Russian | English |
аромат её духов всё ещё оставался в комнате | the scent of her perfume lingered on in the room |
болезни, которые всё ещё преследуют нас | diseases that still plague us |
большие облака всё ещё плыли по небу | grand clouds still voyaged in the sky |
был уже четвёртый час, а вечеринка всё ещё продолжалась | it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever |
в Ирландии всё ещё догорали последние угольки восстания | Ireland was still smoking with the embers of rebellion |
в конце концов, деньги – это ещё не всё | after all, money isn't everything |
в офисе всё ещё пусто и безжизненно | the office is still empty and lifeless |
в следующем году меня всё ещё не выпустят | I shan't be out for another year yet |
в три часа Палата общин всё ещё заседала | the House of Commons was still sitting at 3 o'clock |
внутренняя часть нашей страны всё ещё представляет собой довольно пустынную территорию | our inland is still very empty country |
вопрос всё ещё остаётся неразрёшенным | the question, therefore, still remains undetermined |
воспоминание о ней всё ещё ранит его | he is still smarting from the memory of her |
воспоминание об оскорблении всё ещё гложет его сердце | the memory of the insult still rankles in his heart |
воспоминания молодости были всё ещё свежи в его памяти | recollections of his youth were still green in his mind |
все фавориты ещё в самом начале сошли с дистанции | all the favourites were out of the race early |
всё ещё живые традиции | traditions that are still alive |
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду | the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома | the form of the ancient manor house may still be traced |
всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома | form of the ancient manor house may still be traced |
всё ещё можно надеяться | there are still grounds for hope |
всё ещё не искоренённые порочные привычки | vicious habits still unextirpated |
вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны | you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed |
вы всё ещё занимаетесь греческим языком? | do you still keep up your Greek? |
вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились? | are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds? |
вы всё ещё подыскиваете себе работу? | are you still looking about for a job? |
вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает | you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in |
Греция всё ещё остаётся крупным игроком на рынке международных перевозок | the Greeks are still powerful players in world shipping |
гроза уже давно кончилась, а с крыш всё ещё капало | long after the storm, water still rained down from the roofs |
даже после того, как закрыли крышку, вода всё ещё вытекала | even after the lid was put on, some water still trickled out |
детский смех всё ещё звучал в моих ушах | the chil-dren's laughter was still ringing in my ears |
детский смех всё ещё звучал в моих ушах | the children's laughter was still ringing in my ears |
директор всё ещё думает, целесообразно ли подписывать контракт | the director is still pondering over the wisdom of accepting the contract |
договор всё ещё не денонсирован | treaty is still undenounced |
договор всё ещё не денонсирован | the treaty is still undenounced |
дом всё ещё стоит | the house still stands |
его взгляды всё ещё не сформировались | his ideas are still in solution |
его голос всё ещё звучал у меня в ушах | the voice was still ringing in my ears |
его колено всё ещё болит | his knee still hurts |
его сестра замужем, а он всё ещё вольная птица | his sister's married but he is still footloose and fancy-free |
его туфли всё ещё давят, причиняя боль | his shoes are still painful |
ей было неприятно, что библиотека всё ещё была закрыта | she was annoyed that the library was still closed |
ей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям | she shall have to draw out some more money to pay all these people |
ей семьдесят лет, но она всё ещё бодра и крепка | she is seventy but still hale and hearty |
если пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее | if the electric shock victim is still alive, proceed as follows |
ещё не всё потеряно | there are still grounds for hope |
ещё не ясно, чем это всё кончится | the outcome hangs in the balance |
её беспокоит, что он всё ещё не приехал | she is worried that he hasn't yet arrived |
её бывший дружок всё ещё бегает за ней по пятам | her ex-boyfriend still hounds her |
её нашли потерявшей речь, но всё ещё живой | she was found inarticulate, but still alive |
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом | women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past |
женщины всё ещё заглядывались на него | women still gave him the look |
женщины всё ещё интересовались им | women still gave him the look |
жизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое" | people still live a mixed life and try out the good and evil of the world |
законность этой торговли всё ещё остаётся открытым вопросом | the legality of these sales is still an open question |
засыпая, он всё ещё продолжал об этом думать | he was still turning the idea about when he fell asleep |
звук самолёта всё ещё звенит у меня в ушах | the noise of the plane engines is still reverberating in my ears |
зуб всё ещё болит немного | my tooth still hurts a little |
зуб всё ещё ноет немного | my tooth still hurts a little |
