DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вы могли | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет?would you have stood by and let her drown?
gen.а он так и не догадался, вы можете себе представить?think of him not guessing it!
gen.было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другуюit would be ideal if you could stay for a weak or two
gen.в июне вы можете вступить во владениеyou can have occupancy in June
gen.в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind with your payments, the court may take back the goods
gen.в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукциюif you are behind in your payments, the court may take back the goods
gen.в этом отношении вы можете быть совершенно спокойныdon't be uneasy on that score
gen.в этом отношении вы можете быть спокойныmake yourself easy on that score
gen.вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
Makarov.ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказомyour trouble is that that you can't take rejection
gen.во всяком случае вы можете попробоватьyou but try
gen.во всяком случае вы можете попробоватьyou can but try
Makarov.вот два словаря, вы можете взять любойhere are two dictionaries, you may take either of them (из них)
gen.всё может случиться гораздо раньше, чем вы предполагаетеeverything may happen sooner than you think
gen.всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в судеanything you say may be used against you in a court of law (Johnny Bravo)
gen.вы больше ничего не можете предложить?have you nothing further to suggest?
gen.вы бы не могли сделать что-л....?would you mind...
gen.вы в можете совершить эту поездку?do you feel up to making this trip?
gen.вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочьyou cannot see your sister starve without trying to help her
gen.вы вполне можете доверять тому, что он говоритyou are perfectly safe in believing what he tells you
gen.вы все можете у нас позавтракатьyou can all come and lunch at our place
gen.вы всегда можете положиться на меняyou can always fall back on me
gen.вы всегда можете рассчитывать на меняyou can always fall back on me
gen.вы всегда можете связаться со мнойdo not hesitate to contact me (zhvir)
gen.вы ещё можете отказатьсяit is open to you to refuse
gen.вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться!you'll hear about this alright!
gen.вы и представить себе не можете!you can't think!
gen.вы и только вы можетеexclusive access (during this month you have exclusive access to... sankozh)
gen.вы мне можете неожиданно понадобитьсяI may want you suddenly
gen.вы могли бы более продуктивно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезномуyour time might be better employed learning smth. useful
gen.вы могли бы более разумно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезномуyour time might be better employed learning smth. useful
gen.вы могли бы лучше распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезномуyour time might be better employed learning smth. useful
gen.вы могли бы, по крайней мере, извинитьсяyou might at least say you are sorry
gen.вы могли бы поделиться с нами официальной информацией?are you at liberty to give us the official information?
gen.вы могли бы предложить свою помощьyou might have offered to help
gen.вы могли бы предложить свою помощьyou might have offered your help (а не сделали этого)
gen.вы могли бы прийти сюда пораньше.-Верно Да, конечно, мог быyou could have come here earlier. – So I could
gen.вы могли бы принести книгу вовремяyou might have brought this book in time
gen.вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньгиyou might as well throw your money away
gen.вы можете быть вполне увереныyou may be perfectly sure
gen.вы можете быть совершенно спокойны, я не опоздаюyou can rest assured I won't be late
gen.вы можете быть увереныmake no mistake
gen.вы можете быть уверены в этомyou may rely upon it
gen.вы можете верить ему на словоyou can take his word
gen.вы можете вешать бельё на чердакеyou can hang your wash in the attic
gen.вы можете взять ещё двоих?can you take two more? (в машину и т.п.)
gen.вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стуломyou can have the piano for £60 with the stool thrown in
gen.вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов вместе со стуломyou can have the piano for £60 with the stool thrown in
gen.вы можете взять себе самый большой кусокyou may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.)
gen.вы можете взять эту книгуyou may take this book
gen.вы можете взять эту книгу и изучить еёyou can get that book and prospect it
gen.вы можете видеть его между деломyou can see him when you have a minute to spare
gen.вы можете включить стоимость бензина в служебные расходыyou can put the cost of the petrol down to expenses
gen.вы можете влезть на эту стену?can you climb this wall?
gen.вы можете всецело мною располагатьI'm at your service at any time
gen.вы можете вскарабкаться на эту стену?can you climb this wall?
gen.вы можете всюду это достатьcan get it anywhere
gen.вы можете всюду это достатьyou can get it anywhere
gen.вы можете выбрать себе самый большой кусокyou may take the largest piece of cake (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.)
gen.вы можете выплачивать в рассрочкуyou can pay by instalments
gen.вы можете выплачивать в рассрочкуyou can pay in instalments
gen.вы можете выплачивать частямиyou can pay by instalments
gen.вы можете выплачивать частямиyou can pay in instalments
gen.вы можете вычесть эту ссуду из той суммы, которую вы мне должныyou can set off this loan against what you owe me
gen.вы можете дать мне другой карандаш?can you get me another pencil?
