Subject | Russian | English |
n.amer., ironic. | а больше Вы ничего не хотите? | maybe fries with that? (Alexander Oshis) |
n.amer., ironic. | а больше Вы ничего не хотите? | do you want fries with that? (Alexander Oshis) |
gen. | будьте осторожны относительно того, что вы хотите делать | take care what you are about |
gen. | вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа | you should begin to shape up if you don't want to leave the college |
gen. | вам нужно меньше работать, если не хотите свалиться | you should slow up a bit if you want to avoid a breakdown |
gen. | вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес | you'll have to stay off sweets if you want to reduce weight |
gen. | вас хочет видеть какой-то мистер Смит | some Mr. Smith wants to see you |
gen. | вас хочет видеть некий мистер Смит | some Mr. Smith wants to see you |
bible.term. | во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними | in everything, do to others what you would want them to do to you (Евангелие от Матфея 7:12 Евгений Тамарченко) |
bible.term. | во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними | do unto others as you would be done by |
gen. | вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам | here is a little thing of mine I'd like to read to you |
Makarov. | все сделали, как вы хотели | everything has been arranged as you wished |
gen. | всё организовали, как вы хотели | everything has been arranged as you wished |
gen. | всё сделали, как вы хотели | everything has been arranged as you wished |
gen. | всё, что вы хотите | anything you say |
gen. | вы бы хотели видеть такого человека своим другом? | would you like to have such a man for a friend? |
gen. | вы бы хотели считать такого человека своим другом? | would you like to have such a man for a friend? |
gen. | вы ведь не хотите, чтобы | you don't want to (You don't want to allow him to make a mistake. – Вы ведь не хотите позволить ему сделать ошибку. alexghost) |
gen. | вы вольны делать, что хотите | you're free to do what-ever you please |
IT | Вы действительно хотите аннулировать все изменения, введённые в данный чертёж? | Do you really want to discard all changes to drawing? |
IT | Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...? | Are you sure you want to start... using -... as the initial file? |
IT | Вы действительно хотите копировать переместить выделенные файлы в ""? | Are you sure you want to copy move the selected file into...? |
Makarov. | вы должны ускорить темп работы, если хотите закончить к условленному сроку | you'll have to speed up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
gen. | вы ещё что-нибудь хотите | is there anything else you'd like to take up? |
gen. | вы же не хотели его обидеть | you didn't want to hurt his feelings, surely |
Makarov. | вы запрашиваете слишком высокую цену, вы слишком многого хотите | you ask too much |
gen. | вы, кажется, меня провести хотите? — не выйдет | if you think you're fooling me, you're mistaken |
gen. | вы можете идти, если хотите | you may go if you choose |
gen. | вы можете оставаться там сколько хотите | you may stay there as long as you like |
gen. | вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.? | would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
gen. | вы не хотели бы вы пойти на прогулку и т.д.? | do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
gen. | вы не хотели бы это посмотреть? | would you like to see it? |
gen. | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего | you'll never get what you want if you don't go after it energetically |
gen. | вы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели | you'll never get what you want if you don't go after it energetically |
gen. | вы очень многого хотите | that's expecting too much |
gen. | вы прекрасно знали, что я хотел сказать | you must have known quite well what I meant |
gen. | вы слишком многого хотите | you ask too much |
gen. | вы слишком многого хотите от меня | it is too much to ask of me |
gen. | вы так хотите жить в будущем? | is that the shape of your future? (bigmaxus) |
Makarov. | вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске? | are you sure to UnFormat Drive ...? |
gen. | вы умышленно не хотите меня понимать | you are deliberately misunderstanding me |
gen. | вы умышленно не хотите меня понять | you are deliberately misunderstanding me |
gen. | вы хотели что-то сказать, сэр? | you were going to observe, sir? |
cliche. | вы хотите | you want (MichaelBurov) |
gen. | вы хотите взять этот тот ? – Любой | do you want this flower or that one? – Either |
gen. | вы хотите взять этот цветок ? – Любой | do you want this flower or that one? – Either |
IT | Вы хотите восстановить этот файл? | Do you wish to quick unerase this file? |
