulated due to dynamic processes
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень моднойhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
одним концом шпилька ввинчивается в детальone end of a stud is inserted into a tapped hole in the part
одно время я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
одно из 12-ти делений на доске для игры в триктракpoint
одно из удовольствий в пении – это петь в гармонии с другимиone of the pleasures of singing is to harmonize with the other voices
одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, привело её в ужасthe mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror
одно лишь предположение, что ей придётся мыть полы, приводило её в ужасthe mere suggestion that she might have to scrub the floor filled her with horror
одновременный поворот всех колёс в одну сторонуcrab steer (для стабилизации положения машины на склонах)
одного человека не хватало: он сбежал в последнюю минутуone man was short: he'd done a pierhead jump
одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его формеmonophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment
одну таблетку следует принимать в обед, а одну – вечеромone cachet is to be taken with the midday meal and one in the evening
ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложкеthis novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999
он бессменно прослужил десять лет в одном учрежденииhe worked in one place for ten years at a stretch
он бросил ещё одну большую ветку в костерhe threw another log on the fire
он был один в целом свете с наполовину сыгранной жизньюhe was alone in the world, with his life half played
он влил в себя ещё одну бутылку джинаhe unloaded the other bottle of gin into himself
он добивался работы в нескольких местах, но не получил ни однойhe went after several jobs but didn't succeed in getting any of them
он жил в одной маленькой мрачной комнаткеhe lived in one glum little room
он записал в свой актив ещё одну победу в чемпионатеhe has chalked up yet another win in a championship
он не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролейhe won't use a stand-in for any of his roles
он никогда не ночевал два раза подряд в одной и той же квартиреhe never slept twice together in the same apartment
он один остался в живыхhe was the sole survivor
он одно из влиятельных лиц в правительствеhe is one of the ins in government
он отслужил в армии один годhe did a year's military service
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991
он поставил этого художника в один ряд с Тицианомhe put the painter on a par with Titian
он предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школеhe assumed that you knew each other because you went to the same school
он предпринял ещё одну попытка добиться успеха в отношениях с женойhe had another go at making a do of things with his wife
он считается одним из лучших скрипачей в странеhe is rated as one of the top violinists in the country
он считался одним из самых богатых торговцев в городеhe was reckoned one of the richest merchants in the city
он умял фунтовый бифштекс в один присестhe put away a pound of steak at one meal
он уничтожил фунтовый бифштекс в один присестhe put away a pound of steak at one meal
он устроился на работу в одном небольшом кабачкеhe was employed in a little joint
он читал до тех пор, пока буквы не слились в одну сплошную массуhe went on reading until the print was only a blur
она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адресshe was surprised that he had no words of accusation for her
она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в средуshe gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday
она жила в одном из блоков трёхквартирного домаshe lived in one unit of a triplex
она могла уместить все книжки в одну коробкуshe was able to fit all the books into one carton
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходитshe understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other
она пересадила несколько рыбок из одного аквариума в другойshe transferred some fishes from one aquarium into another
она установила новый рекорд в беге на одну милюshe set up a new record for the mile
она ходит в гости однаshe goes to parties unaccompanied
они включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тоннуthese include one 10-rater and two 21-raters
опоздание в один месяцtime lag of one month
опоздание в один месяцa time lag of one month
оптикоэлектронное преобразование сигнала одного вида энергии в другойoptic-to-electronic signal transduction
опыление в пределах одного сложного цветкаinterpollination
отбирать несколько образцов за один спуск в скважинуcollect several samples on a single trip in the role
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
паразитирующий в организме одного хозяинаmonoxenous
партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростьюthe guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed
партизаны сбили один самолёт и взяли в плен лётчикаthe guerrillas shot down one aeroplane and captured the pilot
перевод из одной школы в другуюtransference from one school to another
передвигать мебель из одной комнаты в другуюshift furniture from one room to another
перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазыpass from one state to another without transition
перекладывать вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
перекладывать ношу с одной руки в другуюshift a burden from one hand to another
переливать из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
переливаться из одного места в другоеflow from one place to another
перелить из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
перелиться из одного места в другоеflow from one place to another
переложить вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойtranslate a signal from one frequency band to another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойshift a signal from one frequency band to another
перемещать частоту из одного диапазона в другойtranslate a frequency from band to band
перенос петель с игл одной игольницы на иглы другой и в обратном порядкеtwo-way stitch transfer
перенос петель с игл одной игольницы на иглы другой и в обратном порядкеdouble-stitch transfer
переносить члены уравнения из одной части в другуюtranspose terms from one to the other side of an equation
