DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing вышедший | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесшумно выйтиoil out (например: oil out the door HolgaISQ)
вздремнуть в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивойbeauty sleep
выйти в туалетобычно о женщинах или в шутку о мужчинахpowder one's nose (Excuse me, I have to powder my nose. Извините, я отлучусь в туалет. Interex)
выйти за рамкиblow one's stack ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.)
выйти за рамкиblow a fuse ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.)
выйти за рамкиblow one's top ("Your dad will blow his fuse, if he knows about that". == "Твой батя лопнет от злости, если узнает про это", - говорит Мик Джону, когда бейсбольный мяч, мощно отбитый Джоном, выбил окно в кабинете директора колледжа.)
выйти за рамкиblow stack (Yeldar Azanbayev)
выйти из затруднительного положенияget off the hook (Taras)
выйти из игрыkiss the canvas (the resin; в боксе)
выйти из игрыcash in one's checks (I'm too young to cash in my checks. Я ещё молод чтобы участвовать в игре.)
выйти из игрыpoop out (от страха, усталости и т.п.)
выйти из игрыwalk out on something
выйти из игрыbow out
выйти из модыwash up
выйти из неудобного положенияsquirrel out of (Interex)
выйти из равновесияtilt (ThirtyFirst)
выйти из равновесия, потерять контроль над ситуациейtilt (ThirtyFirst)
выйти из себяflip one's lid
выйти из себяstorm
выйти из себяblow a gasket (Lu4ik)
выйти из себяget narked (Anglophile)
выйти из себяblow one's stop (Mirinare)
выйти из себяblow one's stack (Mirinare)
выйти из себяlose one's control
выйти из себяpop one's cork (Interex)
выйти из себяblow one's lid (Interex)
выйти из себяblow one's cork (Interex)
выйти из себяlose one's cool
выйти из себяgo haywire
выйти из себяthrow a fit
выйти из себяgo up in the air
выйти из себяfly of the handle
выйти из себяflip out (Taras)
выйти из себяblow one's gasket (VLZ_58)
выйти из себяblow one's cool
выйти из себяzoom out (VLZ_58)
выйти из себяlose one's religion (VLZ_58)
выйти из себяflip shit (vogeler)
выйти из себяcome unstrung (Interex)
выйти из себяfly off the wall (Mira_G)
выйти из себяburn
выйти из строяgo on the fritz (о технике Oleg Sollogub)
выйти из строяconk out
выйти из строяgo haywire
выйти из строяgo to pieces
выйти из строяgo duff (Anglophile)
выйти из строяgo crook
выйти из строяgo to smash
выйти из строяgo out of whack
выйти из тюрьмыbe out (maystay)
выйти из тюрьмыspring
выйти из тюрьмыwalk
выйти из-под контроляrun wild
выйти из-под контроляblow up
выйти на дорогу, чтобы "проголосовать"hit the road
выйти на съёмgo out to pick up (someone Andrey Truhachev)
выйти на улицуhit the pavement (Interex)
выйти на улицуhit the strip (strip is a popular street that is commonly traveled for flossin', usually at night: I can't wait to hit the strip tonight, it's gonna be on and cracking! Taras)
выйти на улицуhit the bricks
выйти в конечном счёте победителемget the last dance
выйти прогулятьсяgo off for a gander (особенно в незнакомом месте Beforeyouaccuseme)
вышедший из модыcheesy (Franka_LV)
вышедший из модыout
вышедший из модыgroovy (Interex)
вышедший из модыused-to-be
вышедший из модыhas-been
вышедший из себяhog-wild
вышедший из строя диодfriode
вышедший из употребленияold hat
любитель распродаж вышедших из моды товаровsaler (inn)
молодой человек, из которого вряд ли выйдет что-либо путноеseed
Ничего не вышлоno soap (example provided by ART Vancouver: I lifted the phone and put in a call to the Terrapin Club at Las Vegas, person to person, Philip Marlowe calling Mr. Randy Starr. No soap. Mr. Starr was out of town, and would I talk to anyone else? I would not. (Raymond Chandler))
номер не выйдетit won't work
отвлечь внимание от другого актёра на себя, выйдя на авансцену, просто став впереди негоupstage
отвлечь внимание от другого актёра на себя, выйдя на авансцену, просто став впереди негоstage
отвлечь внимание от другого актёра на себя, выйдя на авансцену, просто став впереди негоup-stage
переделывать из вышедшего из употребленияrejasing (отслужившего, использование утиля, металлолома)
пойдём выйдем!cash me outside howbow dah (то же, что и cash me outside Beforeyouaccuseme)
пойдём выйдем!cash me outside (предложение выйти и выяснить отношения, вплоть до драки Beforeyouaccuseme)
полежать в тёмной комнате, чтобы затем выйти к гостям свежей и красивойbeauty sleep
только что вышедшая из тюрьмы проституткаfresh and sweet
тот, кто вышел из-под контроляquan (Your outta control Quan! kolenval)
Хочешь выйти и выяснить отношения?you want to step outside? (Interex)
чуточку выйти за линию в спортеlook at someone cross-eyed
я чуть не вышел из себя, когда услышал об этомI almost flipped out when I heard about it (Taras)