DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в Москве | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
gen.Аэрофлот перевезёт их из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
gen.было объявлено, что конференция состоится в Москвеit has been announced that the conference will be held in Moscow
Makarov.быть аккредитованным в Москвеbe accredited at Moscow
org.name.Бюро по связи в Российской Федерации, МоскваLiaison Office in the Russian Federation, Moscow
gen.в бытность его в Москвеduring his stay in Moscow
Makarov.в городе Москвеin the Moscow city
gen.в городе Москвеin the city of Moscow
gen.в каком районе Москвы вы живёте?in what district of Moscow do you live?
gen.в Москвеin Moscow
gen.в Москве, в Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в Москве всё найдёшь, кроме отца родного да материin Moscow you can find anything but your father and mother
gen.в Москве зимой делается очень холодноMoscow gets awfully cold in the winter
gen.в Москве и ближайшем Подмосковьеin Moscow and its close vicinity (Alexander Oshis)
gen.в Москве и ближайших пригородахin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в Москве и Московской областиin and around Moscow (AD Alexander Demidov)
gen.в Москве и областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в Москве каждый день праздникevery day in Moscow is a holiday
gen.в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мираmore crime in Moscow than in any one city in the world
gen.в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мираthere is more crime in Moscow than in any one city in the world
Игорь Мигв Москве стоит морозная погодаMoscow is having a patch of very cold weather
Игорь Мигв Москву идти – последнюю деньгу нестиif you go to Moscow, bring every last kopek
gen.в печати было объявлено, что конференция состоится в Москвеit has been announced that the conference will be held in Moscow
gen.в пределах Москвы и ближайшего Подмосковьяin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в пределах Москвы и Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
gen.в пределах территории Москвы и Московской областиin and around Moscow (Alexander Demidov)
Игорь Мигв пригороде Москвыoutside Moscow
geogr.в самом центре Москвыright in the heart of Moscow (Alex_Odeychuk)
gen.в центральной части Москвыin central Moscow (Alexander Demidov)
geogr.в центре Москвыin the centre of Moscow (Alex_Odeychuk)
gen.в центре Москвыin central Moscow (Alexander Demidov)
gen.в центре Москвыin downtown Moscow (Downtown places are in or towards the centre of a large town or city, where the shops and places of business are. [mainly AM] ...an office in downtown Chicago. CCB Alexander Demidov)
Makarov."Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообщеthe "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world
Makarov.впервые выступить в Москвеpremiere in Moscow
Makarov.впервые появиться в Москвеpremiere in Moscow
gen.вы уже бывали в Москве?have you ever been to Moscow?
gen.выехать в Москвуstart off for Moscow
gen.выехать в Москвуstart out for Moscow
gen.выйти в Москвуstart off for Moscow
gen.выйти в Москвуstart out for Moscow
gen.вылететь в Москвуstart off for Moscow
gen.вылететь в Москвуstart out for Moscow
Makarov.давать премьеру в Москвеpremiere in Moscow
Игорь Мигдействующий в угоду Москвеpro-Kremlin
astronaut.демонстрационный проект в области телемедицины "Космический телемост с Москвой"Spacebridge to Moscow Telemedicine Demonstration Project
dipl.добро пожаловать в Москвуwelcome to Moscow
gen.дорога в Москвуthe way to Moscow
Makarov.его родители приехали из Волгодонска в Москвуhis parents moved from Volgodonsk to Moscow
Makarov.его семья поехала в Москву на несколько днейhis family are up in Moscow for a few days
Makarov.ей загорелось поехать в Москвуshe had a burning desire to go to Moscow
Makarov.ей придётся немедленно вернуться в Москвуshe will have to return to Moscow immediately
Makarov.ехать в Киев через Москвуgo to Kiev via Moscow
gen.жизнь в Москве кипитMoscow is a hive of activity (murad1993)
Makarov.жить в Москвеlive in Moscow
gen.за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все делаin a week he can fly to Moscow and back and arrange everything
gen.за первую неделю, что я был была в Москвеthe first week I was in Moscow
Игорь Мигзамеченный в симпатиях к Москвеpro-Kremlin
gen.зимой в Москве может быть ужасно холодноit can be bitterly cold in Moscow in the winter
Makarov.иногда на протяжении всей зимы в Москве нет подходящих условий для катания на санкахsometimes in Moscow, there is little or no good sledding during the winter
Игорь Миг, Russiaкак в МосквеMoscow-style
Makarov.когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя"when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth
gen.когда я был была в Москвеwhen I was in Moscow