переносить члены уравнения из одной части в другуюtranspose terms from one to the other member of an equation
переплетать несколько разных книг или рукописей в один томbind up
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
переселяться из одного места в другоеtransmigrate from one place to another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
пересечение дорог в одном уровнеlevel crossing
переходить из одного состояния в другоеgraduate into
переходить из одной очереди в другуюjockey back and forth (ТМО)
переходить из одной партии в другуюgo over to
плавно перевести одну сцену в другуюfade one scene into another
плавучий лёд, подвергшийся таянию по крайней мере в течение одного летаsea ice that has survived at least one summer's melt
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонкихthe reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонкихthe re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
поезд идёт с опозданием в один часtrain is running an hour late
поезд идёт с опозданием в один часthe train is running an hour late
поездка в одном направленииone-way trip
полиция в один момент окружила зданиеthe police immediately ringed the building
по-моему, он работает в одном из отделений фирмыI think he works for a division of the company
поскольку учитель продолжал бубнить, учеников один за другим потянуло в сонas the teacher droned on, one by one the class fell asleep
после ограбления ювелирного магазина воры отсиживались в подвале дома у одного из своих друзейafter the jewel robbery, the thieves holed up in the basement of a friend's house
после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положенииafter accepting two invitations for the same evening he was really in a fix
поставить в один рядbring into line (with; с)
построиться в колонну по одномуline up in single file
построиться в колонну по одномуline up in Indian file
посылка мяча в лунку одним ударомhole in one
поток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробкаthe traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in
поток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробкаthe traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in
потребность в земельной площади на одну коровуacreage requirement per cow
праздники, отмечаемые в одни и те же дниimmovable feasts
преобладание одной из красок в цветном изображенииcolor cast
преобразовывать одно выражение в другоеtake an expression into another
преобразуемость одного вида энергии в другойthe convertibility of one kind of energy into another
прибавка в размере одного фунта в неделюrise of a pound a week
прибавка в размере одного фунта в неделюa rise of a pound a week
приблизительное количество бумажных листов в одном дюймеbulking
приходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работеaghast at the very thought of going back to work
пришивать что-либо в две, а не в одну ниткуsew something in a double, not in a single thread
пробежать дистанцию в одну милю меньше чем за четыре минутыrun the mile in under four minutes
проведение реакций последовательно в одном сосуде реакторе без выделения каких-либо промежуточных продуктовconducting reactions sequentially in a single vessel without isolation of any intermediate product
происходить в одно времяclash with
пройтись в"одно местечко"go and powder one's nose
промежуток времени между двумя видами транспорта поездами, автобусами, следующими в одном направленииheadway
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
процесс перехода из одного стационарного состояния в другоеtransient transition
пучок лучей собирается в одной точкеbundle of rays comes to focus at single point
пучок лучей собирается в одной точкеbundle of rays comes to focus at a single point
пучок лучей собирается в одной точкеa bundle of rays comes to focus at a single point
пучок лучей собирается не в одной точкеbundle of rays comes to focus at different points (напр., при астигматизме)
пучок лучей собирается не в одной точкеa bundle of rays comes to focus at different points (напр., при астигматизме)
работать с кем-либо в одной комнатеshare an office with (someone)
разборочный аппарат для распределения матриц в один магазинsingle distributor
разведение в пределах одной линииline breeding
раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаковcollator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order
раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаковa collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order
располагать что-либо в одну линиюarrange something in line
располагаться в одну линиюline
распределение, задаваемое функцией плотности snx или функцией распределения Snx известно под названием распределения стьюдента или t-распределения, оно было впервые использовано в одной важной статистической проблеме В. Госсетом, писавшим под псевдонимом "Стьюдент"the distribution function Snx is known under the name of student's distribution or the t-distribution, it was first used in an important statistical problem by W. Gosset, writing under the pseudonym of "Student." (Student)
расстояние между двумя видами транспорта поездами, автобусами, следующими в одном направленииheadway
расхождение из одного центра в виде лучейradiation
редко когда в один день устанавливают два мировых рекордаit's unusual for two world records to be set in/on one day
рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другомуsoap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to "marry them"
ряд дислокаций в одной плоскости скольженияrow of dislocation
с одной стороны сад примыкал к старому входу в шахтуone edge of the garden abutted on an old entrance to the mine
сваливать без разбора в одну кучуjumble up
сваливать без разбора в одну кучуjumble together
сверхбыстрый распад одно- и двукратно ионизированных состояний с вакансиями в области внутренней валентной оболочкиultrafast decay of singly and doubly ionized states with vacancies in the inner-valence region
сводить в одном местеthrow someone together
свёрнутый в одной плоскостиdiscoidal
сгонять в одно местоwhip in (людей)
сдвиг в одной плоскостиsingle shear
сделанное в один приёмheat
система армирования железобетонной плиты в одном направленииone-way system
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахthe coinstitutional system
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахcoinstitutional system
сколько пинт содержится в одном галлоне?how many pints go into a gallon?
