Russian | English |
в частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро | Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morning |
важно входить в комнату | strut into a room |
входить без приглашения | intrude into |
входить без разрешения | intrude into |
входить без разрешения | intrude |
входить без спроса | walk in |
входить в | fall under (какую-либо группу) |
входить в | fall into |
входить в азарт | get excited |
входить в атмосферу | re-enter the atmosphere (о возвращающемся космическом летательном аппарате) |
входить в атмосферу | to re-enter into the Earth atmosphere (о космическом аппарате) |
входить в атмосферу | enter the atmosphere |
входить в атмосферу | fly into the atmosphere (о ЛА) |
входить в атмосферу | enter into the atmosphere (о ЛА) |
входить в атмосферу | reenter the atmosphere |
входить в атмосферу | to re-enter the atmosphere (о возвращающемся космическом летательном аппарате) |
входить в атмосферу | re-enter into the Earth atmosphere (о космическом аппарате) |
входить в аудиторию | file into an auditorium |
входить в аэродромный круг полётов | enter the traffic circuit |
входить в безумное состояние | go into a frenzy |
входить в вираж | go into the curve (велоспорт) |
входить в воду | wade in (и т. п.) |
входить в выражение | enter into the expression |
входить в выражение в виде ... | enter into the expression as |
входить в выражение в виде | enter into the expression as |
входить в выражение в явном виде | enter into the expression in explicit form |
входить в гавань | enter a harbor |
входить в гавань | call at a harbor |
входить в какие-либо границы, пределы | fall within (и т. п.) |
входить в зацепление | gain contact |
входить в зацепление | engage into mesh |
входить в зацепление с резьбой | engage the thread |
входить в зону было смертельно опасно | it was death to enter the zone |
входить в игру | play in |
входить в излишние подробности | labour a point |
входить в какую-либо группу | fall under something (и т.п.) |
входить в колею | get into one's stride |
входить в комнату беспрепятственно | waltz into a room (и т. п.) |
входить в комнату весело | waltz into a room (и т. п.) |
входить в комнату легко | waltz into a room (и т. п.) |
входить в комнату шумно | waltz into a room (и т. п.) |
входить в компанию | join in |
входить в чью-либо компетенцию | fall within one's jurisdiction |
входить в компетенцию | appertain to (о праве, власти, решении и т. п.) |
входить в косом направлении | edge in |
входить в моду | grow into fashion |
входить в моду | come into fashion (о товаре) |
входить в обиход | become the fashion (В.И.Макаров) |
входить в обиход | come into common use |
входить в обиход | become usual (В.И.Макаров) |
входить в облака | enter the clouds (ав.) |
входить в облическом направлении | edge in |
входить в отверстие | fit into the hole |
входить в какие-либо отношения | have to do with |
входить в подробности | go into particulars |
входить в подробности | enter into details |
входить в политику | enter politics |
входить в какое-либо положение | go into a condition |
входить в порыв | encounter an atmospheric gust (ав.) |
входить в привычку | grow into a habit |
входить в раж | let rip |
входить в реки | ascend streams (о рыбе) |
входить в роль | warm to one's role |
входить в связь без поиска и подстройки | select a preset station |
входить в связь без поиска и подстройки | work a preset frequency |
входить в связь без поиска и подстройки | work a preset station |
входить в связь без поиска и подстройки | select a preset frequency |
входить в связь с | establish communication with |
входить в связь с | establish communication with |
входить в связь с другим абонентом | establish communication with the wanted party |
входить в связь с другим абонентом | contact the wanted party |
входить в силу | come into force |
входить в синхронность | pull into synchronism |
входить в синхронность | fall into steer |
входить в систему | sight on |
входить в соединение | enter into the compound |
входить в соединения | enter into compounds |
входить в соприкосновение | gain contact |
входить в состав | be part of something (чего-либо) |
входить в состав | be on something (комиссии и т. п.) |
входить в состав | enter into the composition |
входить в состав | go to make up something (чего-либо) |
входить в состав | enter |
входить в состав | be included as a compound of something (чего-либо) |
входить в состав | be a member of something (чего-либо) |
входить в состав всех овощей | enter into the composition of all vegetables |
входить в состав кондоминиума | incorporate in a condominium |
входить в стоимость | be included into the cost |
входить в сухой док | dry-dock |
входить в сферу чьей-либо ответственности | pass under the control of (someone) |
входить в технические подробности | go into technical details |
входить в технические подробности | enter into technical details |
входить в узкий круг | be in the loop (лиц, получающих информацию и пользующихся влиянием) |
входить в употребление | come into service |
входить в употребление | grow into something (и т. п.) |
входить в употребление | come in |
входить в уравнение | enter into the equation |
входить в уравнение | appear in the equation |
входить в формулу | enter in a formula |
входить в формулу | enter into a formula |
входить в формулу | enter a formula |
входить в число великих держав | join the ranks of the great powers |
входить в штопор | go into a spin |
входить в штопор | fall into a spin |
входить в штопор | enter a spin |
входить в щель | enter a slit (о свете) |
входить вместе с | go in with (кем-либо) |
входить во | grow into something (что-либо) |
входить во что-либо в количестве | account for |
входить во что-либо в размере | account for |
входить вслед за | follow someone in (кем-либо) |
входить за завесу | enter beyond the veil |
входить за завесу | go beyond the veil |
входить за завесу | go behind the veil |
входить за завесу | go within the veil |
входить за завесу | pass within the veil |
входить за завесу | pass behind the veil |
входить за завесу | enter behind the veil |
входить в гавань и т.п. на приливной волне, с приливом | tide in |
входить на территорию базы | enter the base |
входить парами | come in pairs |
входить парами или тройками | enter in pairs or trios |
входить по двое или по трое | enter in pairs or trios |
входить по посадке скольжения | interfit slidably (о детали) |
входить по посадке скольжения | slidably interfit (о детали) |
входить составной частью | enter into (чего-либо) |
входить торжественно | sweep in |
входить туго в | fit tightly in |
входить целой кучей | pile into |
входить целой кучей | pile in |
дверь открылась, и публика стала входить гурьбой | the door opened and the public flocked in |
ей было запрещено входить в здание | she was forbidden to enter the building |
ей было запрещено входить в здание | she was forbidden from entering |
имеющиеся бреши в ограде позволяют легко входить и выходить | slaps in the dykes admit easy ingress and egress |
какая бы ни была погода, детям не разрешается входить в школу, пока не прозвенит звонок | the children are not allowed in until the school bell rings, whatever the weather |
не входить в обязанности | be off one's beat |
не входить в план работы | be excluded from the scope of work |
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелает | she still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar) |
снова входить в | to re-enter |
снова входить в моду | come back |