lawКомитет города Москвы по обеспечению реализации инвестиционных проектов в строительстве и контролю в области долевого строительстваMoscow Committee for realization of construction investment projects and co-investment agreements (parfait)
USAконсульский отдел посольства США в г. МосквеConsular Section of the U.S. Embassy in Moscow (andrew_egroups)
O&G, sakh.'Консультативная компания 'Квернер Интершельф" КИ, расположенная в Москве"Kvaerner Intershelf (a consulting Co. based in Moscow)
hist.медаль "В память 800-летия Москвы"Medal "In Commemoration of the 800th Anniversary of Moscow" (Alex_Odeychuk)
gen.мне кто-то говорил, будто его видел в Москвеsomeone told me that he was supposed to have been seen in Moscow
gen.москва была основана ещё в двенадцатом векеMoscow was founded as far back as the 12th century
gen.музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина в МосквеMoscow Pushkin Art Museum
gen.мы едем через Варшаву в Москвуwe go by way of Warsaw to Moscow
gen.мы поехали в Москву, оттуда в Ленинградwe went to Moscow, thence we went to Leningrad
gen.мы уже были в Москвеwe've already been to Moscow
gen.мы часто залетаем в Москву за горючимwe often land in Moscow to refuel
geogr.на Красной площади в Москвеin Moscow's Red Square (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигне в день Москва построенаMoscow wasn't built in a day
sec.sys.обеспечение телефонной связи и обмена данными в корпоративной сети ЦОДД Москвыprovision the telephone communication and data exchange at the corporate network of the Moscow CTO (Konstantin 1966)
Makarov.одно время я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
gen.он был аккредитован в Москвеhe was accredited to Moscow
gen.он был аккредитован в Москвеhe was accredited at Moscow
Makarov.он был на излечении в Москвеhe was undergoing medical treatment in Moscow
Makarov.он заплатил кучу денег за клочок земли в Москвеhe paid a lot of money for a patch of land in Moscow
Makarov.он обречён торчать в Москве всё летоhe is condemned to hang round in Moscow all summer
gen.он приехал в Москвуhe arrived in Moscow
gen.он решил во что бы то ни стало поехать в Москвуhe is dead set on going to Moscow
gen.он родился в Москвеhe was born in Moscow
Makarov.он снял маленькую квартиру в Москвеhe had taken a small flat in Moscow
gen.он собирается ехать в Москвуhe intends to go to Moscow
gen.он собирается лететь в Москвуhe intends to fly to Moscow
gen.он улетает в Москвуhe is flying to Moscow
Makarov.он хочет устроиться в Москвеhe wants to settle in Moscow (на жительство)
Makarov.он хочет устроиться в Москвеhe wants to get a job in Moscow (на работу)
gen.она безвыездно живёт в Москвеshe has lived in Moscow all her life
gen.она впервые побывала в Москве в 1980 годуshe first visited Moscow in 1980
Makarov.она переехала в Москвуshe removed to Moscow
Makarov.она приехала из Москвы в отпускshe had come over on leave from Moscow
Makarov.она уехала в Москвуshe left for Moscow
gen.они снова переехали в Москвуthey moved back to Moscow
Makarov.Оружейная палата в МосквеArmoury Museum in Moscow
Makarov.остановка в Смоленске по пути в Москвуstopover in Smolensk en route to Moscow
gen.остановка в Смоленске по пути в Москвуa stopover in Smolensk en route to Moscow
Makarov.отбыть из Москвы в Омскleave Moscow for Omsk
gen.отправляться в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
gen.отсюда в Москву телеграмма идёт два часаfrom here to Moscow a telegram takes two hours
mil., WMDофис руководства проектом в Москвеproject management office, moscow
gen.пассажиров, вылетающих в Москву, просят пройти к выходу номер 6passengers for Moscow should proceed to gate 6
gen.перевести в Москвуtransfer to Moscow
gen.переводить в Москвуtransfer to Moscow
Makarov.переезжать из Москвы в Ленинградmove from Moscow to Leningrad
Makarov.переехать из Москвы в Ленинградmove from Moscow to Leningrad
Игорь МигПоеду в Москву разгонять тоскуI'm going to Moscow to shake off the blues
gen.поезд будет в Москве через пять часовthe train will make Moscow in five hours
gen.поезд идущий в Москвуthe train for Moscow
Makarov.поезд направляется в Москвуthe train is bound for Moscow
gen.полагают, что он в Москвеhe is believed to be in Moscow
gen.полагают, что он в Москвеhe is supposed to be in Moscow
ed.посольство Великобритании в Москвеthe British Embassy in Moscow (kee46)
Makarov.посылать кого-либо, что-либо в Москвуsend someone, something to Moscow
O&G, sakh.представительство администрации сахалинской области в МосквеSakhalin region administration representative in moscow
mil., WMDпредставительство в Москве агентства МО США по уменьшению угрозыdefense threat reduction Office-Moscow (при Посольстве США в Москве)
Makarov.прежде я жил в Москвеat one time I lived in Moscow
lawпри невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. МосквыShould the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court.