progr. | вы хотите вывести модальное сообщение пользователю и дополнительно предоставить ему возможность выбора дальнейших действий | you want to show a modal message to the user and optionally present the user with action choices |
gen. | вы хотите вымогательством получить у меня деньги | you are trying to shake me down |
gen. | вы хотите есть? | are you hungry? |
Makarov. | вы хотите есть? – не особенно | are you hungry? – not really |
Makarov. | вы хотите есть? – не очень | are you hungry? – not really |
gen. | вы хотите меня одурачить | you're having a game with me |
dipl. | вы хотите нас уверить в том, что | you would have us believe that (bigmaxus) |
gen. | вы хотите пойти на прогулку и т.д.? | would you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
gen. | вы хотите пойти на прогулку и т.д.? | do you care to go for a walk to go to the movies, to read this, to stay here, to be in his place, to be a doctor, etc.? |
gen. | вы хотите похудеть? | do you wish to reduce? |
gen. | вы хотите сейчас уйти? | do you wish to leave now? |
gen. | вы хотите сказать, что я лгу? | do you suggest that I am lying? |
IT | Вы хотите удалить имя файла? | Do you wish to delete file name? |
gen. | вы хотите, чтобы мы отложили остаток шерсти для вас? | would you like us to place the rest of the wool aside for you? |
gen. | вы хотите, чтобы я вам помог? | will you have me to help you? |
gen. | вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? | do you want me to up his fee? |
gen. | вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? | do you want me to hip fee? |
gen. | вы хотите, чтобы я ушёл? | do you wish me to leave? |
IT | Вы хотите что-либо изменить? | Do you want to change anything? |
gen. | вы хотите этого или того? | will you have this or that? |
gen. | вы хотите яйцо крутое или всмятку? | do you want a hard-boiled or soft-boiled egg? |
inf. | Вы что-то хотели? | Something you wanted? (= Was there ~ ART Vancouver) |
gen. | вы этого хотели? | is that what you intended? |
IT | Выбранный графический примитив не ломаная. Вы хотите включить его в ломаную? | Entity selected is not a polynome. Do you want it to turn one? |
Makarov. | говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
Makarov. | губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
Makarov. | делайте что хотите, я вас не боюсь! | do your worst! |
Makarov. | ей очень хочется, чтобы вы пришли | she is keen on your coming |
Makarov. | если вам не удастся провести ваш отпуск так, как вам хотелось, вам вернут деньги за билет | the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned |
gen. | если вам так хочется | if you feel like it |
Makarov. | если вам хочется | if you feel inclined |
Makarov. | если вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка | if you don't want to come, cross your name off |
gen. | если вы непременно хотите уйти | if you will needs be gone |
Makarov. | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe |
IT | если вы хотите | if you'd like to (+ inf. financial-engineer) |
gen. | если вы хотите | if you wish to (TranslationHelp) |
gen. | если вы хотите | if you please |
quot.aph. | если вы хотите знать моё личное отношение к этому, то хочу сказать, что | if you want my personal attitude, I would tell you that (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице | if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations |
gen. | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно | if you want to make sure of a seat you had better book in advance |
gen. | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее | if you want to make sure of a seat you had better book in advance |
gen. | если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
Makarov. | если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
Makarov. | если вы хотите продать машину, я куплю | if you want to sell the car, I'm your man |
Makarov. | если вы хотите продать машину, я согласен купить | if you want to sell the car, I'm your man |
Makarov. | если вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя | if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourself |
gen. | если вы хотите узнать больше о | if you're interested in (financial-engineer) |
gen. | если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one |
Makarov. | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one |
gen. | если вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашивать | if you want to learn, you must not be above asking questions |
IT | если у вас возникли вопросы или вы хотели бы получить более подробные сведения | if you have more questions, or want more information (financial-engineer) |
gen. | если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем | if I complain it is that I want you to do better in future |