gen.вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу?can you give me any information on this matter?
gen.вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу?can you give me any information about this matter?
gen.вы можете дать папиросуcan you spare a cigarette (kee46)
gen.вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру?can you get the work finished in time by evening?
gen.вы можете доказать это?can you prove it?
gen.вы можете достать до потолка?can you touch the ceiling?
gen.вы можете достигнуть успеха только этим средствомyour only chance of success lies through this channel
gen.вы можете дотянуться до верха двери?can you touch the top of the door?
gen.вы можете есть всеyou may eat anything that you fancy (что угодно)
gen.вы можете есть всё, что вам захочетсяyou may eat anything you fancy
gen.вы можете задержаться до понедельника?can you stay over till Monday?
gen.вы можете заказать что-нибудь по этому каталогуyou may order smth. from this catalogue
gen.вы можете закончить работу вовремя к вечеру?can you get the work finished in time by evening?
gen.вы можете занять дом сразу после оформления контрактаyou may occupy the house on completion of contract
gen.вы можете знать чтоyou may know that
gen.вы можете идти, если считаете это удобнымyou may go if you see fit to do so
gen.вы можете идти, если хотитеyou may go if you choose
gen.вы можете им гордитьсяhe is doing you credit
gen.вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумагиhere, you can use this box as a table to rest the papers on
gen.вы можете как-нибудь объяснить этот вопрос?can you throw any light on this question?
gen.вы можете как-то объяснить его странное поведение?can you adduce any reason for his strange behaviour?
gen.вы можете кончить работу вовремя?can you get the work finished in time?
gen.вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стуломyou can have the piano for £60 with the stool thrown in
gen.вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов вместе со стуломyou can have the piano for £60 with the stool thrown in
gen.вы можете мне объяснить это правило?can you explain this rule to me
gen.вы можете мне помочь?can you come to my assistance?
gen.вы можете на нас положитьсяwe have you covered (бывает в рекламных материалах vlad-and-slav)
gen.вы можете на него вполне положитьсяyou can rely on him completely
gen.вы можете назвать алфавит в обратном порядке?can you say the alphabet backwards?
gen.вы можете назвать английский язык лёгким?do you call English an easy language?
gen.вы можете найти где-нибудь другого игрока для команды?can you scare up another player for the team?
gen.вы можете найти ещё двух игроков? в команде двое заболелиcan you rustle up some more players: two of the team are sick
gen.вы можете найти ошибку?can you see where the mistake is?
gen.вы можете не беспокоитьсяyou may rest assured
gen.вы можете не соглашаться со мной, ноyou are free to disagree with me but
gen.вы можете не сомневаться в этомyou can be sure of that
gen.вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?can you make do without electricity for another week?
gen.вы можете оказать первую помощь?can you administer first aid?
gen.вы можете описать симптомы?can you describe your symptoms?
gen.вы можете оставаться там сколько захотитеyou may stay there as long as you like
gen.вы можете оставаться там сколько хотитеyou may stay there as long as you like
gen.вы можете остаться до понедельника?can you stay over till Monday?
gen.вы можете остаться – это ваше делоyou are free to go or stay
gen.вы можете отвернуть колпачок у этой авторучки?can you twist the cap of this fountain-pen off?
gen.вы ещё можете отказатьсяit is open to you to refuse
gen.вы можете отпечатать ещё 100 экземпляров?can you run off 100 more copies?
gen.вы можете отпечатать эту плёнку?will you print this roll of films?
gen.вы можете передать ему это сообщение?can you get this message through to him?
gen.вы можете писать и требовать больше информацииyou could write and ask for more information
gen.вы можете платить американскими деньгамиyou can pay with American currency
gen.вы можете платить в рассрочкуyou can pay by instalments
gen.вы можете платить в рассрочкуyou can pay in instalments
gen.вы можете платить частямиyou can pay by instalments
gen.вы можете платить частямиyou can pay in instalments
gen.вы можете повесить бельё на чердакеyou can hang your wash in the attic
gen.вы можете подтвердить, чтоyou will bear me out that
gen.вы можете поехать на пароходеyou can take the boat
gen.вы можете поймать Москву на своём приёмнике?can you pick up Moscow on your radio?
gen.вы можете пойти или остаться, смотря по тому, как вы решитеyou may either go or stay according as you decide
gen.вы можете пойти по любой из этих двух дорогyou can go by either road
gen.вы можете показать мне музей?can you guide me through the museum?
gen.вы можете показать под присягой, что вас там не было?will you swear to it that you were not there?
gen.вы можете поклясться?will you swear?
gen.вы можете поклясться, что это правда?will you swear it?