скрещивать в пределах одной породыbreed in-and-in
сливать несколько маленьких компаний в одну большуюmerge several small companies into one large one
слияние небольших ферм в одну крупнуюabsorption of small farms into the big one
смешайте скипидар и масло в отношении два к одномуuse turpentine and oil, two parts to one
снежная лавина, сходящая в данном месте не чаще одного раза в 50-100 летsnow avalanche descending in the locality at most once in 50-100 years
снежная пластинка или звезда, покрытая обычно с одной стороны плоскими кристаллами, выросшими в разных направлениях и под разными угламиsnow plate or dendrite, one of its facets usually covered with flat crystals, growing in different directions and at different angles
собаку кормят один раз в суткиthe dog has one meal a day
собаку кормят один раз в суткиdog has one meal a day
соберите сухие листья в одну кучуscrape the dead leaves together into a pile
собирать в одно местоwhip in (людей)
собирать в одном местеround up
собирать овец в одно местоhuddle the sheep together
собранный в одно целоеagglomerate
собранный в одном блокеall-in-one (элк.)
собранный в одну массуcongested
события двух дней были объединены в одноthe events of two days have been run into one
совать в рот одну ложку за другойstoke up
совершить поездку в один конецmake a single journey
согнать овец в одно местоhuddle up sheep
согнать овец в одно местоhuddle together sheep
солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
сообщество, в котором один вид питается запасами корма другогоsynclopium
сосуд ёмкостью в одну квартуa quart measure
сосуд ёмкостью в одну квартуquart measure
сосуд ёмкостью в одну пинтуpint measure
сосуд ёмкостью в одну пинтуa pint measure
сотни мыслей пронеслись в моей голове в одно мгновениеabout a hundred thoughts volleyed through my mind in a moment
специализированный клуб, работающий в пределах одной отраслиproject club (в системе сельскохозяйственного обучения)
спрессовывать несколько сырых листов бумаги в одно полотноcouch off to couch off
спрессовывать несколько сырых листов бумаги в одно полотноcouch
средняя стоимость сельскохозяйственной земли и построек в расчёте на одну ферму или хозяйствоaverage per farm value of farmaland and buildings
ставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизниplace health among the greatest gifts in life
статус студента, который перевёлся из одного колледжа в другой без потери годаadvanced standing
стоимость расчёта в пересчёте на одну степень свободыcost per dof
стоимость продукции растениеводства в расчёте на один акр обработанной площадиvalue of crops produced per tillable acre
стоимость продукции растениеводства в расчёте на один акр обработанной площадиcrop value per tillable acre
стоимость шерсти в расчёте на одну овцематкуvalue of wool per ewe
стоять в одном ряду сrank with
стоять одной ногой в гробуlie at death's door
стоять одной ногой в могилеbe at death's door
сходить в одно местоgo somewhere
сходящиеся в одной точке линииconcurrent lines
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглымso much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
тара, укладываемая одна в другуюnesting container
тара, укладываемая одна в другуюnested container
толпа подалась в одну сторонуthe crowd drew to one side
толпа подалась в одну сторонуcrowd drew to one side
толщиной в один футfoot thick
точность хода таких часов находится в пределах одной секунды за один миллион летsuch a clock is guaranteed to be accurate within one second in one million years
транслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим днямacross-the-board (о радио-и телепередачах)
"три в одном"three-in-one (напр., шампунь, бальзам и кондиционер в одном флаконе)
три компании боролись за достижение одной цели – получить лицензию на телевещание в северо-западном регионеthree companies have been struggling to win the same prize-the TV franchise for the north-west
ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англииyou plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же темуseveral dozen letters on the same subject now in our Balaam-box
у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот классthere is no way that we can provide another teacher for that class
у него в диете одна картошкаhe lives on a diet of potatoes
у него в табеле одни пятёркиhe has an excellent school report
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же времяshe makes a point of being punctual with the meals
у ребёнка сна не было ни в одном глазуthe baby was wide awake
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
унификация методов мониторинга в рамках одной международной программыintercalibration
установка в одном отверстииjam-nut mounting
устройство автоматической смены инструментов в одной позицииfixed position handling mechanism (шпиндельной бабки)