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забывать | the singer you mentioned is still around, though not so well-known now |
исход битвы всё ещё не ясен | the issue of the battle is still in doubt |
исход битвы всё ещё не ясен | issue of the battle is still in doubt |
к сожалению, насилие всё ещё существует в нашей жизни | unfortunately, violence still exists in our life |
к ушибленному месту на ноге всё ещё больно прикасаться | my leg is still tender where I bruised it |
какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали его | some suspicion still lurked in his mind |
ковры всё ещё не были разостланы | the carpets were still unlaid |
ковры всё ещё не были разостланы | carpets were still unlaid |
когда ему было восемьдесят лет, он всё ещё продолжал учиться | at eighty he was still a scholar |
когда мы её разбудили, она всё ещё была уставшей и сонной | she was still tired and sleepy when we woke her |
когда-нибудь я бы хотел сам иметь свою собственную контору, но это ещё все впереди | i'd like to hold office myself someday, but that's down the road |
команда всё ещё празднует победу | the team are still rejoicing over their victory |
корабля всё ещё не видно | the ship is still unsighted |
корабля всё ещё не видно | ship is still unsighted |
король всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользу | the King still believed that a silent majority in Scotland were in his favour |
кто-то всё ещё может заполнять одиночество деловой активностью | one can still repeople the solitude with busy life |
Мери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их весело | Mary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully |
мисси чик всё ещё вытирала глаза | mrs. chick was yet drying her eyes |
многие фонетисты всё ещё путают их при акустическом восприятии | many phoneticians still confuse them acoustically |
можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours |
можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов | the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours |
моя машина всё ещё оставалась в исправном состоянии | my car was still in an operative condition |
муссонный дождь всё ещё шел | the monsoon rain was still sheeting down |
на рождество он всё ещё был без работы | Christmas found him still looking for work |
наша команда всё ещё приходит в себя после неожиданного поражения | our team is still licking its wounds after its unexpected defeat |
наше будущее всё ещё останется туманным | our future will still be at sixes and sevens |
не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину | don't drive the new car too fast, I'm still breaking it in |
не вешай трубку, я ещё не всё рассказал | don't ring off, I haven't finished my story |
неужели она всё ещё колеблется? | and is she a demurrer still? |
новая машина всё ещё на гарантии | the new car is still under warranty |
обследование всё ещё продолжается | the survey is still under way |
обследование всё ещё продолжается | the survey is still in progress |
огонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит | the fire we lit last night is still in |
огонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит | fire we lit last night is still in |
один вопрос всё ещё остаётся нерешённым | one question still remains undetermined |
один вопрос всё ещё остаётся открытым | one question still remains undetermined |
он был всё ещё на втором месте, но быстро приближался к лидеру | he was still in second place but closing fast on the leader |
он всё ещё болен | he has been ill up till now |
он всё ещё возится с этой дурацкой машиной | she is still stuck with that lousy car |
он всё ещё возится с этой несчастной машиной | he is still stuck with that lousy car |
он всё ещё выглядел парвеню в аристократическом "Жокей-клубе" | he is still seen as a parvenu in the aristocratic world of the Jockey Club |
он всё ещё её любит | he loves her yet |
он всё ещё занят | he is still busy |
он всё ещё иногда хулиганит | he still misbehaves occasionally |
он всё ещё любит подраться | he still has the stomach for a fight |
он всё ещё мирно спал | he is still slumbering peacefully |
он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой | he hadn't come down from the drug by the time he got home |
он всё ещё не может оправиться после смерти жены | he still nurses his sorrow for his wife's death |
он всё ещё не расплатился за покупки прошлого лета | he still owes for what he bought last summer |
он всё ещё остаётся крупным игроком на рынке международных перевозок | he is still powerful player in world shipping |
он всё ещё ошивается где-то здесь | he is still farting around here |
он всё ещё придерживался старых предрассудков относительно образования | he still cling to many of the old shibboleths of education |
он всё ещё путешествует? | is he still on his travels? |
он всё ещё работает | he is still working |
он всё ещё работает над этим | he is still working away at it |
он всё ещё раскачивается | he is marking time |
он всё ещё слаб после перенесённой болезни | this recent illness had still left him languid |
он всё ещё страдал от оскорбления | he was still smarting from the insult |
он всё ещё стремился к драке | he was still full of fight |
он всё ещё ходил по-матросски | he still had a sailor's slight roll |
он всё ещё ходил слегка вразвалку | he still had a sailor's slight roll |
он летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки | he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpoints |
