Russian | English |
ведущая юридическая фирма, входящая в первую пятёрку | Magic Circle law firm (с главным офисом в Лондоне Alex_Odeychuk) |
вопрос, входящий в компетенцию исполнительной и законодательной власти | political question (но не судебной власти) |
вопрос, входящий в область дискреционных правомочий | matter of discretion |
входит в комплект поставки | supplied (MT Alexander Demidov) |
входит в комплект поставки | supplied as part of package (Alexander Demidov) |
входить в должностную компетенцию | pertain to office |
входить в компетенцию | be within the power (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk) |
входить в компетенцию | competence of which lies in (Elina Semykina) |
входить в компетенцию | be in responsibility of (кого-либо sankozh) |
входить в компетенцию | fall within competence |
входить в незаконные сделки | prevaricate |
входить в помещения | enter premises (полномочия полиции scherfas) |
входить в преступный сговор | conspire (Право международной торговли On-Line) |
входить в рассмотрение | pass upon (чего-либо) |
входить в рассмотрение | pass on (чего-либо) |
входить в сговор | conspire |
входить в состав | affiliate |
входить в состав участников | become a member (компании sankozh) |
входить в состав членов | be attended by (комитета, комиссии; e.g., the committee is headed by the first vice-president and is attended by the minister of education, minister of ... – комитет возглавляет первый вице-президент, в состав его членов входят министр образования, министр ... Alex_Odeychuk) |
входить во внутреннюю компетенцию | within internal competence |
входящая отметка о поступлении | incoming stamp |
входящие в содержание иммунизированных свидетельских показаний или возможных из них выводов | tainted evidence |
входящий в сговор | conspiring |
государство, входящее в федерацию | federating state |
государство или штат, входящие в федерацию | federating state |
государство, не входящее в ЕЭЗ | non-EEA country (Leonid Dzhepko) |
доказательства, не входящие в содержание иммунизированных свидетельских показании или возможных из них выводов | untainted evidence |
имущество, входящее в состав наследственной массы | assets in her estate (имущество, наследуемое после её смерти (говоря об имуществе наследодателя) Alex_Odeychuk) |
комплектующие, не входящие в перечень быстроизнашивающихся деталей и расходных материалов | Non wear and tear parts (Andy) |
лица, входящие в состав органов управления | persons that make up the corporate bodies (NaNa*) |
лица, входящие в состав суда | bench (Alexander Demidov) |
лица, входящие в состав суда, рассматривающего дело | bench (Alexander Demidov) |
лицо, входящее в Список граждан особых категорий и запрещённых лиц | Specially Designated National (санкции США Leonid Dzhepko) |
нации, входящие в состав Соединённого Королевства | nationhoods of the kingdom (Англия и Уэльс, Шотландия, Северная Ирландия) |
не входящий в юрисдикцию | beyond the jurisdiction of (“The premier had been given the legal advice that stopping the project was beyond the jurisdiction of B.C. and frame our actions around doing it would be inappropriate and unlawful,” said Heyman. “He advised me not to do that.” (vancouversun.com) -- остановка проекта не входит в юрисдикцию провинции ART Vancouver) |
определить факт, входящий в предмет доказывания по делу | determine a fact in issue (Alex_Odeychuk) |
первый порт, в который входит судно | first port of call (The first place where one stops to visit, accomplish something, or begin a process. Taken from nautical terminology, referring to the first port that a seafaring vessel calls in to at the beginning of a voyage. The president's first port of call on his re-election campaign will be his hometown. If your passport is lost while traveling abroad, your first port of call should be your home country's consulate or embassy. Paris will be our first port of call on our trip through Europe. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
суммы исходящих и входящих денежных потоков | amounts of cash in and out (Andy) |
факт, входящий в предмет доказывания по делу | fact in issue (Alex_Odeychuk) |
частная кодификация морского права, составленная в XII в. на о. Олерон, входившем в состав герцогства Гиень Франция, а затем в состав Аншии | laws of oleron (Dzhem) |
частная кодификация морского права, составленная в ХII в. на о. Олерон, входившем в состав герцогства Гиень Франция, а затем в состав Аншии | laws of oleron (Dzhem) |
штат, входящий в федерацию | federating state |
юридический орган, типа палаты присяжных, в чью обязанность входит выслушать предварительные доказательства и принять решение о необходимости вынесения официального обвинения арестованному | accusatory body (/legal-translation mazurov) |