gen.вы можете положиться на меняyou may rely upon me
gen.вы можете положиться на меняyou may rely on me
gen.вы можете положиться на то, что я вам говорюyou can rely upon what I tell you
gen.вы можете получить это у меняyou can get it from me
gen.вы можете пользоваться моей библиотекойyou may have access to my library
gen.вы можете поместить на ночь ещё несколько человек?can you put up some extra guests for the night?
gen.вы можете порекомендовать хорошую гостиницу?can you recommend a good hotel?
gen.вы можете поставить такой же рекорд?can you tie that record?
gen.вы можете предвидеть, что будет в 2100 году?can you see ahead to the year 2100?
gen.вы можете предвидеть, что будет в 2020 году?can you see ahead to the year 2020?
gen.вы можете предпринять всё, что вам угодноyou are welcome to take what steps you please
gen.вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмогоcan you come at six? — make it half past
gen.вы можете принести мне другой карандаш?can you get me another pencil?
gen.вы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудитсяyou are at liberty to come and go as you please
gen.вы можете приходить и уходить по вашему усмотрениюyou are at liberty to come and go as you please
gen.вы можете проносить эту рубашку ещё один день?can you make that shirt do for another day?
gen.вы можете просить всё что угодноname anything you want, it will be yours
gen.вы можете пустить эти часы?can you make this clock go?
gen.вы можете разделить своё войскоyou may distract your army
gen.вы можете раздобыть что-нибудь поесть?can you rustle up some food?
gen.вы можете разменять десять фунтов ?can you change a ten pound note?
gen.вы можете разменять бумажку в один фунт?can you change a one-pound note?
gen.вы можете расписаться за негоyou can sign for him
gen.вы можете рассказать обо всех, кто здесь находится кто они, чем занимаются и т.п.?can you account for all those here?
gen.вы можете рассказать такую же хорошую, интересную историю?can you match that story?
gen.вы можете рассчитывать на меня!you can count on me!
gen.вы можете рассчитывать на мою помощьyou can count on me for help
gen.вы можете растянуть эту резину вдвоеyou can stretch this rubber out to twice its length
gen.вы можете с тем же успехом пойти завтраit'll be all the same if you go tomorrow
gen.вы можете сами справиться с машиной?can you manage the car by yourself?
gen.вы можете сами справиться с этими пакетами?can you manage those packages by yourself?
gen.вы можете сделать столько же?can you do as much?
gen.вы можете себе представить, как я был золyou can imagine how angry I was
gen.вы можете сегодня не присутствоватьyour attendance today is excused
gen.вы можете сейчас сходить за хлебом?can you go get the bread right away?
gen.вы можете сослаться на меняyou may use my name as reference
gen.вы можете составить представление о размере корабляyou can form some idea of the ship's size
gen.вы можете спроситьyou may ask yourself (promo)
gen.вы можете срочно починить мне ботинки?can you repair my shoes in a hurry?
gen.вы можете столоваться в ресторанеyou can eat at the restaurant
gen.вы можете считать это достовернымyou may put it down as a certainty
gen.вы можете твёрдо рассчитывать на его помощьyou can depend on him to help you
gen.вы можете теперь идтиyou may go now
gen.вы можете ужать изложение происшедшего до нескольких коротких фразyou can compress the story into a few short sentences
gen.вы можете узнать по его выговору, что он французyou may know by his tone that he is a Frenchman
gen.вы можете уйтиyou may go
gen.вы можете уйти – это ваше делоyou are free to go or stay
gen.вы можете указать хорошее место, чтобы вырыть колодец?can you suggest a good place to sink a well?
gen.вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой?can you make up these papers into parcels of about twenty each?
gen.вы можете управиться с машиной без посторонней помощи?can you manage the car by yourself?
gen.вы можете устроить себе отпуск?can you get away for a holiday?
gen.вы можете читать при таком освещении?can you see to read in this light?
gen.вы можете это наладитьcan you fix this?
gen.вы можете это поправитьcan you fix this?
gen.вы можете это сделатьit's possible for you to do this
gen.вы не могли бы выяснить, когда он может приехать?can you find out when he is likely to arrive?
gen.вы не могли бы выяснить выясните, пожалуйста, когда он может приехать?can you find out when he is likely to arrive?
gen.вы не могли бы дать мне полкроны?could you oblige me with half-a-crown?
gen.вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время?can you keep his papers a little longer?
gen.вы не могли бы мне прописать что-либо от боли в горле?could you prescribe me anything from the sore throat?
gen.вы не могли бы мне прописать что-либо от головной боли?could you prescribe me anything from the headache?
gen.вы не могли бы мне убрать эти две комнаты?could you do out these two rooms for me?
gen.вы не могли бы отделаться от подруги? Я хочу поговорить с вами наединеcan you shake your friend? I want to speak to you alone
gen.вы не могли бы повторить, то вы сказали?would you mind repeating that? (polite phrase)
gen.вы не могли бы подобрать мне такой же шёлк?can you match me this silk?