участвовать в беге на одну милюrun a race over a mile
факты в данном случае противоречат один другомуthe various facts in this case don't add up
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиFukui function is one of most important concepts in theory of chemical reactivity
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиthe Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиfor the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способностиfor fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности, при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановленияthe Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity, for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction
цена за один фунт в убойном весеprice per lb. carcass weight
частота переходов из одной очереди в другуюjockeying rate (ТМО)
члены правления решили объединить теннисный и крикетный клубы в один спортивный клубthe members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports club
что хорошо в одном случае, то плохо в другомcircumstances alter cases
Шекспир сделал для нас привычным соединение комического и трагического в одной пьесеshakespeare has accustomed us to a mixture of humor and tragedy in the same play
шестнадцатистраничные тетради, попарно вкладываемые одна в другую64-page quad 16's to inserter
шёл он один, да ещё в темнотеhe was walking alone and in the dark at that
шёл он один, да ещё и в темнотеhe was walking alone and in the dark at that
экстракорпоральная терапия с AN69 мембранами в комбинации с ингибиторами ангиотензин-конвертирующего фермента, обусловленная тяжёлой формой анафилактоидной реакции: ещё одна текущая проблемаextracorporal therapy with AN69 membranes in combination with ACE inhibition causing severe anaphylactoid reactions: still a current problem?
электронное устройство, пропускающее ток в одном направленииunidirectional electronic device
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюMV-SV transition (electronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state)
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюelectronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state (MV-SV transition)
энергетический переход из одного энергетического состояния уровня в другойtransition between energy states
энергетический переход из одного энергетического состояния уровня в другойtransition between energy levels
энергия конфигурации атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянииthe configuration energy of an atom is defined as the average one-electron energy of the valence electrons of the free atom in its ground state
энергия конфигурации атома определяется как усреднённая на один электрон энергия валентных электронов свободного атома в его основном состоянииconfiguration energy of an atom is defined as average one-electron energy of valence electrons of free atom in its ground state
энергия резонанса в расчёте на один пи-электронresonance energy per pi-electron
эти банки объединились в одну большую организациюthese banks were merged into one large organization
эти банки слились в одну большую организациюthese banks were merged into one large organization
эти две книги нельзя ставить в один рядthe two books cannot be compared
этикетки, намотанные в рулон шириной в одну этикеткуNorth-South labels
этикетки, сфальцованные "гармошкой" шириной в одну этикеткуNorth-South labels
это был один из немногих светлых дней в его жизниthat was one of the few white days of his life
это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном местеit was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time
это было напечатано несколько месяцев назад в одном ныне не существующем журналеit appeared, some months ago, in a defunct periodical
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаковit became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen
это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизниthe photo revived one of the happiest periods of my life
я встретил его прохаживающегося одного непринуждённо, руки в карманахI met him tooling along quietly, alone, with hands in pockets
я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генамиI should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes
я пару лет сидел в одной камере со стариком Дарбси, а он был приговорён к пожизненномуI celled for a couple o' =of years with old Darbsey, he was doin' =doing life
я посоветую преподавателю быть не очень строгим по отношению к ученику младших классов в том, что касается посещаемости, когда ученик занимается одним из своих любимых исследованийI would advise the tutor not to press his young pupil to give attendance, when he is eagerly engaged with some other favourite pursuit
Showing first 500 phrases