он не мог говорить, но всё ещё был в сознании | he was speechless but still sensible |
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителей | he doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house |
он сменил пять ответственных постов и всё ещё остаётся надёжным работником | he has now held five cabinet posts and remains a safe pair of hands |
он стар, но всё ещё полон жизни | although old he is still alive |
он стар, но всё ещё совершенно бодр | although old he is still alive |
она была вся в нервном возбуждении ещё задолго до этого события | she was excited long before the big day |
она всё ещё без ума от своего "бывшего" | she is still hung-up on her ex |
она всё ещё болезненно переживает потерю денег | she is still a little touchy about losing her money |
она всё ещё в расцвете | she is not out of blow yet |
она всё ещё вне себя от этого оскорбления | she is still sizzling over that snub |
она всё ещё дрожала | she was still ashiver |
она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения | she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card |
она всё ещё злится из-за прошлого вечера | she is still sore about last night |
она всё ещё ищет новую работу | she is still hunting for a new job |
она всё ещё красива | she is still beautiful |
она всё ещё лечится | she is still under treatment |
она всё ещё не может голосовать | she is still ineligible to vote |
она всё ещё не может осознать эту новость | she is still trying to get over the news |
она всё ещё не может пережить эту новость | she is still trying to get over the news |
она всё ещё нездорова | she still continues in weak health |
она всё ещё оставалась новичком в искусстве ведения переговоров | she was still new to the art of bargaining |
она всё ещё прихорашивается | she still pretting herself |
она всё ещё прихорашивается | she is still prettying herself |
они всё ещё здесь? | are they here yet? |
они всё ещё находятся во власти старых понятий | old ideas still keep possession of them |
они всё ещё находятся во власти старых представлений | old ideas still keep possession of them |
они всё ещё не могли точно определить преимущества нового двигателя | they were doubtful about the advantages of the new engine |
они всё ещё подозревают тайный замысел в каждом действии женщин | they still suspect an underplot in every female action |
они всё ещё придерживаются многих предубеждений относительно образования | they still cling to many of the old shibboleths of education |
они всё ещё спорили с его матерью и его многочисленными кредиторами | they were still wrangling with his mother and his many creditors |
остатки завтрака всё ещё были на столе | the remains of lunch were still on the table |
отрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней стадии развития | an industry still in its pupillage |
отрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития | industry still in its pupilage |
отрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития | industry still in its pupillage |
отрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития | an industry still in its pupillage |
отрасль промышленности всё ещё находящаяся на ранней ступени развития | an industry still in its pupilage |
очертания старого поместья всё ещё можно различить | the form of the ancient manor house may still be traced |
очертания старого поместья всё же ещё можно различить | the form of the ancient manor house may still be traced |
Париж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде | Paris is still supposed to hold the sceptre as far as feminine dress is concerned |
пациент не мог говорить, но всё ещё был в сознании | the patient was speechless but still sensible |
петух всё ещё кукарекал, когда я проснулся | the cock was still crowing when I started out of my dream (E. A. Abbott) |
пожар всё ещё пылал, озаряя небо | the fire was still blazing, lighting up the sky |
полагаю, поместье всё ещё принадлежит им | the estate is, I fancy, theirs yet |
полиция всё ещё работает над загадочным исчезновением драгоценных камней | the police are still sitting on the mystery of the stolen jewels |
полиция всё ещё расследует загадочное исчезновение драгоценных камней | the police are still sitting on the mystery of the stolen jewels |
поскольку его всё ещё нет, нам следует вызвать полицию | since he is still absent, we should call the police |
после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election |
после дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election |
пострадавший всё ещё был в сознании | the injured man was still sensible |
пострадавший всё ещё был в сознании | injured man was still sensible |
представлять себе кого-либо всё ещё мальчиком | think of someone as still a boy |
преобладание тепловых источников энергии всё ещё остаётся реальным фактом | the prevalence of thermal power sources is still a fact of life |
преступник, осуждённый за убийство, всё ещё не пойман | a man convicted of murder is still on the run |
призрак моего отца всё ещё появлялся в нашем доме | my father's ghost still haunted our house |
присяжные всё ещё совещаются | the jury is still out |
промышленность всё ещё находилась в стадии становления | the industry was still in its infancy |
пьеса всё ещё пользуется успехом | the play continues to draw |
пьеса всё ещё пользуется успехом | play draws well |
пьеса всё ещё пользуется успехом | the play draws well |
пьеса всё ещё пользуется успехом | play continues to draw |
решение всё ещё не принято | the decision is still hanging |