gen.вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?can you wait for a few minutes while I make myself respectable
gen.вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?can you see to it that the fax goes this afternoon?
gen.вы не могли бы проследить, чтобы факс был отправлен сегодня после обеда?can you see that the fax goes this afternoon?
gen.вы не могли бы просто смахнуть пыль с окон?could you just flick the dust off the windows?
gen.вы не можете быстрее?can't you go any faster?
gen.вы не можете выступать против правилyou can't buck against the rule
gen.вы не можете нельзя купить это пальто меньше, чем за столько-то рублейyou cannot buy this coat under so many roubles
gen.вы не можете летать с орлами, если вы плетётесь с индейкамиyou can't fly with the eagles if you continue to scratch with the turkeys
gen.вы не можете найти равного емуyou cannot match him
gen.вы не можете не знатьyou cannot but know
gen.вы не можете не найти нашего дома, если пойдёте по этой улицеyou can't miss our house if you follow the street
gen.вы не можете никого оставить в покоеyou can never let one alone
gen.вы не можете оставить комнату и т.д. в таком виде!you can't let the room the place, the house, etc. remain like this!
gen.вы не можете перевезти меня?can you give me a passage in your boat?
gen.вы не можете помешать мне думать об этомyou can't stop me from thinking about it
gen.вы не можете проигратьyou can't lose
gen.вы не можете себе представить, до чего он был удивлёнyou can't think how surprised he was
gen.вы не можете себе представить, как я был доволенyou can't think how pleased I was (how surprised he was, how glad I am, what he means, what a sharp tongue she has, why she left, where he is, etc., и т.д.)
gen.вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможноit's just not on
gen.вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможноyou can't refuse now, it's just not on
gen.вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочьyou can't make out that we haven't tried to help you
gen.вы не можете, чтобы не сострить!why must you always try to be funny?
gen.вы не можете этого сделать самиyou cannot do it by yourselves
gen.вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег?can't you manage to screw a bit extra out of your parents?
gen.вы сами можете убедиться в этом, зайдя на сайтyou can check this out for yourself on website (bigmaxus)
gen.вы себе и представить не можете!you just can't imagine!
gen.вы смело можете взяться за эту работуyou can take this work on without hesitation
gen.вы уже можете укладываться?are you ready to pack?
gen.даже так при этих условиях вы можете выгадатьat that you can make good profit
gen.даже так при этих условиях вы можете выигратьat that you can make good profit
gen.Джим где-то поблизости, вы можете подождатьJim is about somewhere, if you'd like to wait
gen.для получения информации по возникшим у вас вопросам вы можете связаться с намиplease feel free to contact us with any questions
Makarov.для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимыyou can't do a thing for people like that, they are hopeless (безнадежны)
gen.до какого времени вы можете остаться?till when can you stay?
gen.до какого времени вы можете остаться?until when can you stay?
gen.если вам нужна лодка, я могу вам это устроитьif you need a boat I can fix it up for you
gen.если вы можете убедить меня в этомif you can prove it to my satisfaction
gen.если вы не можете въехать на холм обычным способом, вам нужно использовать задний ходif you can't drive up the hill forwards, you'll have to back the car up
gen.если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спинойif you can't go up the hill forwards, you'll have to back up
gen.если вы не можете пойти, пусть он пойдёт вместо васif you cannot go, let him go instead
gen.если вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоватьсяif you put the idea before him, he may entertain it
gen.если вы сейчас всё не скажете, у вас может не оказаться другого подходящего случаяif you don't talk up now, you may not have another chance
gen.если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящемуfrom the point of view of motive you're well in the picture
Makarov.жаль, что вы не можете зайти к намwe are unhappy that you cannot visit us
gen.жаль, что вы не можете пойтиit's a pity you can't go
Makarov.жаль, что я не могу помочь вам в этом делеI wish I could serve you in this matter
gen.за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром.for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings
Makarov.зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировкиthe Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home
gen.... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras)
gen.к великому моему сожалению, я не могу быть у вас на вечеринкеmuch to my regret, I can't come to your party
gen.к гам вы можете прийти со своими напиткамиBring Your Own Bottle (вывеска на питейном заведении)
gen.к какому сроку вы можете доставить мне машину?on what date will you be able to deliver my car?
gen.к нам вы можете прийти со своими напиткамиBYOB
gen.к сожалению, не могу согласиться с ВамиI'm afraid I disagree (Супру)
gen.к сожалению, я не могу вам дать его адресI am afraid I cannot give you his address
gen.как вам это могло прийти на ум?how could you think that? (В.И.Макаров)
gen.как вы могли заключитьas you will appreciate (4uzhoj)
gen.как вы могли подумать?how could you possibly think so?
