Subject | Russian | English |
gen. | а теперь все вместе | now all together |
comp., MS | бессрочное рамочное cоглашение между Microsoft и заказчиком, которое подписывается перед или вместе с заключением соглашений Enterprise Agreement, Enterprise Agreement Subscription, Select, Service Provider License Agreement SPLA, Independent Software Vendor ISV или соглашения о поддержке Microsoft. MBSA определяет базовые условия, применимые ко всем соглашениям, подписанным под ним. | MBSA (Microsoft Business and Service Agreement felixina) |
comp., MS | бессрочное рамочное соглашение между Microsoft и заказчиком, которое подписывается перед или вместе с заключением соглашений Enterprise Agreement, Enterprise Agreement Subscription, Select, Service Provider License Agreement SPLA, Independent Software Vendor ISV или соглашения о поддержке Microsoft. MBSA определяет базовые условия, применимые ко всем соглашениям, подписанным под ним. | Microsoft Business and Service Agreement (felixina) |
dipl. | быть ответственным всем вместе и каждому в отдельности | be severally and jointly bound (bigmaxus) |
dipl. | быть ответственным всем вместе и каждому в отдельности | be jointly and several bound |
law | быть ответственными всем вместе и каждому в отдельности | be jointly and severally bound |
gen. | все вместе | altogether |
gen. | все вместе | one with another |
gen. | все вместе | all under one |
gen. | все вместе | as one |
gen. | все вместе | all of companionship |
mus. | все вместе | tutti (инструменты или голоса) |
gen. | все вместе | in a body |
gen. | все вместе | all together (they were herded all together Pickman) |
progr. | все вместе | all at once (ssn) |
gen. | все вместе | unitedly |
gen. | все вместе | in concert (ssn) |
Makarov. | все вместе | all of a lump |
amer. | все вместе | en masse (The guests arrived en masse. Val_Ships) |
gen. | все вместе | in unison (Alexey Lebedev) |
gen. | все вместе | collectively |
gen. | все вместе | the whole caboodle |
gen. | все вместе | thread and thrum |
gen. | все вместе | all and some |
Scotl. | все вместе взятое | the whole hypothec |
gen. | все вместе взятое | everything taken together |
inf. | все вместе взятые | put together (said after a phrase that refers to a group of people or things to show that you are thinking of them as a group rather than separately Val_Ships) |
gen. | все вместе, вместе взятое | all combined to do something (представляют.. yurt) |
amer. | все вместе и каждый в отдельности | each and every one (It is the duty of each and every one of us to protect the environment. Val_Ships) |
gen. | все вместе и каждый в отдельности | one and all |
gen. | все вместе и каждый в отдельности | collectively and individually (Alexander Demidov) |
gen. | все вместе и каждый в отдельности | all and sundry |
gen. | все вместе они вытащили рыбу | they landed the fish between them |
gen. | все вместе хором дружно | sing from the same hymn book (see "let's make sure we are all singing from the same choir book" tfennell) |
Makarov. | все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отстал | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual |
gen. | все крупные фирмы вместе взятые | the business interests |
gen. | все мои желания вместе взятые | the sum of all my wishes |
gen. | все остальные вместе взятые | all the others put together (Anglophile) |
inf. | всем вместе нападать на кого-то | gang on (someone Alex Lilo) |
idiom. | всех вместе | all hands on deck (Val_Ships) |
gen. | всех их вместе взятых | all of them over there (Interex) |
gen. | всё вместе | taken all together (Andrey Truhachev) |
gen. | всё вместе | in all |
gen. | всё вместе | all in one |
gen. | всё вместе | upon the whole |
gen. | всё вместе | on the whole |
slang | всё вместе | the whole enchilada (Баян) |
gen. | всё вместе | ensemble |
inf. | всё вместе | whole kit and caboodle (Ремедиос_П) |
gen. | всё вместе | in block |
gen. | всё вместе | all combined (yurt) |
idiom. | всё вместе взятое | lock, stock and barrel |
Gruzovik | всё вместе взятое | everything taken together |
gen. | всё это вместе взятое | all these taken together |
tech. | всё это вместе взятое | this overall (Мирослав9999) |
gen. | всё это вместе взятое | altogether (Altogether, this severely limits the available data processing capacity – Всё это вместе взятое жестко ограничивает доступную производительность обработки данных. Мирослав9999) |
gen. | всё это вместе взятое | all this taken together |
gen. | вы все вместе избаловали ребёнка | you have, among you, spoiled the child |
gen. | вы все вместе испортили ребёнка | you have, among you, spoiled the child |
Makarov. | вынести эти законопроекты на обсуждение все вместе | bring these bills in block for discussion |
gen. | давайте все вместе хором дружно | let's make sure we are all singing from the same choir book (tfennell) |
Makarov. | давайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима | let's all go to the airport to send Jim off |
gen. | давайте потянем все вместе | let us pull all together |
math. | для весьма больших q методы, основанные на линейной теории, несправедливы все вместе | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether |
gen. | если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться | if all the cars keep together we shall be quite safe |
progr. | если мы достигнем этой цели, то разработка отдельных модулей может осуществляться различными людьми независимо друг от друга, без необходимости общения друг с другом, при этом все эти объединённые вместе модули будут функционировать правильно | if we achieve this goal, different people will be able to work on different modules independently, without needing much communication among themselves, and yet the modules will work together (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
