Russian | English |
быть очевидным и становиться всё более актуальным | be clear and growing more urgent (Alex_Odeychuk) |
верить, что вы всё знаете | believe you know everything (Alex_Odeychuk) |
видеть всё насквозь | see straight through (Alex_Odeychuk) |
видеть всё это лично и с близкого расстояния | see it up close and personal (Alex_Odeychuk) |
всё больше выходить из-под контроля | be spiraling out of control (интернет-Slate Alex_Odeychuk) |
всё большее и большее внимание | growing wave of emphasis (on ... – к вопросам ... ; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
всё будет хорошо | it's going to be OK (Alex_Odeychuk) |
всё во мне восставало против этого | all of my heart was screaming against it (Alex_Odeychuk) |
всё возрастающий | increasing (Alex_Odeychuk) |
всё дело в том, что | the point is that (Alex_Odeychuk) |
всё дело в том, что | the fact of the matter is that (Alex_Odeychuk) |
всё ещё являться скорее исключением, чем правилом | be still the exception rather than the norm (Alex_Odeychuk) |
всё зависит от | it entirely depends on (Alex_Odeychuk) |
всё зависит от того, как на это посмотреть | it depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk) |
всё зависит от того, под каким углом на это посмотреть | it depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk) |
всё идёт по плану | that's perfectly fine (Alex_Odeychuk) |
всё идёт по плану | all goes according to plan (Alex_Odeychuk) |
всё как раз вовремя | it's about time (Alex_Odeychuk) |
всё легче и легче | easier and easier (Alex_Odeychuk) |
всё меняется и меняется постоянно | things are constantly changing (Alex_Odeychuk) |
всё начинает меняться | everything begins to change (Alex_Odeychuk) |
всё не так уж трудно, как кажется | things are no where near as difficult as they seem (на первый взгляд Alex_Odeychuk) |
всё остальное – просто сотрясание воздуха | everything else is just talk (CNN Alex_Odeychuk) |
всё отлично | that's perfectly fine (Alex_Odeychuk) |
всё переосмыслить и начать с чистого листа | reset and rethink everything (NBC News Alex_Odeychuk) |
всё познаётся в сравнении | the values of things are determined by comparing them to their likes (Alex_Odeychuk) |
всё поправимо | it can be helped (дело поправимое financial-engineer) |
всё прекрасно | that's perfectly fine (Alex_Odeychuk) |
всё произошло так, как и должно было случиться | it happened as it should have happened (Alex_Odeychuk) |
всё проще и проще | easier and easier (Alex_Odeychuk) |
всё сильнее выходить из-под контроля | be spiraling out of control (интернет-Slate Alex_Odeychuk) |
всё так и планировалось | this is working as indented (как работает Alex_Odeychuk) |
всё только начинается | it's coming (CNN Alex_Odeychuk) |
всё хорошо | that's perfectly fine (Alex_Odeychuk) |
всё хорошо | everything's fine (Alex_Odeychuk) |
всё хорошо, если вы | it is perfectly alright for anyone to be (являетесь тем-то или тем-то Alex_Odeychuk) |
всё хорошо закончилось | it has a happy ending (Alex_Odeychuk) |
всё хорошо закончилось | the story has a happy ending (Alex_Odeychuk) |
всё, что известно о | everything possible that is known about (financial-engineer) |
всё, что не является лучшим, – преступление Выкладывайся по-полной или не делай вообще | Anything less than the best is a felony. Love it or leave it |
всё, что я могу сказать, так это то, что | all I can say is (CNN Alex_Odeychuk) |
всё это | this whole thing |
всё это бессмысленно | it is all pointless (Alex_Odeychuk) |
всё это было выброшено на свалку истории | it was relegated to the dustbin of history (Alex_Odeychuk) |
всё это дело | this whole thing |
всё это требует адекватного ответа | all of these demand a response (New York Times Alex_Odeychuk) |
всё это указывает на | all of this points to (cnn.com Alex_Odeychuk) |
говорить всё, как оно есть | tell it like it is (CNN Alex_Odeychuk) |
говорить всё, что взбредёт в голову | say whatever comes into his head (Alex_Odeychuk) |
говорить всё, что думаешь | say whatever comes into his head (Alex_Odeychuk) |
