Russian | English |
все возвращаемся назад, ясно? | you-all come back now, hear? |
всем ясно, что | it is evident to anyone that |
всем ясно, что | it is evident to anyone that |
всем ясно, что она не вернётся | it's plain to everyone that she will never return |
всё было ясно видно | all was plain to see |
всё возвращаемся назад, ясно? | you all, come back now, hear? |
всё ясно? | is everything clear? |
всё ясно | everything is clear (Yeldar Azanbayev) |
всё ясно | now we know (bix) |
всё ясно | it is plain to see (что... Dilnara) |
всё ясно из показаний | it is all clear on the evidence |
здесь не всё ясно | there is more in it than meets the eye |
мне всё ясно | the situation is clear to me |
мне сразу всё стало ясно | the truth broke upon me |
не всё ясно | everything is not clear |
ну, всё ясно | figures (vogeler) |
Пока мне всё ясно | so much is clear to me (So much is clear to me. Please continue. ART Vancouver) |
после этого намёка ей всё стало ясно | the hint enlightened her |
с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно | I realized it at first glance (at once) |
с этим всё ясно | that much is clear (Азат Ишимов) |
ну теперь все ясно | well that settles it |
теперь все ясно | now we know (bix) |
теперь мне всё ясно | now I understand! |
теперь мне всё ясно | it's all all clear to me now |
я хочу, чтобы всё было совершенно ясно | I want everything quite clear-cut |