gen.прибытие в Москвуarrival in Moscow
gen.прибыть в Москвуget to Moscow
gen.привезти кого-либо в Москвуget to Moscow
Makarov.пробыть в Москве день-дваstay in Moscow a day or so
lawпроживающий в МосквеMoscow resident (Alexander Demidov)
geogr.прямо в центре Москвыright in the heart of Moscow (Alex_Odeychuk)
lit."Путешествие из Петербурга в Москву"Journey from St. Petersburg to Moscow (соч. Радищева)
gen.пьеса опять пойдет в Москве в следующем месяцеthe play opens again in Moscow next month
Makarov.раньше он жил в Москвеhe used to live in Moscow
Игорь Миграсположенный в непосредственной близости от Москвыjust outside Moscow
Игорь Мигродившаяся в МосквеMuscovite by birth
Игорь Мигродившийся в МосквеMuscovite by birth
gen.свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвыownership register certificate
gen.свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвыregister certificate
gen.Свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. МосквыCertificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of Moscow
Makarov.свозить ребят в Москвуtake the children to Moscow
gen.сегодня вечером мы не попадём в Москвуwe cannot get to Moscow tonight
gen.сегодня он выступает в Москвеhe is performing in Moscow today
gen.сегодня я провожу мой последний день в Москвеit is my last full day in Moscow
gen.сколько стоит билет в Москву?how much is a ticket to Moscow?
Makarov.следовать из Москвы в Санкт-Петербургrun from Moscow to St Petersburg
dipl.совершено в городе Москве в двух экземплярахdone at Moscow in duplicate
dipl.совершено в Москвеdone at Moscow (о документах)
O&G, sakh.специалисты, работающие в США, Нидерландах, Великобритании, или канадские специалисты, командированные в МосквуUS/NL/UK or Canadian Personnel Assigned in Moscow (pipa1984)
gen.такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах Россииthese riots can arise in Moscow, or in other cities (bigmaxus)
gen.то, что можно увидеть только в Москвеa sight that only Moscow can show
gen.только что он приехал, как его вызвали обратно в Москвуno sooner had he arrived than they called him back to Moscow
gen.Тула, находящаяся в трёх часах езды на автомобиле от МосквыTula, about 3 hours' drive south of Moscow (bigmaxus)
fig., inf.тут в Москве деньги так и летятmoney simply disappears here in Moscow
gen.ты едешь в Москву?are you going to Moscow?
gen.ты работаешь в Москве?do you work in Moscow?
Makarov.у него свой дом в пригороде Москвыhe has a house in a Moscow suburb
gen.у него трёхкомнатная квартира в центре Москвыhe has a three-room flat in the centre of Moscow
Makarov.уезжать в Москвуleave for Moscow
gen.уезжать в Москвуleave for Moscow (for London, etc., и т.д.)
lawУправление по реализации инвестиционных программ в строительстве города МосквыMoscow Department for realization of construction investment programs (parfait)
invest.фактическая ставка по предоставленным кредитам в МосквеMoscow interbank actual credit rate
energ.ind.Филиал Всемирного банка в МосквеWorld Bank Moscow Office
Gruzovik, inf.что поделывается в Москве?what is going on in Moscow?
Gruzovik, inf.что поделывается в Москве?what is happening in Moscow?
Makarov.этот певец дал только один концерт в Москвеthe singer gave a solitary concert in Moscow
Makarov.этот фестиваль собирает в Москве множество людейthe festival brings a great many people to Moscow
gen.я вернусь в Москву первым же поездомI shall get back to Moscow by the first train
gen.я думаю пробыть в Москве день-дваI expect to stay in Moscow a day or so
gen.я живу в Лондоне, а он в МосквеI live in London and he lives in Moscow
gen.я намереваюсь отправиться в МосквуI propose to go to Moscow (danc)
gen.я намереваюсь отправиться в МосквуI purpose to go to Moscow
Makarov.я недавно в МосквеI am new to Moscow
proverbя хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли-МоскваI would want to live and die in Paris if there had not been such a place as Moscow (Владимир Маяковский Olga Okuneva)