Makarov. | заходи, повеселись вместе со всеми | come and have a "jolly" with us |
gen. | заходи, повеселись вместе со всеми | come and have a ?jolly? with us |
gen. | и справа от меня все мои дочери вместе с их мужьями | with all my daughters in arms with their husbands upon my right side (под защитой своих мужей) |
gen. | как связать все эти противоречивые факты вместе? | how can one reconcile all these conflicting facts? (raf) |
gen. | как связать всё это вместе? | how can one reconcile all these conflicting facts? (raf) |
scient. | когда всё это собрано вместе, это показывает на то, что | when this is all added together, it shows that |
Makarov. | мистер Болл нюхал табак вместе со всеми своими друзьями, мелодично чихая после каждой щепотки | Mr. Ball took snuff with all his friends, sneezing musically after each pinch |
gen. | мы веселились вместе со всеми | we all joined in the fun |
gen. | мы все вместе взятые | rest of us combined (Interex) |
gen. | мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают | we must all hang together, or we shall all hang separately |
gen. | мы лучше всех их вместе взятых! | we are better than them, all put together! |
gen. | набрасываться всем вместе | gang up |
math. | нарушаются все вместе | when q is very large, the methods based on linear theory break down altogether |
law | настоящей доверенностью уполномочиваю всех вместе и каждого в отдельности | do hereby jointly and severally appoint (triumfov) |
gen. | не говорите все вместе | don't talk all at once |
gen. | ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт | not once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam) |
idiom. | ну-ка, все вместе | how about we do it all together (Ivan Pisarev) |
gen. | одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые | this book costs more than all the others together |
gen. | он запел вместе со всеми | he joined in the song |
gen. | он запел вместе со всеми | he joined in the their singing |
gen. | он нюхал табак вместе со всеми своими друзьями, мелодично чихая после каждой щепотки | he took snuff with all his friends, sneezing musically after each pinch |
gen. | он считал, что знает больше всех своих учителей вместе взятых | he thought he knew more than all his teachers put together |
Makarov. | они все вместе посмеялись над этим происшествием | they all laughed over the incident |
gen. | они проводили вместе всё своё время | they spend all their time together |
gen. | оплакивать его смерть вместе со всем миром | share with the world the sorrow of his death |
Makarov. | оригинал заявления и все документы, хранящиеся вместе с ним | the original application and all the documents lodged therewith |
math. | остальные внутримолекулярные силы все вместе часто называются Ван-дер-Ваальсовыми | other intermolecular forces are often lumped together as van der Waals forces |
polit. | партия намного опережает все остальные партии вместе взятые | party is well ahead of all the other parties combined (ssn) |
mus. | петь всем вместе | sing-a-long (filininochka) |
gen. | петь всем вместе | join in singing a song |
insur. | полис "всё вместе" | block policy |
obs. | порознь и вместе, все без исключения, все вместе и каждый в отдельности, всех и каждого | all and some (Bobrovska) |
mil., navy | потоплен вместе со всем экипажем | lost with all hands (Ballistic) |
Makarov. | продавать всё вместе | sell the whole caboodle |
gen. | свяжите всё это мне вместе | tie this up for me |
gen. | связать все пакеты вместе | tie all the packages together |
gen. | связывать все пакеты вместе | tie all the packages together |
gen. | сложить все факты вместе | put two and two together (draw an obvious conclusion from what is known or evident: Они вовсе не дураки, и быстро сложат все факты вместе 4uzhoj) |
progr. | собирая все вместе | putting it all together (ssn) |
fig. | собрать всех вместе | get all hands on deck (Val_Ships) |
gen. | собрать всё вместе | put it all together (Alex_Odeychuk) |
idiom. | собраться всем вместе | all hands on deck (get me all hands on deck pronto Val_Ships) |
Makarov. | собраться всем вместе | hold a reunion (после долгой разлуки) |
Makarov. | собраться всем вместе | get together (после долгой разлуки) |
Makarov. | сотни тысяч наиболее бедных крестьян Европы были все вместе выкинуты на американское побережье | hundreds of thousands of the poorest peasantry in Europe were all at once dumped upon the American seaboard |
gen. | сплавить все цвета вместе | melt all the colours into one |
Makarov. | судно затонуло вместе со всем экипажем | the ship sank with all hands |
gen. | теперь все вместе | now all together |
slang, Makarov. | тянуть лямку вместе со всеми | work passage |
gen. | у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых | he has more sense than all the rest put together |
gen. | чем вся Сибирь вместе взятая | than all the rest of Siberia put together (Technical) |
Makarov. | чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке | write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them |
gen. | одна эта книга стоит дороже, чем все остальные вместе взятые | this book costs more than all the others together |
Makarov. | это одновременно и ограбление, и оскорбление и убийство, все вместе | it is robbery, insult, homicide, all in one |
gen. | это одновременно и ограбление, и оскорбление, и убийство – всё вместе | it is robbery, insult, homicide, all in one |
Makarov. | я аплодировал вместе со всеми страстными любителями | joined the passionates in clapping |
gen. | я аплодировал вместе со всеми страстными любителями | I joined the passionates in clapping |
Makarov. | я очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор | I'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrels |