Russian | English |
автор дистанцируется от некоторых замечаний, помещённых в его книге | the author distanced himself from some of the comments in his book |
адаптированные комедии ставятся в некоторых театрах | adapted comedies are being played at several theatres |
активный ингредиент в некоторых жидкостях для полоскания рта оказался самым обычным моющим средством | the active ingredient in some of the mouthwashes was simply detergent |
больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными" | children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones |
в Англии в некоторых южных районах могут произрастать обычные сорта абрикоса | in England in a few favoured southern localities, standard apricots are a possibility |
в дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня | at the door some other boys tried to cut me out |
в его характере даёт себя знать некоторая эксцентричность | there is a dash of eccentricity in his character |
в его характере заметна некоторая эксцентричность | there is a dash of eccentricity in his character |
в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. |
в меня вбили некоторое представление о древнегреческом языке | I had a little Greek caned into me |
в некоторой степени | in a sort |
в некотором отношении | in a sense |
в некотором отношении | degree |
в некотором роде | some extend |
в некотором смысле | in manner |
в некотором смысле | in a certain sense |
в некоторых каналах скоро можно будет ловить рыбу | several drains will be fishable tomorrow |
в некоторых местах океана организмы размножаются быстро и в большом количестве | organisms multiply prolifically in parts of the ocean |
в некоторых местах поселенцы кормились картофельной шелухой | in some places the settlers were subsisting on potato peelings |
в некоторых парках разрешается ходить по газонам | in some parks it is allowable to walk on the grass |
в некоторых парках разрешается ходить по траве | in some parks it is allowable to walk on the grass |
в некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти | there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil death |
в некоторых районах сильный голод | famine struck several provinces |
в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку | there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion |
в некоторых случаях | in restrained terms |
в некоторых современных группах нет медных духовых инструментов | some of the modern outfits don't have brass |
в некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнок | in some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a child |
в некоторых странах закон ограничивает потребление алкоголя | in some countries the consumption of alcohol is restricted by law |
в некоторых странах не очень знакомы с изменениями в акрах | in some counties they are not much acquainted with admeasurement by acre |
в некоторых странах никогда не бывает снега | snow is absent in some countries |
в некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смерти | murderers are still sentenced to death in some parts of the world |
в некоторых театрах играют сокращённые версии комедий | adapted comedies are being played at several theatres |
в некоторых учебниках в конце даётся словарь | some textbooks have glossaries at the end |
в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото | many people were stampeded into selling gold when the price began to fall |
в плане есть некоторые нежелательные моменты | the plan has some undesirable features |
в случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться | some businesses will have to shut down if there is a recession |
в съедобной части некоторых рыб | in edible portion of selected fish |
в текст вкрались некоторые ошибки | some mistakes have crept into the text |
в течение некоторого времени | for a while |
в течение некоторого времени Джим был впереди, пока его не обогнал его главный соперник | for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him |
в течение некоторого времени для управления станком пользовались электричеством | for some time electricity has been used for the operation of the machine |
в то же время в теорию были внёсены некоторые небольшие изменения и поправки | a few slight rectifications of theory were at the same time made |
в эту историю, осмеянную большинством, тем не менее некоторые поверили | this tale, ridiculed by most, was yet believed by some |
в юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами | in his younger days he ran with some very undesirable types |
военный психоз, царящий в некоторых странах | paranoiac military environment that exists in some countries |
вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки | we expect to run into a few snags before the machine is ready for production |
всем нужно время для развлечений, но у некоторых это переходит в бездельничанье | everyone needs time to play, but some let it degenerate into laziness |
государственный совет в некотором роде признался, что не знает, как идут дела | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
дом был в основном чёрным, но всё же покрашен и в некоторые другие цвета | the house was mostly black, but still bepainted with some other colours |
его книга преуменьшает в некоторой степени американское влияние на канадский английский | his book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian English |