gen. | затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели | sneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope) |
rude | и так вы не хотите? | you don't want it like that? (с ударением на ТАК, на THAT MichaelBurov) |
gen. | и так вы не хотите? | so you will not? |
dipl. | как бы вам ни хотелось нас убедить в том, что | however hard you are trying to convince us that, still (bigmaxus) |
gen. | какая-то личность внизу хочет поговорить с вами | there is a fellow downstairs who would like to speak to you |
construct. | какие нагревательные приборы вы хотели бы установить? | what sort of heating units would you like to be installed? |
archit. | какого типа дом вы хотели бы приобрести? | what style of house do you require? |
gen. | какую вы хотите причёску? | how do you want your hair done? (So, how do you want your hair done? ART Vancouver) |
gen. | какую книгу вы хотите | which book will you have? |
comp., MS | какую сетевую папку вы хотите подключить? | what network folder would you like to map? (Windows 8 Rori) |
gen. | какую сколько вы хотите? | what quantity do you want? |
gen. | какую часть вы хотите? | what quantity do you want? |
gen. | кем вы хотите стать | who you consider yourself to be (Ю Ко) |
gen. | мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать | I'd like to have you out for dinner |
gen. | мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами | I wish you were with us |
gen. | мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли | I should admire to have you all go along |
gen. | мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком | I don't wish you to cultivate this man's acquaintance |
gen. | мне не хочется вам надоедать | I don't want to bother you |
gen. | мне очень не хочется вас беспокоить | I hate troubling you |
gen. | могу понять, что вы хотите сказать | I cannot think what you mean |
gen. | мы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали | we would love to have you come |
gen. | мы очень хотим повидаться с вами | we are longing to see you |
gen. | мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны | we would rather stay with you, if you will have us (нас принять) |
gen. | мы хотим узнать, чего вы достигли | we want to hear what you've been able to accomplish (financial-engineer) |
gen. | мы хотим, чтобы вы вошли | we want you to get in (в дело, компанию и т. п.) |
gen. | мы хотим, чтобы вы присоединились | we want you to get in |
gen. | на что вы хотите биться? | what will you bet? |
gen. | назовите, что вы хотите, и вы это получите | name anything you want, it will be yours |
gen. | не могу понять, что вы хотите сказать | I cannot think what you mean |
gen. | не понимаю, что вы хотите сказать | don't take you |
Makarov. | не понимаю, что вы хотите сказать | I don't catch your meaning |
gen. | не понимаю, что вы хотите сказать | I can't grasp your meaning |
Makarov. | не хотел бы вас беспокоить | I don't like to disturb you |
Makarov. | не хотел вас обидеть | no offence meant |
Makarov. | не хотел вас обидеть | no offence intended |
gen. | я не хотел вас обидеть | no offence was meant |
gen. | не хотите ли вы выпить? Я принесу | can I get you a drink? |
Makarov. | не хотите ли вы прочитать эту статью? | would you care to read this article? |
Makarov. | не хочу вас беспокоить | I don't like to disturb you |
gen. | не хочу хотел бы вас беспокоить | I don't like to disturb you |
gen. | не хочу вас задерживать | don't let me keep you |
Makarov. | ... неужели вы хотите сказать, что | you don't mean to say that |
gen. | неужели вы хотите сказать, что | you don't mean to say that |
gen. | Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда. | yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse) |
gen. | обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами | use others as you would have them use you |
gen. | обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам | use others as you would have them use you |
Makarov. | объясните ей членораздельно, что вы хотите | tell her what you want in plain words |
Makarov. | объясните, что вы хотите сказать | clarify your meaning |
gen. | он бы хотел, чтобы вы пришли ко мне | he would like you to come and see me |
Makarov. | он не хотел будить вас | he didn't want to rouse you from your slumbers |
Makarov. | он не хотел бы причинить вам беспокойство | he doesn't want to disturb you |
Makarov. | он не хотел быть невнимательным по отношению к вам | he doesn't mean to be so inconsiderate towards you |
Makarov. | он не хотел быть невнимательным по отношению к вам | he doesn't mean to be so inconsiderate to you |
Makarov. | он не хотел / вас обидеть | he intended no hurt to your feelings |
Makarov. | он не хотел вас обидеть, он просто не подумал | he did not mean any harm, he was simply thoughtless |