gen.как вы могли сделать такое?how could you do such a thing?
gen.как вы могли такое подумать?how could you possibly think so?
gen.как вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себяhow can you stand by and let your son ruin himself
gen.как вы можете его терпеть?how can you suffer him?
gen.как вы можете нести такую чепуху?how can you talk such nonsense?
gen.как вы можете объяснить такое глупое замечание?how can you explain such a silly remark?
gen.как вы можете отстаивать то, о чём вы не имеете ни малейшего представления?how can you defend what you have no idea of?
gen.как вы можете ратовать за то, о чём вы не имеете ни малейшего представления?how can you defend what you have no idea of?
gen.как вы можете терпеть его наглость?how can you stand for his insolence?
gen.как вы можете чувствовать себя несчастным в такой день?how can you be unhappy on such a day?
gen.как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день?how can you be unhappy on such a wonderful day?
Makarov.как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день?how can you be unhappy on such a wonderful day?
gen.как вы только могли это подумать?how could you ever think such a thing!
Makarov.как жаль, что вы не могли прийти на вечерwhat a shame that you couldn't come to party
gen.как жаль, что вы не можете остатьсяI am desolated to have you go
gen.как я могу сказать, что вы не сделаете того же самогоhow can I tell but you will do the same?
gen.какая досада, что вы не можете прийти пораньшеwhat a shame you can't come earlier
gen.какие основания можете вы представить?what reason can you render for it?
gen.какое вы можете предложить жалованье?what salary do you propose?
gen.какой выгоды можете вы от него ожидать?what earthly good can you expect from him?
gen.какой пользы можете вы от него ожидать?what earthly good can you expect from him?
gen.когда вы можете выехать?when can you start?
gen.когда вы можете прийти?when can you come?
gen.когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопаситьwhen you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself
gen.кто может это сделать, как не вы?who else can do it besides you?
gen.кто может это сделать, как не вы?who else can do it but you?
gen.Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?
Makarov.мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждениеI pity you if you can't understand a plain statement like that
gen.мог ли я ждать, что встречу васlittle did I dream that I should meet you
gen.могли бы вы ввести меня в курс дела?can you put me au fait with the situation?
gen.могу вам это достать по оптовой ценеI can get it for you wholesale
gen.могу ли я быть вам полезным?can I be of any help to you
gen.могу ли я быть вам чем-нибудь полезен?can I be of any help to you?
gen.могу ли я быть чем-нибудь вам полезен?can I be of any use to you?
gen.могу ли я вам чем-нибудь помочь?can I be of any help to you?
gen.могу ли я взять на себя смелость дать вам совет?may I presume to advise you?
gen.могу ли я надеяться, что вы это сделаете?shall I get you to do this?
gen.могу ли я помочь вам?can I be of any assistance?
gen.могу ли я помочь вам чем-нибудьcan I be of any help to you
gen.могу ли я попросить у вас ещё хлеба?, пожалуйстаcould I have some more bread?
gen.могу ли я что-нибудь сделать для вас?can I do anything for you?
gen.могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
gen.могу я вам быть полезен?can I be of service to you?
gen.могу я коротко поговорить с вами?can I speak to you for a moment?
gen.могу я обратиться к вам за советом?could I ask you for some advice?
gen.могу я помочь вам в этом?can I give you a hand with that?
gen.могу я пригласить вас ... ?may I invite you?
gen.могу я увидеться с вами по делу?can I see you on business?
gen.Может быть, вы и правыyou could well be right (ART Vancouver)
gen.можете вы найти верное решение?can you come up with the right answer?
gen.можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки?can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?
gen.можете вы определить, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки?can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?
gen.можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, взглянув на её руки?can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?
gen.можете вы сказать, занимается женщина домашним хозяйством или нет, посмотрев на её руки?can you tell from looking at a woman's hands whether she does her own work?
gen.можете вы сказать мне, где его найти?can you tell me his whereabouts?
gen.можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь?can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated?
gen.можете ли вы дать мне взаймы фунт?can you spare a pound?
gen.можете ли вы дать мне небольшой задаток?can you give me a little on account?
gen.можете ли вы заранее угадать победителя?can you pick the winner?
gen.можете ли вы засвидетельствовать о нравственности подсудимого?can you speak to the prisoner's character?
gen.можете ли вы мне это устроить?can you arrange this for me?
gen.можете ли вы навести для меня справки об этом деле?could you track that story down for me?
gen.можете ли вы найти какое-либо извинение?can you find any excuse?
gen.можете ли вы найти комнату?can you fix me up with a room?
gen.можете ли вы найти комнату?can you fix up a room for me?
