DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing всё как обычно | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.все главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшенall major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglected (проигнорирован)
gen.всё как обычноsame old thing (tiolian)
fig.всё как обычноbusiness as usual (an unchanging state of affairs despite difficulties or disturbances Val_Ships)
inf.всё как обычноanother day, another dollar (Americans use this phrase to say that everything is ordinary, same routine. Nothing has changed and everything remains the same. (urban dictionary): Ron: Hey what's up? Carol: not much, another day another dollar VLZ_58)
gen.всё как обычноabout the same as usual (Interex)
amer.всё как обычноnothing out of the ordinary (Val_Ships)
gen.всё как обычноeverything is as usual (dimock)
progr.Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналыIf, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn)
Makarov.как обычно, всю вину возложили на меняthe blame fell on me as usual
Makarov.как обычно, директор весь день только и делал, что ходил по отделам и раздавал всем порученияthe director has been batting around all day as usual, giving everybody orders
inf.как обычно, мне пришлось за всех отдуватьсяas usual, I was left to carry the can (Technical)
Makarov.обычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорваласьshe used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak out
Makarov.учитель все говорил и говорил о хорошем поведении, как обычноthe teacher kept on and on about good behaviour, as usual
Makarov.учитель всё разорялся про дисциплину, как обычноthe teacher kept on and on about good behaviour, as usual