Makarov. | он не хотел обидеть вас | he didn't mean to offend you |
Makarov. | он не хочет вас обижать | he doesn't want to hurt your feelings |
gen. | он не хочет вас огорчать | he doesn't want you to feel bad |
Makarov. | он не хочет вас ограничивать | he doesn't want to bind you down |
gen. | он не хочет причинить вам беспокойства | he doesn't want to cause you any trouble |
gen. | он не хочет причинять вам беспокойства | he doesn't want to cause you any trouble |
Makarov. | он не хочет, чтобы вы соприкасались с этим | he doesn't want you to concern yourself about it |
gen. | он очень хотел бы повидать вас | he is anxious to see you |
Makarov. | он предостерегал вас, но вы непременно хотели поступить так | he warned you, but you would do it |
Makarov. | он только хотел идти к вам | he was just about to go and and see you |
gen. | он только хотел идти к вам | he was just about to go and see you |
gen. | он хотел убедиться, что с вами всё в порядке | he wanted to make sure you were all right |
Makarov. | он хочет поговорить с вами о вашем поведении | he wants to speak to you re your behaviour |
Makarov. | он хочет попросить у вас книгу | he wants to ask you for a book |
Makarov. | он хочет попросить у вас книгу | he wants to ask a book of you |
Makarov. | он хочет, чтобы вы рассказали нам всё о ваших товарищах по команде | he wants you to give us the lowdown on your team-mates |
Makarov. | он это сделает так, как вы хотите | he will do this in the way you want him to do it |
gen. | От старых привычек трудно отделаться, даже если вы этого хотите | it's difficult to slough off old habits even when you want to (Taras) |
gen. | относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами | use others as you would have them use you |
gen. | относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам | use others as you would have them use you |
gen. | относиться к другим так же, как вы хотели бы, чтобы относились к вам | behave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile) |
gen. | по какому вопросу вы хотите его видеть? | what's your business with him? |
Makarov. | покажите, что вы хотите | point me out the thing you want |
scient. | помимо этих умений мы хотим, чтобы вы приобрели | alongside these skills, we want you to acquire |
gen. | поступать по отношению к другим так же, как вы хотели, чтобы поступали с вами | behave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile) |
gen. | почему вы не хотите этого сделать? | why won't you do it? |
gen. | почему это вы не хотите идти? | how is it you don't want to go? |
Makarov. | правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
Makarov. | правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
gen. | при чём бы вы хотели быть | what would you be at? |
market. | проблемы, от которых вы хотите избавиться | challenges you wish to overcome (translator911) |
Makarov. | простите, если я обидел вас, я не хотел этого | I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to |
Makarov. | простите, я не хотел вас обидеть | forgive me, I didn't mean to insult you |
gen. | рассказать кому-л., что вы хотите | tell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.) |
amer., inf. | с кем вы хотите говорить? | who do you wish to talk to? (по телефону) |
amer., inf. | с кем вы хотите говорить? | who do you want to talk to? (по телефону) |
amer., inf. | с кем вы хотите говорить? | who do you wish to speak to? (по телефону) |
amer., inf. | с кем вы хотите говорить? | who do you want to speak to? (по телефону) |
gen. | с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаете | who is the man you want to speak to? – You wouldn't know him |
gen. | с чего бы вы хотели начать? | what would you like to start with? (Alex_Odeychuk) |
gen. | скажите мне точно, что вы хотите | tell me precisely what you want |
gen. | скажите, что вы хотите, и вы это получите | name anything you want, it will be yours |
gen. | сказать кому-л., что вы хотите | tell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.) |
gen. | сколько вы за это хотите? | what will you take for it? |
gen. | сколько вы за это хотите? | how much do you sell this for? |
commer. | сколько вы хотите за ? | how much do you charge for? |
gen. | сколько вы хотите за всё? | how much for it as it stands? |
gen. | сколько вы хотите за ваш дом? | what price do you want for your house? |
gen. | сэр, вас хочет видеть какая-то девица | there is a young female to see you, sir |
gen. | так вот чего вы хотите! | that's your little game! |
gen. | то, что вы хотели знать, но стеснялись спросить | too afraid to ask (Today I'm tackling your TATAs, the questions you are too afraid to ask. youtube.com mtuser130117) |
gen. | уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом? | you are not going to come over me in this manner! |