gen.можете ли вы найти комнату?can you fix a room for me?
gen.можете ли вы перевести эту статью?can you translate this article?
gen.можете ли вы подобрать такую же пуговицу?can you match this button?
gen.можете ли вы постичь смысл этого?can you reach the meaning of it?
gen.можете ли вы привести пример?can you quote an instance
gen.Можете ли вы распознать признаки депрессии?can you recognize the signs of depression? (Taras)
gen.можете ли вы располагать несколькими шиллингами?have you some shillings to spare?
gen.можете ли вы себе представить нечто подобноеcan you beat it
gen.можете ли вы себе представить что-либо подобное?can you beat it?
gen.можете ли вы сказать мне...often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.можете ли вы устроить нас где-нибудь на ночь?can you bestow us somewhere for the night?
gen.можете ли вы уступить на время эту книгу?can you spare this book for a while?
Makarov.мы поставили гараж так, чтобы вы могли заезжать прямо тудаwe built the garage joining the house so that you can drive straight in
gen.на что вы можете пожаловаться?what have you to complain of?
gen.находитесь на таком расстоянии, чтобы вы могли меня слышатьbe within call
gen.наши подсчёты вы можете увидеть на диаграммеyou can see our calculations on the plan (Alex_Odeychuk)
gen.не берите на себя больше, чем вы можете сделатьdon't try more than you can do
gen.не могли бы вы ... ?would you mind...?
gen.не могли бы выdo you think you could do something (употребляется не только как вопрос, но также как вежливая просьба что-либо сделать tarantula)
gen.не могли бы выcould you possibly
gen.не могли бы вы ... ?could you...?
gen.не могли бы выwould you care to (4uzhoj)
gen.не могли бы выwould you please (Александр_10)
gen.не могли бы выcould you...? (karchebnaya)
gen.не могли бы вы быть так любезны, чтобыcould you be so kind to
gen.не могли бы вы выражаться поточнее?could you be a bit more explicit?
gen.не могли бы вы дать мне вашу газету, если вы её прочли?I'd like to borrow your paper if you're finished with it
gen.не могли бы вы дать мне спичку?could you oblige me with a match?
gen.не могли бы вы достать мне приглашение?could you wangle an invitation for me?
gen.не могли бы вы ещё немного задержаться?could you stay longer?
gen.не могли бы вы...? Используется в обращениях к незнакомым людям.would you mind + форма герундия ...?
gen.не могли бы вы мне помочь сcould you assist me with (Johnny Bravo)
gen.не могли бы вы немедленно с ним связаться?could you get through to him straight away?
gen.не могли бы вы оказать мне услугу?would you do me a favour? (Sloneno4eg)
gen.не могли бы вы остаться ненадолго?could you stay longer?
gen.не могли бы вы подсказать мне, как это сделать?can you give me some hints on how to do this?
gen.не могли бы вы помочь намwould you please help us
gen.не могли бы вы посоветовать мне, как это сделать?can you give me some hints on how to do this?
gen.не могли бы вы посоветовать программу занятий?can you suggest a course of study?
gen.не могли бы вы предложить программу занятий?can you suggest a course of study?
gen.не могли бы вы распилить ветки на равные части?could you saw the branches into equal lengths of wood?
gen.не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба?can you clue me up on the club?s activities?
gen.не могли бы вы сказать, где ближайшая остановка автобуса?could you tell me where the nearest bus stop is? (вежливый вопрос; носители английского языка чаще воспользуются именно таким вариантом, если желают быть максимально вежливыми и учтивыми в беседе)
gen.не могли бы вы сказать мне...often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.не могли бы вы соединить меня с менеджером?could you put me through to the manager?
gen.не могли ли бы вы пересесть на несколько кресел?can you move up a few seats?
gen.не могли ли бы вы приютить меня на несколько дней?can you take me in for a day or two?
gen.не могу выразить, как я вам благодаренI cannot express to you how grateful I am
gen.не могу же я уйти и оставить вас одногоI can hardly go away and leave you alone
gen.не могу ли я попросить вас...?I'd be much obliged if
gen.не могу не согласиться с вамиI cannot but agree with you
gen.не могу понять, о чём вы говоритеI fail to see your meaning
gen.не могу понять, что вы за человекI can't make you out
gen.не могу понять, что вы хотите сказатьI cannot think what you mean
gen.не могу представить себе вас старымI can't see you old
gen.не могу себе представить, как вы это сделалиI can't think how you did it
gen.не могу сказать вам, как я счастливI can't tell you how happy I am
gen.не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждаетсяyou can't possibly think Sheila took your watch
gen.не можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждаетсяher honesty is beyond question
gen.не можете ли вы дать мне сигарету и т.д.?can you spare a cigarette a book, a cup of sugar, etc.?
