DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вытягивать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.всё больше мужчин пользуются барсетками, чтобы не вытягивать карманы брюкmore and more men use pochettes to avoid bulging their trousers
auto.вытягивать автомобильpull out a vehicle (agrabo)
Makarov.вытягивать боек грунтоноса из пластаretrieve a sample bullet from the formation (после выстрела)
Makarov.вытягивать боек грунтоноса из пластаpull loose a sample bullet from the formation (после выстрела)
tech.вытягивать боёк грунтоноса из пластаretrieve a sample bullet from the formation (после выстрела)
tech.вытягивать боёк грунтоноса из пластаpull loose a sample bullet from the formation (после выстрела)
forestr.вытягивать волокно в длинуdraw out
gen.вытягивать в длинуwiredraw
met.вытягивать в нитиspin
chem.вытягивать в нитиspin out
met.вытягивать в холодном состоянииcold-draw
silic.вытягивать вверхup draw (стекло)
gen.вытягивать ветвиreach out the branches
fig., inf.вытягивать все жилыexhaust
Makarov.вытягивать все жилыwear someone out (у кого-либо, кому-либо, из кого-либо)
gen.вытягивать все соки из народаbatten on the blood and sweat of a nation
Gruzovik, fig.вытягивать всю душуwear someone out
fig., inf.вытягивать всю душуwear out
Makarov.вытягивать всю душуwear someone out (у кого-либо, кому-либо, из кого-либо)
pack.вытягивать вхолоднуюcold-draw
gen.вытягивать гнойdraw an abscess
gen.вытягивать головуbore (о лошади)
gen.вытягивать губкиpucker up (для поцелуя meili)
media.вытягивать деньгиpump out money (bigmaxus)
media.вытягивать деньгиpull money out (bigmaxus)
Makarov.вытягивать что-либо изcompel something from (someone – кого-либо)
Makarov.вытягивать что-либо изcoax something out of (someone – кого-либо)
gen.вытягивать что-либо изcoax (кого-либо)
mil.вытягивать из рваunditch (застрявшую машину)
cinemaвытягивать информациюmilk
gen.вытягивать информациюpump for information (Aprilen)
Makarov.вытягивать каболкиdraw out yarns
gen.вытягивать канатdraw a rope (a string, a thread, etc., и т.д.)
tech.вытягивать каннелюрыflute (при штукатурных работах)
tech.вытягивать карнизrun corner
tech.вытягивать карнизrun a cornice (в штукатурных работах)
archit.вытягивать карнизrun cornice
Makarov.вытягивать карнизrun a cornice
construct.вытягивать карниз шаблономrun a moulding
gen.вытягивать картуdraw a card (из коло́ды)
construct.вытягивать кнопкуpull a button
Makarov.вытягивать кристаллpull the crystal (при выращивании)
Makarov.вытягивать кристаллpull crystal
gen.вытягивать лестьюwheedle (levmoris)
tech.вытягивать монокристаллpull a single crystal
gen.вытягивать на берегbeach (лодку)
gen.вытягивать лодку на берегbeach
sport.вытягивать на себяdraw (Tavares drove towards the left circle with the puck, drawing two defenders before going back to the slot, where he sent the backhander on net that Hickey redirected past Elliott. VLZ_58)
tech.вытягивать невод на берегhaul a seine to shore
nanoвытягивать в нитиspin
chem.вытягивать нитиspin
gen.вытягивать ниткиpull out threads
tech.вытягивать нитьspin
gen.вытягивать ноги перед каминомspread out one's legs in front of the fire
Makarov.вытягивать ответelicit a reply
Makarov.вытягивать ответevoke a response
Makarov.вытягивать ответelicit a response
Makarov.вытягивать ответdraw a reply
astronaut.вытягивать парашютextract the parachute
gen.вытягивать патоку из формhaul (на сахарных заводах)
anim.husb.вытягивать переднюю ногу, не опираясь на нееpoint a leg
agric.вытягивать переднюю ногу, не опираясь на неёpoint a leg (о лошади)
gen.вытягивать по жребиюdraw
gen.вытягивать проволокуdraw a wire
Makarov.вытягивать проволокуstretch a wire
Makarov.вытягивать проволокуdraw wire
gen.вытягивать проволокуwire draw
met., roll.вытягивать раскатыватьexpand
Makarov.вытягивать резинкуstretch an elastic
gen.вытягивать рукуreach out (| тж. см. "reach out for": He reached out and caught the rails – Он протянул руку и ухватился за перила. Taras)
Makarov.вытягивать у кого-либо сведенияdraw someone on something (о чём-либо)
gen.вытягивать у кого-либо сведенияdraw on (о чём-либо)
gen.вытягивать секретwrest a secret (Andrey Truhachev)
fish.farm.вытягивать сетьdrag the net (dimock)
gen.вытягивать сетьdraw in a net
vernac.вытягивать сокиsoak
tech.вытягивать стеклоdraw glass
O&G, casp.вытягивать стрелуextend jib (Yeldar Azanbayev)
nautic.вытягивать трос с помощью талейbouse (преим.)
Makarov.вытягивать у кого-либо сведения оdraw upon (чем-либо)
Makarov.вытягивать у кого-либо сведения оdraw someone on something (чем-либо)
mil.вытягивать флангoutflank
Makarov.вытягивать шеюstretch out one's neck
gen.вытягивать шеюstretch one's neck
Makarov.вытягивать шеюcrane the neck (чтобы лучше видеть и т. п.)
gen.вытягивать шеюcrane one’s neck
gen.вытягивать шеюcrane (чтобы лучше разглядеть)
gen.вытягивать шеюrubberneck
gen.вытягивать шеюcrane down (чтобы лучше разглядеть)
gen.вытягивать шеюstretch neck
Makarov.вытягивать шеюcrane the neck (чтобы лучше видеть)
Makarov.вытягивать шеюcrane neck
Makarov.вытягивать шеюcrane up (для того, чтобы лучше увидеть что-либо)
Makarov.вытягивать шеюcrane forward (для того, чтобы лучше увидеть что-либо)
gen.вытягивать шеюrubber
gen.вытягивать шеюcrane the neck
gen.вытягивать шею, чтобы видеть поверх толпыstretch one's neck in order to see over the heads of a crowd
Makarov.вытягивать шею, чтобы лучше разглядетьcrane out
Makarov.вытягивать шею, чтобы лучше разглядетьcrane over
Makarov.вытягивать шею, чтобы лучше разглядетьcrane down
gen.вытягивать шнурextend a cord (напр., из пылесоса VLZ_58)
tech.вытягивать штукатурную тягуrun molding
fig.вытягивать щипцамиwring (перен: wring every word out of someone – "щипцами вытягивать каждое слово" Рина Грант)
gen.вытягивать якорьbreak ground (Aly19)
Makarov.она умела вытягивать из людей ответы на самые личные вопросыshe could coax answers to very personal questions out of people
Makarov.расправлять крыло и вытягивать лапуmantle (о птице)
gen.расправлять крыло и вытягивать лапуimmantle (о птице)