rhetor. | хотел спросить, вам будет не трудно | I was wondering if you could (Alex_Odeychuk) |
inf. | хотела спросить, можно вас на минутку | I was wondering if you had a moment (vatnik) |
rhetor. | хотел спросить, не могли бы вы | I was wondering if you could (Alex_Odeychuk) |
gen. | хотите идти в театр? а вы достали билеты? | do you want to go to the theater? did you get the tickets? |
gen. | хотите, я подвезу вас домой | shall I run you home? |
gen. | хотите я раскрою вам тайну? | shall I let you into a secret? |
gen. | чего бы вы хотели? | what would you be at? |
gen. | чего вы от меня хотите? | what would you have with me? |
gen. | чего вы от нас хотите? | what would you with us? |
gen. | чего вы хотите? | what do you want? |
gen. | чего вы хотите? | what are you getting at? |
gen. | чего вы хотите добиться? | what are you trying to buy with that? |
gen. | что бы вы хотели, голубушка? | what do you want, duck? |
gen. | что вы от него хотите? | what do you want of him? |
gen. | что вы от него хотите? | what do you want from him? |
Makarov. | что вы, собственно, хотите этим сказать? | now what do you mean by that? |
gen. | что вы хотите? | what do you want? (Franka_LV) |
gen. | что вы хотите-кофе или чаю?-Ни того, ни другого | will you have coffee or tea? – Neither |
gen. | что вы действительно хотите сказать? | what exactly do you mean? |
gen. | что вы хотите этим сказать? | how do you mean? |
gen. | что вы хотите сказать? | what have you to say? |
gen. | что вы хотите сказать? | what are you getting at? |
Makarov. | что вы хотите сказать? | how do you mean? |
gen. | что вы хотите сказать? | what do you mean? |
gen. | что вы хотите сказать? | what do you want to express? |
gen. | что вы хотите, чтобы я сделал? | what would you have me do? |
gen. | что вы хотите этим сказать? | what are you getting at? |
Makarov. | что вы хотите этим сказать? | how do you mean? |
gen. | что вы хотите этим сказать? | what do you mean by that? |
gen. | что вы хотите этим сказать? | what do you mean by this? |
gen. | что вы этим хотите сказать? | what is that supposed to mean? |
Makarov. | что вы этим хотите сказать? | what do you mean by it? |
Makarov. | что вы этим хотите сказать? | what do you mean by that? |
gen. | что вы этим хотите сказать? | what do you mean by that it? |
gen. | что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? | what do you mean by that? |
Makarov. | что вы этим хотите сказать, чёрт возьми? | what the devil do you mean? |
gen. | что ещё вы хотите? | what more do you want? |
Makarov. | что же вы хотите сказать? | what on earth do you mean? |
Makarov. | что же вы хотите сказать? | what in the world do you mean? |
gen. | что же вы хотите сказать? | what in the world on earth do you mean? |
inf. | что же вы хотите этим сказать | what ever do you mean (ever употребляется для усиления) |
Makarov. | что же именно вы хотите сказать? | what under the sun do you mean? |
gen. | это вам нравится или вы хотите взять что-нибудь другое? | does this please you, or do you want smth. else? |
gen. | это вам подходит или вы хотите взять что-нибудь другое? | does this please you, or do you want smth. else? |
gen. | это всё, что вы хотите сказать? | is that all you want to say? |
gen. | это то, чего вы хотели? | is that what you intended? |
gen. | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | sorry, but you seem to have missed the point |
gen. | я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | I am afraid you've missed the point |
gen. | я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной | I'd love for you to come with me |
gen. | я бы так хотел я был бы так рад увидеть вас снова | I would so love to see you again |
gen. | я бы хотел пригласить вас | I'd like to invite you |
gen. | я бы хотел, чтобы вы были более последовательны | I wish you would be more consistent |
gen. | я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену | I'd like to run you through that scene |
gen. | я бы хотел, чтобы вы об этом знали | I should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.) |
gen. | я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения | I wish I could bring you to see my point |
gen. | я бы хотел, чтобы вы убрались отсюда | I wish you'd pack yourself off |
Makarov. | я вижу, что вы хотите сказать | I take your point |
gen. | я вижу, что вы хотите сказать | I see take your point (куда вы клоните) |
gen. | я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут | I've always wanted to meet you. My name is |
gen. | я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня | that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth |
Makarov. | я могу помочь вам, более того, я хочу это сделать | I can help you, yes, I want to do it |