gen.не можете ли вы мне рекомендовать книгу?can you recommend me a book?
gen.не можете ли вы мне рекомендовать хорошую портниху?can you recommend me a good dressmaker?
gen.не можете ли вы одолжить мне ручку?can you obliged me with a pen?
gen.не можете ли вы одолжить мне шиллинг?could you lend me a shilling?
gen.не можете ли вы помолчать?can't you keep?
gen.не можете ли вы порекомендовать мне хорошего зубного врача?can you tell me of a good dentist?
gen.не можете ли вы рекомендовать мне книгу?can you recommend me a book?
gen.не можете ли вы сбавить рубль - другой?can't you knock down the price a couple of roubles?
gen.не можете ли вы сказать мнеI wonder whether you can tell me
gen.не можете ли вы сказать мне, где можно достать эту книгу?can you tell me where the book to be had?
gen.не можете ли вы сказать мне, который сейчас час?could you tell me the right time?
gen.не можете ли вы сказать мне, который час?could you tell me the right time?
gen.не можете ли вы сказать это попроще?can you put that in simpler words?
gen.не можете ли вы скинуть рубль - другой?can't you knock down the price a couple of roubles?
gen.не пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можетеdon't try more than you can possibly do
gen.некоторые обстоятельства, которых вы не можете не знатьcertain things which you cannot but know
gen.неужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи!it is ridiculous to expect me to believe such lies
gen.неужели вы не можете говорить потише?can't you lower your voice?
gen.неужели вы не можете заставить своего сына вести себя как следует?can't you make your boy behave?
gen.неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично?can't you make your boy behave?
gen.неужели вы не можете тут ничем помочь?can't you do anything with it?
gen.ни вы, ни я не можем этого сделатьneither you nor I can do it
gen.никто не может жаловаться, а вы и подавноnobody can complain, you least of all
gen.никто не может знать, правы вы или нетnobody can tell whether you are right (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
gen.никто не может сказать, правы вы или нетnobody can tell whether you are right (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
gen.никто не может судить, правы вы или нетnobody can tell whether you are right (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
gen.ну, можете вы мне это объяснить? – поинтересовался он ворчливоNow can you explain it to me? he griped
gen.о если бы я мог ещё раз увидеть вас!oh that I might see you once more!
Makarov.он звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвонитьсяhe phoned you several times but couldn't get through
Makarov.он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействоватьhe came to see if you had any wishes that he could further
Makarov.он не мог дозвониться до васhe couldn't get through to you
Makarov.он не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостьюhe could not rest until he'd told you the news
gen.он не может понять, о чём вы говоритеhe cannot understand what you're talking about
gen.он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не можетhe can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody
Makarov.она может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашениеshe may be offended if you don't reply to her invitation
gen.ответственность, которую вы можете разделить с другимиresponsibility (в отличие от accountability, которая подразумевает персональную ответственность: When a leader has a sense of responsibility, they feel they're accountable for any mistakes or downturns that occur. Sandor)
gen.очень жаль что вы не можете прийтиtoo bad you can't come
gen.очень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больнаI'm very sorry I can't invite you over because my wife is sick
gen.Перейдя по данной ссылке / www / вы можете проверить подлинность сертификатаthis certificate may be confirmed with the original copy on /www/
gen.по желанию вы можетеif you wish to you can (russelt)
gen.по мне, вы можете поступать, как пожелаетеfor my part, you can do whatever you please
gen.подойдите поближе, чтобы я мог увидеть васcome nearer that I may see you
gen.пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсьplease don't take your hand away, it makes me think that you don't like me
gen.пока вы здесь гость, вы можете делать, что угодноyou can do exactly as you like while you are a guest here
gen.пока ещё я не могу прийти к вамI can't come just yet
gen.попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнутьtry how far you can jump
gen.после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забратьthere might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them
gen.посмотрим, как высоко вы можете прыгнутьsee how high you can jump
Makarov.почему вы не можете пойти с нами в театр?what bars you from coming to the theatre with us?
gen.простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка?I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken?
gen.просто непостижимо, как вы могли разрешить ребёнку уехать одномуI can't conceive why you allowed the child to travel alone
Makarov.прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросуI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
gen.прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директоромI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
gen.раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себеsince you have found this watch you may keep it (навсегда́)
gen.разве вы не можете хотя бы примерно определить его возраст?can't you even guess at his age?
gen.сейчас вы можете идтиyou may be excused now
gen.сколько вы мне можете уделить времени?how much time can you spare me?
gen.сколько вы можете ещё вытерпетьhow long can you hold on?
gen.сколько вы можете ещё продержатьсяhow long can you hold on?
gen.сколько вы при этом можете потерять?how much do you stand to lose?
gen.сколько человек вы можете рассадить в этой комнате?how many people can you seat in this room?
