DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всё в жизни | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощейin China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables
всё в жизниbe-all and end-all
всё в жизни зависит от случайностейwhole of human life hangs on probabilities
всё в жизни зависит от случайностейthe whole of human life hangs on probabilities
история всей её жизни, в чёрно-белых тонахthe whole story of her life, in black and white
к сожалению, насилие всё ещё существует в нашей жизниunfortunately, violence still exists in our life
когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизниall joy passed out of my life when I heard the terrible news
мы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасностиall of us will struggle fairly hard to survive if we are in danger
он был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это весельеhe had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree
он всё глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью"he rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him
он провёл в тюрьме всю свою оставшуюся жизньhe spent the rest of his life in prison
он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальностиhe had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton)
она была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботыshe was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shoulders
после драки в пабе у него на всю жизнь остались шрамыhe was scarred for life during a pub fight
тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в Россииthe same sort of regimentation that we find in Russia
я давно понял, что в этой жизни все ставки – шесть к пятиI long ago came to the conclusion that all life is six to five against