DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всё хорошо | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в моём саду всё хорошо растётthe garden is coming well
вопреки моим ожиданиям всё прошло хорошоcontrary to my expectations all went well
все разделы книги хорошо иллюстрированыthe book is well illustrated throughout
все хорошоnothing to complain about (Taras)
все хорошоall's well
все шло хорошоeverything was going well (A.Rezvov)
всего лишь какая-нибудь строчка о том, что всё хорошоjust a line to say that all goes well
вся книга хорошо иллюстрированаthe book is well illustrated throughout
всё будет хорошо!We've been down before, but we aways come back fighting (jouris-t)
всё будет хорошоyou'll be fine (у тебя 4uzhoj)
всё будет хорошоall will be well (Just stick to your job and all will be well. 4uzhoj)
всё будет хорошоeverything will be good (cnn.com Alex_Odeychuk)
всё будет хорошоit's going to be all right (ART Vancouver)
всё будет хорошоeverything will be allright (Alex_Odeychuk)
всё будет хорошоthings will work out (Notburga)
всё будет хорошоthings will come right
всё будет хорошоeverything's going to be okay (4uzhoj)
всё будет хорошоthings will be all right (sophistt)
всё будет хорошо, и Джилл достанется Джекуall shall be well, Jack shall have Jill
всё будет хорошо, и они поженятсяall shall be well, Jack shall have Jill
всё идёт очень хорошоthings are going really well
всё идёт хорошоeverything is coming on well
всё идёт хорошоeverything goes well
всё кончится хорошо, и все будут счастливыall shall be well, Jack shall have Jill
всё обошлось хорошоthings fell out well
всё очень хорошоright as a trivet
всё прошло хорошоit all went well
всё станет хорошоthings will be all right (sophistt)
всё у него идёт хорошоthis squares well with him
всё хорошоeverything goes well
всё хорошоyou're okay (успокаивая младенца ART Vancouver)
всё хорошоall is well
всё хорошоall is going OK (все идёт хорошо 4uzhoj)
всё хорошоeverything is going well (всё идёт по плану Alex_Odeychuk)
всё хорошоall good (Alex_Odeychuk)
всё хорошоall right
всё хорошо!it's all good! (в ответ на фразу с извинением за что-либо maystay)
всё хорошо в меруanything done in excess is unhealthy (польск. "Co za dużo, to niezdrowo" – в ходу в Укр. и Блр. bellb1rd)
всё хорошо в меруenough is as good as a feast
всё хорошо в своё времяall in good time
всё хорошо, прекрасная маркизаsituation normal: all fucked up (It means the situation is bad, but that is a normal state of affairs. 4uzhoj)
всё хорошо, что хорошо кончаетсяall's well that ends well
всё это между нами, хорошо?this is off the record, right? (Taras)
всё это хорошоthat's all well and good (но...: That's all well and good, but in all honesty I don't think that will happen to the point where it actually hurts them. 4uzhoj)
главное, что с ним всё хорошоthe important thing is that he is well (Sky News, 2019 Alex_Odeychuk)
для того, чтобы всё прошло хорошоmake it a positive experience
ему всё хорошо удаётсяeverything comes off all right with him
если всё будет хорошоif things go to plan (Ремедиос_П)
если повезёт, если всё пойдёт хорошоat a push
есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошоnothing is wanting to make the party a success
здесь требуется всё хорошо взвеситьit calls for nice judgement
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчасthe singer you mentioned is still around, though not so well-known now
как вам всем хорошо известноas you know all too well
как всем хорошо известноmemorably
как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенахit's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter
лошадь хорошо пробежала всё расстояниеthe horse has performed its career with care
Надеюсь, что у Вас всё хорошоI hope this letter finds you well (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
Надеюсь, что у вас всё хорошоI hope you're doing well
Надеюсь, что у тебя всё хорошоI hope this letter finds you well (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
не всё хорошоnot all roses
не всё хорошоall is not well
о нём все хорошо отзываютсяhe is well spoken of
он был хорошо известен всемhe was well known to all and sundry
он так хорошо всё устроил, чтоhe managed matters so well that
он уверен, что всё будет хорошоhe is confident that everything will go well
он хорошо обо всём информированhe is well informed about the whole situation
он хорошо обо всём осведомлёнhe is well informed about the whole situation
он хорошо разбирался во всех по-настоящему важных вещахhe was hep to all really important things
пока всё хорошоall silk so far
пока всё хорошоthat's so much to the good
предчувствие что всё будет хорошоgood feeling (an expectation that something will be go well, Merriam-Webster Pentimenti)
путешественники обычно хорошо себя чувствуют во всех странахtravellers are usually cosmopolitan people
с ней всё хорошоshe's fine
с ним всё хорошоhe's fine
скажи мне, что у нас всё будет хорошоtell me we'll be okay (Alex_Odeychuk)
у меня всё хорошоlife is OK (sophistt)
у меня всё хорошо. Спасибо.I'm OK. Thanks
у нас всё будет хорошоwe'll be okay (Alex_Odeychuk)
у нас всё будет хорошоwe'll be alright (Alex_Odeychuk)
у нас всё хорошоlife is OK (sophistt)
у нас всё хорошоwe are good now
хорошо всё обдумавafter much deliberation (ART Vancouver)
хорошо знающий все слои обществаconversant with all ranks of society
хорошо ли всё прошло?did it all go all right?
человек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилиеlord mayor's fool
чистые, просторные, хорошо огороженные усадьбы, где можно почувствовать все прелести деревенской жизниclean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life
я хорошо себе представляю, как на меня все накинутсяI have no misconception as to the static I am going to receive