gen. | я надеюсь, что вы купили всё, что хотели | I hope you are suited |
gen. | я не знаю, что вы этим хотите сказать | I don't know what you are driving at |
Makarov. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get you |
Makarov. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get your meaning |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | don't get your meaning (you) |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I fail to see your meaning |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get your you |
gen. | я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
Makarov. | я не хотел вас обидеть | I intended no hurt to your feelings |
Makarov. | я не хотел вас обидеть | I meant you no offence |
gen. | я не хотел вас обидеть | I am not aiming at you |
Makarov. | я не хотел вас обидеть | I did not mean to offend you |
gen. | я не хотел вас обидеть | I had no thought of offending you |
gen. | я не хотел вас обидеть | I meant no harm |
gen. | я не хотел причинить вам зла | I intended no harm to you |
Makarov. | я не хочу вас ограничивать, реализуйте свои собственные идеи | I don't want to bind you down, feel free to use your own ideas |
Makarov. | я не хочу причинять вам беспокойства | I don't want to be any trouble to you |
gen. | я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели | I don't want to keep you up |
gen. | я не хочу, чтобы вы с ним встречались | I don't want you to take up with him |
Makarov. | я понимаю, что вы хотите сказать | I take your meaning |
busin. | я понимаю, что вы хотите сказать | I take your point |
obs. | я понимаю, что вы хотите сказать | I take you |
gen. | я понимаю, что вы хотите сказать | I see your point |
Makarov. | я понимаю. я вполне понимаю, что вы хотите сказать | I see. I quite see your point. |
gen. | я, право, не хотел вас обидеть | I really didn't want to offend you |
gen. | я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите | I shan't come, unless you really want me to |
gen. | я сделаю так, как вы хотите | I will do what you wish |
Makarov. | я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеи | I don't want to chain you down, feel free to use your own ideas |
gen. | я хотел бы заверить вас | I would like to assure you |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my gratitude to you for.. |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my gratitude to you for |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my appreciation to you for |
gen. | я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my appreciation to you for.. |
gen. | я хотел бы попросить вас | could I ask you to...? |
gen. | я хотел бы попросить вас | I'd like to ask you to |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to advise you |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to ask you |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to recommend you |
gen. | я хотел бы посоветовать вам | I'd like to suggest that you should... |
gen. | я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы знали | I would have you to know |
gen. | я хотел бы спросить вас ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел бы спросить вас и ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном) |
gen. | я хотел бы спросить вас о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
gen. | я хотел вам кое-что сказать | I wanted to tell you something |
gen. | я хотел поговорить с вами по делу | I wanted to see you on business |
gen. | я хотел посоветоваться с вами по делу | I wanted to see you on business |
gen. | я хотел только помочь вам | I only thought to help you |
humor. | я хочу поговорить с вами о вашем поведении | I want to speak to you re your behaviour |
gen. | я хочу познакомить вас с мистером Смитом | I want you to meet Mr. Smith |
Makarov. | я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорили | I want to advise you against speaking to him just now |
gen. | я хочу пригласить вас на обед | I want to book you to dinner |
gen. | я хочу, чтобы вы знали, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
gen. | я хочу, чтобы вы знали, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
gen. | я хочу, чтобы вы мне всё рассказали | I wish you would tell me all about it |
Makarov. | я хочу, чтобы вы осознали необходимость напряжённой работы | I want to impress upon you the necessity of hard work |
Makarov. | я хочу, чтобы вы поняли | I wish you to understand |
gen. | я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана | I wish I could bring you to see the wisdom of my plan |
gen. | я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим | I want you to set your watch by mine |
gen. | я хочу, чтобы вы пошли с нами | I want you to come along (with us) |
gen. | я хочу, чтобы вы убрались | I wish you'd pack yourself off |