Makarov.создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерцииthe road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce
Makarov.создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерциейthe road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce
Makarov.спасибо, вы свободны, можете идтиthank you, you may now stand down
Makarov.способ, при помощи которого вы можете покорить англичанина – пригласить его на обедthe way to manage your Englishman is to dine him
gen.там вы можете купить едва ли не всё что угодноthere you can buy almost anything
gen.там вы можете купить чуть ли не всё что угодноthere you can buy almost anything
gen.теперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могуare you satisfied now? – So much so that words fail me
gen.теперь вы можете не волноватьсяnow you may set your mind at ease
gen.теперь вы можете перестать волноватьсяnow you may set your mind at ease
gen.теперь вы уже не можете отказатьсяyou can't back out now
gen.у меня прокол! Не можете ли вы мне помочь?I'm punctured! Can you help me?
gen.хотя вы, может быть, и правыyou could well be right, though (Taras)
gen.чем вы можете объяснить такое глупое замечание?how can you explain such a silly remark?
gen.чем вы можете подтвердить свои слова?can you bring forward any proofs of what you say?
Gruzovikчем могу вам быть полезным?what can I do for you?
gen.чем я могу быть вам полезен?can I do anything for you?
gen.чем я могу быть вам полезен?what can I do for you?
gen.чем я могу вам помочь, друг мой?what can I do for you, my friend?
gen.чем я могу загладить ту обиду, которую вам нанёс?how can I atone for hurting your feelings?
gen.что вы ещё можете добавить?have you anything farther to say?
gen.что вы можете о себе рассказать?what have you to say for yourself?
gen.что вы можете сказать?what have you to say?
gen.что вы можете сказать?what have you got to say?
gen.что вы можете сказать в своё оправданиеwhat have you to say for yourself?
gen.что ещё вы можете добавить?have you anything farther to say?
gen.что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить?what can you let me have? (в ресторане, кафе и т. п.)
gen." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота"... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
gen.это единственное, что я вам могу предложитьit's the only thing I can offer you
gen.это единственный что я могу вам предложитьthis is the only thing I can offer you
gen.это самое лучшее, что вы можете сделатьit is the very best thing you can do
gen.это только набросок, детали вы можете добавить самиthis is only a sketch, you can fill in the details yourself
gen.это угловой дом – вы можете его не заметитьit's the corner house, you can't miss it
gen.я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
gen.я звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвонитьсяI phoned you several times but couldn't get through
Makarov.я здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействоватьI came to see if you had any wishes that I could further
gen.я мог бы вам рассказать кое-чтоtell a thing or two (Interex)
gen.я мог бы отвезти вас в ДоркингI could run you down to Dorking
gen.я могу быть вам чем-либо полезен?can I be of any assistance to you?
gen.я могу вам помочь?is there anything I can do? (a standard polite offer ART Vancouver)
gen.я могу вам помочь?can I be of any help?
gen.я могу вам помочь?can I help you?
gen.я могу помочь вам?can I help you?
Makarov.я могу помочь вам, более того, я хочу это сделатьI can help you, yes, I want to do it
gen.я могу попросить у вас журнал?could I borrow your magazine?
gen.я могу попросить у вас журнал?can I borrow your magazine?
gen.я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкамI could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer
gen.я могу приютить вас на ночьI can put you up for the night
Makarov.я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом местеI can speak with you here as well as elsewhere
gen.я не могу допустить, чтобы вы с ним говорилиI can't allow you to speak to him
gen.я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесьI can't make you come if you refuse
gen.я не могу имею права обсуждать это с вамиI am not at liberty to discuss this with you
gen.я не могу освободить вас от посещения отпустить вас с занятийI cannot excuse you from attending the classes
gen.я не могу с вами согласитьсяI can't agree with you
gen.я не могу сделать исключение для васI cannot make an exception in your case
Makarov.я не могу сказать вам всегоI cannot tell you the whole (of it)
gen.я не могу сказать вам всего об этомI cannot tell you the full of it
Makarov.я не могу сказать вам ничего из того, что он сказалI cannot tell you a tithe of what he said
gen.я не могу сообщить вам никаких подробностейI cannot give you any details
gen.я не могу угнаться за вамиI can't keep up with you
gen.я не расслышал, вы не могли бы повторить?I didn't hear you, could you come back (Достаточно странная фраза, вряд ли ее поймут. Лучше сказать I didn't hear you, could you repeat, please? TranslationHelp)
gen.я понимаю, что вы не могли поступить иначеI understand that you couldn't act otherwise
Makarov.я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхатьI'll just book you in and then you can have a rest
Showing first 500 phrases