Russian | English |
быть выше крыши | be through the roof (CNN Alex_Odeychuk) |
быть выше понимания | fly over head (VLZ_58) |
быть выше понимания | go over one's head (Баян) |
быть выше среднего уровня | be above average (Andrey Truhachev) |
быть выше этого | take the high road (CR) |
выше голову! | Keep a stiff upper lip! (Andrey Truhachev) |
выше крыши | through the roof (Баян) |
выше нос! | Keep your pecker up! (Andrey Truhachev) |
выше понимания | over one's head (Баян) |
выше уровня моей ответственности | above my pay grade (All these questions you're asking are above your pay grade. Val_Ships) |
на голову выше остальных | a notch above the rest (Juffin) |
прыгнуть выше головы | go further (sankozh) |
прыгнуть выше головы | go the extra mile (george serebryakov) |
стараться прыгнуть выше головы | get in over one's head (In business, start small and don't get in over your head. 4uzhoj) |
чем выше подымаешься, там больнее падать | the bigger they are the harder they fall (Beforeyouaccuseme) |