если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок | we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it |
если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it |
если помидоры оставить на некоторое время в темноте, они дозревают | tomatoes color if left in dark place |
закон в некотором роде | the law of a kind |
зарегистрировать и расположить в хронологическом порядке некоторое количество разрозненных документов | catalogue and chronologize a number of miscellaneous documents |
знак, который является обобщением некоторого другого знака, аналитически подразумевает / включает в себя этот другой знак | a sign which is more general than another sign, is an analytic implicate of the other sign |
знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языка | a knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own |
иметь некоторую подготовку в какой-либо области | be slightly read in a subject |
иметь некоторые познания в верховой езде | have some idea of riding |
иметь некоторые познания в географии | have some idea of geography |
иметь некоторые познания в химии | have some idea of chemistry |
исход опыта в результате некоторого испытания | an outcome of the experiment on a particular trial |
исход опыта в результате некоторого испытания | an outcome of the experiment on a particular run |
каждому исходу ставится в соответствие некоторая вероятность | each outcome is assigned a probability |
каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделю | Each volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two. |
когда становится невмоготу, она просто на некоторое время уходит в себя | when things get a bit too much she simply tunes out temporarily |
кристалл, в котором не завершено заполнение некоторых атомных позиций | omission solid solution |
кристалл, в котором не завершено заполнение некоторых атомных позиций | defect-lattice solid solution |
на весь обед они в общей сложности потратили меньше, чем некоторые другие его клиенты тратили на одни напитки | altogether they did not spend as much on the whole meal as some of his other customers on drink alone |
наличие пыльцы в воздухе вызывает у некоторых людей сенную лихорадку | the presence of pollen in the atmosphere causes hay fever in some people |
наши люди склонны "впадать в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животные | our people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold season |
некоторая часть урожая зерновых была хорошей, но в основном урожай был плохой | a part of the crop of corn was good, but the heft of it was bad |
некоторые ароматические диамины с высокой степенью замещения в кольце, такие как диэтилтолуолдиамины | certain highly ring-substituted aromatic diamines such as diethyltoluenediamines |
некоторые выводы неявно содержатся в некоторых явно выраженных посылках | a certain conclusion is implicitly contained in certain premises explicitly stated |
некоторые дикие животные никак не приживаются в зоопарках | some wild beasts never adjust to life in a zoo |
некоторые добавления к моей книге в свете её будущего переиздания | some additions to my book against the next edition |
некоторые загрязняющие агенты не только циркулируют в окружающей среде, но и имеют тенденцию накапливаться в живых организмах | some pollutants not only cycle in the environment, but also tend to accumulate in living organisms |
некоторые из величайших людей родились в простых семьях | some very great men have come from ignoble families |
некоторые из них употребляют в молитвах неподходящие, более того, неприличные слова | some of them use improper, yea, indecent, expressions in prayer |
некоторые любопытные события в его жизни | certain curious circumstances in his history |
некоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день | some people are unable to see beyond how to get enough food for the day |
некоторые люди пытаются утопить своё горе в вине | some people try to drink their sorrows away |
некоторые морковки в обхвате имеют около 20 дюймов | some of the carrots girthed nearly 20 inches |
некоторые соли хорошо растворяются в воде | some salts are readily imbibed by water |
некоторые суммы не включаются в доход при подсчёте налога | certain allowances are deducted from your income before tax is calculated |
некоторые тонкие ассоциации вызовут в памяти видения прошлого | some subtle associations will recall the phantoms of the past |
некоторые часы светятся в темноте | some clocks glow in the dark |
некоторый налёт аристократизма, должно быть, всегда присутствовал в жителях Афин | a certain aristocratic flavour must have ever dwelt about the Athenians |
некоторым его наблюдениям трудно отказать в справедливости, особенно его мнению об Амиэль, тут он просто в десятку попал | some of his observations seem to be very just-especially his opinion of Amiel, which is a bulls-eye |
обнаружено, что горизонтальные пласты угля в некоторых местах существенно изгибаются | the horizontal coals are found to wave considerably in several places |
окрасить некоторые пряди в светлый цвет | put blonde streaks in one's hair |
он попытается включить некоторые ваши идеи в свои планы | he shall try to incorporate some of your ideas into his future plans |