решение по законопроектам всё ещё не было принято | the bills were still depending |
решение по законопроектам всё ещё не было принято | bills were still depending |
руины главной башни средневекового замка всё ещё стояли и через 600 лет | the ruins of the medieval keep still stood after 600 years |
рука всё ещё болит немного | my hand still hurts a little |
рука всё ещё ноет немного | my hand still hurts a little |
рёв моторов самолёта всё ещё звучит у меня в ушах | the noise of the plane engines is still reverberating in my ears |
с него всё ещё не снято ужасное подозрение | his character remains uncleared of a terrible suspicion |
сейчас проект всё ещё находится в зачаточном состоянии | the project is still in its embryonic stage at the moment |
система всё ещё находится на стадии становления | the system is still in its infancy |
со стола всё ещё не убрано | the table is still uncleared |
со стола всё ещё не убрано | table is still uncleared |
событие всё ещё свежо в моей памяти | the event is still fresh in my memory |
строительство офиса всё ещё не закончено | the building of the office is still incomplete |
судьи всё ещё консультируются | the jury is still out |
судя по всему, его жена была той ещё штучкой, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
существование гравитона всё ещё не является достоверным фактом | the existence of the graviton is not yet an authentic fact |
таким образом вопрос всё ещё остаётся неразрешённым | the question, therefore, still remains undetermined |
тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен | the sport is still very much alive and kicking in this country |
три старшие девочки всё ещё мирно спали | the older three girls were still slumbering peacefully |
ты всё ещё переписываешься со своим бывшим приятелем? | are you still corresponding with your former boyfriend? |
ты ещё не все прочитал, стихотворение продолжается на следующей странице | don't stop reading there, the poem carries on over the page |
ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать | you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more |
у него всё ещё мерцала надежда | the hope still flickered within him |
у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос | he still has close ties to the town where he grew up |
у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
убийца ещё долго чувствовала, что у неё руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятна | the murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed |
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour |
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour |
холмы, леса и реки всё ещё сохраняют старые кельтские названия | the hills, the forests and the rivers still retain their old Celtic names |
холмы, леса и реки всё ещё сохраняют старые кельтские названия | hills, forests and rivers still retain their old Celtic names |
хотя оборудование довольно изношено, оно всё ещё работает | though the equipment is quite worn out it is still serviceable |
хотя он стар, но всё ещё полон жизни | although old he is still alive |
хотя он стар, но всё ещё совершенно бодр | although old he is still alive |
Элси всё ещё прихорашивается | Elsie's still prettying herself |
эта должность всё ещё вакантна | the job is still open |
эта музыка всё ещё звучит у меня в ушах | the music is still singing in my ears |
эта музыка всё ещё звучит у меня в ушах | music is still singing in my ears |
эта тенденция всё ещё сохраняется | the tendency still persists |
эта тенденция всё ещё существует | tendency still persists |
это ещё не все | that's not the half of the story |
это рабочее место всё ещё вакантно | the job is still open |
этот вопрос всё ещё обсуждается | it's still in the melting pot |
этот старый хрыч всё ещё жив-здоров | the old rascal is still very much alive and kicking |
этот странный обычай всё ещё существует | this is a strange custom that still prevails |
этруски, народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестным | the Etruscans, a separate race, whose origin is still quite uncertain |
этруски – это народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестным | the Etruscans are a separate race, whose origin is still quite uncertain |
я всё ещё жду сына | I am still in waiting for my son |
я всё ещё злился из-за его отъезда | he still feels choked about him leaving |
я всё ещё ищу объяснения | I am still looking for an explanation |
я всё ещё колебался по поводу того, стоит ли с ним говорить | I was still doubtful about speaking to him |
я всё ещё находился под впечатлением этого прекрасного пейзажа | enchantment of the beautiful scenery was still upon me |
я всё ещё находился под впечатлением этого прекрасного пейзажа | the enchantment of the beautiful scenery was still upon me |
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет | I'm still debating about whether to let you go to camp |
я всё ещё не уверен, придут ли они | I am still uncertain whether they are coming |
я всё ещё продолжаю работать, но с очень большими перерывами | I still go on with the work, but with terrible interruptions |
я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз | I've made a muck of it. I'll have to do it again. |
я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправлено | the letter has not been sent yet |
я попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила | I tried to cool her off but she was still very angry when she left |