говорить всё что угодно в оправдание этой ошибки | say anything to justify the mistake (Alex_Odeychuk) |
делать всё возможное | try his best |
делать всё от него зависящее | try his best |
делать всё, что мог | try his best (Alex_Odeychuk) |
для кого это всё делается? | who is this all being done for? (Alex_Odeychuk) |
если всё идёт по плану | if everything is working as it should (Alex_Odeychuk) |
если всё работает по плану | if everything is working as it should (Alex_Odeychuk) |
ещё не всё потеряно | there is light at the end of the tunnel (for those ... – для тех, ...; CNN Alex_Odeychuk) |
и всё работает | and it just works (Alex_Odeychuk) |
и у вас всё получилось | and your work there is done (Alex_Odeychuk) |
именно так всё и произошло | that's how it came about (Alex_Odeychuk) |
иметь всё большее значение | be increasingly consequential (for ... – для ... defense.gov Alex_Odeychuk) |
иметь на всё свой взгляд | have got views on everything (Alex_Odeychuk) |
как быстро всё может измениться | how quickly things can change (Alex_Odeychuk) |
как быстро всё может поменяться | how quickly things can change (Alex_Odeychuk) |
как всё поменялось за один только год | what a difference a year makes (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
мировоззрение, в котором всё перевёрнуто вверх дном | upside down worldview (Alex_Odeychuk) |
можете говорить всё, что хотите о | you can say whatever you want about (CNN Alex_Odeychuk) |
на всё надо время | things take a while (New York Times Alex_Odeychuk) |
на этот раз сделать всё так, как надо | do fine this time (Alex_Odeychuk) |
надеяться, что всё так и останется | hope it stays that way (CNN Alex_Odeychuk) |
надо всё досконально обдумать | you have to be incredibly thoughtful (about ... – насчёт ...; about what – насчёт того, какие ... Alex_Odeychuk) |
накапливать всё больше недовольства | be increasingly filled with discontent (Alex_Odeychuk) |
некоторые могут посмотреть на всё это и сказать | some of you may look at this and say (Alex_Odeychuk) |
несмотря на всё это | despite all this (Alex_Odeychuk) |
несмотря на всё это | despite this (Alex_Odeychuk) |
он говорит всё, что ему взбредёт в голову | he says whatever comes into his head (at the moment; New York Times Alex_Odeychuk) |
понять всё, что надо | understand what it takes (to + inf. – для (того, чтобы) ... Alex_Odeychuk) |
поставить всё на карту | risk it all (to beat ... – для победы над ... Alex_Odeychuk) |
появляется всё больше признаков того, что | signs increasingly point to the fact that (CNN Alex_Odeychuk) |
смотреть на всё это в полнейшем изумлении | watch slack-jawed (New York Times Alex_Odeychuk) |
смётать всё на своём пути | devour everything in their path (Alex_Odeychuk) |
солнца всё нет | there's no sun shining through (Alex_Odeychuk) |
становится всё хуже и хуже | it's getting worse and worse (CNN Alex_Odeychuk) |
становиться всё более актуальным | be growing more urgent (Alex_Odeychuk) |
становиться с каждым днём всё более и более убеждённым в том, что | become more and more convinced every day that |
считать, что им всё вокруг что-то должны | believe that everybody else owes them something |
так всё и есть | it's the truth (Alex_Odeychuk) |
тот, кто может всё испортить | spoiler (CNN Alex_Odeychuk) |
у нас всё было | we had everything we needed (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
у него точно не всё в порядке с головой | he is the one lacking something in the head (CNN) |
этим всё сказано | says it all |
это всё под большим вопросом | there is a big question mark over that (Alex_Odeychuk) |
– это всё равно, что ходить по минному полю | be like walking in a minefield (when it is only a matter of time and luck when disaster strikes Alex_Odeychuk) |
это всё самоочевидно | these are things that are self-evident (Alex_Odeychuk) |
это всё, что нужно для того, чтобы | this is all we need for (+ gerund Alex_Odeychuk) |
это всё, что нужно сделать для того, чтобы | that is all that needs to be done to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
это всё, что требуется | that's all what is required (Alex_Odeychuk) |