он провёл некоторое время в тюрьме | he did a spell in prison |
она была в чулках, а некоторые с голыми ногами | she was wearing stockings and some were bare-legged |
она в некотором роде эксперт | she is somewhat of an expert |
она весь вечер болтала ерунду о моей некомпетентности в некоторых вопросах | she has been blah-blah-blahing all night long about me being not competent in some certain questions |
она весь вечер разливалась о моей некомпетентности в некоторых вопросах | she has been bla-blaing all night long about me being not competent in some certain questions |
она обнаружила некоторый налёт сентиментальности в его писаниях | she detected a strain of sentimentality in his writing |
она, пребывавшая в задумчивости некоторое время, неожиданно заговорила | she, who had been thoughtful for some time, suddenly spoke |
они чувствовали некоторый застой в их делах | they felt some languor in their business |
ООН сохраняла военное присутствие в этом регионе в течение некоторого времени | the United Nations has maintained a presence in the region for some time |
определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс | a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea |
отражение в словаре некоторых особых лексических категорий | the dictionary's coverage of some special lexical categories |
оценивать что-либо в некоторую сумму денег | value something at a certain sum of money |
пастбищная растительность в некоторых старых металлодобывающих районах | pasture herbage in some old metalliferous mining areas |
переменная принимает некоторое значение в интервале | variable takes a value in the interval (a) |
переменная принимает некоторое значение в интервале | the variable takes a value in the interval (a (a) |
переменная принимает некоторое значение в интервале | variable takes a value in the interval (a (a) |
поездка внесёт в вашу жизнь некоторое разнообразие | this journey will be a bit of a change for you |
популистские лозунги, которые некоторые используют в своих речах | popular captations which some men use in their speeches |
попутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело | the man in the train conned me into lending him some money to put into his business |
попытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля | searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new style |
поступило в продажу некоторое количество автомашин | limited number of cars is available |
поступило в продажу некоторое количество автомашин | a limited number of cars is available |
работа в новой школе предоставила ему возможность проверить на практике некоторые новейшие идеи в сфере образования | working in the new school gave him a chance to test out some of the latest ideas in education |
работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесёт в неё некоторое разнообразие | the job can be broken up into several activities, which provides some variety |
системы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков | broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacier |
со специальной оговоркой в отношении некоторых упомянутых прав | with an express salvo as regards certain named rights |
составление каталогов ледников, в которых приводятся систематические сведения о положении, размерах, типах и некоторых чертах режима ледников, сгруппированных по речным бассейнам | compiling of glacier inventories, containing systematic information on location, dimensions, types and some regime characteristics of glaciers grouped in river basins |
специалисты в области этимологии были исключительно невнимательны к причинам некоторых явных изменений | the etymological canonists had been so remarkably inattentive to the causes of some evident changes |
то, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью | what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity |
трансляционная изомерия в некоторых 2ротаксанах | translational isomerism in some 2rotaxanes |
у нас есть некоторая свобода в выборе учебных предметов | we are allowed quite a bit of latitude in selecting our subjects |
у него были сомнения в отношении некоторых из моих идей | he was doubtful about some of my ideas |
у него возникли некоторые проблемы, однако в целом прогресс был достаточно стабильным | he has had one or two slight hiccups, but progress has generally been quite steady |
Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме | A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments. |
численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницы | the numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises |
энергия когезии на единицу объёма – это энергия, необходимая для удаления некоторой молекулы от окружающих её других молекул, как и в случае испарения | the cohesive energy per unit volume is the energy necessary to remove a molecule from its neighbouring molecules, as in the case of evaporation |
это была самая первая попытка построить некоторую систему правил в этом языке | this was the very first attempt to grammaticize this language |
этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | the custom still obtains in some districts |
этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | custom still obtains in some districts |
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре | I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over |