DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Police containing вся | all forms
RussianEnglish
быть арестованным по подозрению в нарушении иммиграционного законодательстваbe arrested on suspicion of immigration violation (Newsweek Alex_Odeychuk)
быть обвинённым в совершении преступленияbe charged with a crime (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
в нарядеon the beat (Andrey Truhachev)
в открытом доступеdeclassified
в патрулеon patrol (Andrey Truhachev)
в патрулеon the beat (Andrey Truhachev)
в режиме повышенной готовностиon high alert (police in several states on high alert – полиция в нескольких штатах переведена в режим повышенной готовности Mr. Wolf)
в состоянии алкогольного опьяненияintoxicated (ART Vancouver)
в состоянии повышенной готовностиon high alert (police in several states on high alert – полиция в нескольких штатах приведена в состояние повышенной готовности Mr. Wolf)
в состоянии сильного алкогольного опьяненияheavily intoxicated (Vancouver police say they have arrested a heavily intoxicated man who caused a scare as he walked through a pedestrian zone with a samurai sword and a starter pistol. ART Vancouver)
в условиях оздоровления криминогенной обстановкиin an era of declining crime rates (Bloomberg Alex_Odeychuk)
в условиях падения уровня преступностиin an era of declining crime rates (Bloomberg Alex_Odeychuk)
в ходе переговоров с сотрудниками правоохранительных органовin negotiations with law enforcement (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
в ходе расследования преступной деятельностиwhile investigating criminal activity (Alex_Odeychuk)
в ходе спецоперацииin a sting (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
введен в действие план обеспечения безопасности в городеthe security plan was launched in the city (Alex_Odeychuk)
вломиться в домforcibly enter a home (The home invasion occurred just before midnight on August 24, when two people forcibly entered a home on Rupert and East Second Avenue in East Vancouver. Investigators believe the pair may have targeted the wrong home or were looking for someone who wasn’t there. dailyhive.com ART Vancouver)
внедрение агентов в преступную средуinfiltration
ворваться в домforcibly enter a home (The home invasion occurred just before midnight on August 24, when two people forcibly entered a home on Rupert and East Second Avenue in East Vancouver. Investigators believe the pair may have targeted the wrong home or were looking for someone who wasn’t there. dailyhive.com ART Vancouver)
воровство в магазинахretail theft (Retail theft is on the rise in Canada. (CityNews 1130) ART Vancouver)
воровство в магазинахretail crime (In response to retail crime, the VPD launched Project Barcode last spring, arresting 355 thieves targeting businesses, and then last month arrested another 258 suspects and recovered $57,000 in stolen goods. vancouversun.com ART Vancouver)
вступать в конфликт с закономhave had brushes with the law (USA Today Alex_Odeychuk)
вступать в конфликт с закономhave run-ins with the law (Alex_Odeychuk)
второе лицо в бандеunderboss
вход в помещение с подрывом двериexplosive breaching (to force open a locked door for entry Val_Ships)
выражение чувств в общественных местахpublic display of affection (Alex_Odeychuk)
выражение чувств в общественных местахPDA (сокр. от "public display of affection" Alex_Odeychuk)
выстрел в головуhead-shot (killed by a head-shot Val_Ships)
дежурный в отделении полицииduty officer on the desk (ART Vancouver)
деятельность, отражаемая в чёрной бухгалтерииoff-the-books activity (New York Times Alex_Odeychuk)
динамическое проникновение в резиденциюdynamic entry style raid into the residence
донести в полициюlay information against someone with the police (Andrey Truhachev)
донести в полициюreport sb to the police (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev)
донести в полициюswitch (сленг Andrey Truhachev)
донести в полициюinform the police (Andrey Truhachev)
доносить в полициюgrass someone up Am.coll. (Andrey Truhachev)
доносить в полициюinform the police (Andrey Truhachev)
доносить в полициюlay information against someone with the police (Andrey Truhachev)
доносить в полициюdenounce to the police (на кого-либо Andrey Truhachev)
доносить в полициюfink on (someonecoll. Andrey Truhachev)
доносить в полициюreport sb to the police (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev)
еженедельно отмечаться в полицииreport to the police on a weekly basis (BBC News Alex_Odeychuk)
журнал учёта доставленных в отделениеpolice blotter (4uzhoj)
Запрет членам криминальных образований участвовать в общественных мероприятияхgang injunction (16bge06)
зарегистрировать заявление в КУСПenter a case in a police folder (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov)
зарегистрировать заявление в КУСПmake an entry in the Police Report Database (занести заявление в КУСП, Илья Буров и MichaelBurov)
заявить в полициюreport sb to the police (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev)
заявление в милициюpolice statement (andrew_egroups)
заявлять в полициюreport sb to the police (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev)
идентифицировать подозреваемых по списку преступников в розыске органами полиции с помощью камер видеонаблюденияidentify people on a police watch list in real time with security cameras (New York Times, 2020 Alex_Odeychuk)
информация, полученная по результатам проведения оперативно-технических мероприятий в системах и каналах телекоммуникацийintelligence collected through the interception of communications (4uzhoj)
комната для допросов в полицейском участкеcustody interview (Lyubeznov)
лицо, находящееся в оперативной разработкеperson of interest (в отношении которого проводятся ОРМ: Примечание. POI не является подозревамым в строгом правовом смысле (см. определения ст. 46 УПК РФ или ст. 42 УПК Украины 2012 г.), поскольку ему не обявлено о подозрении – "person of interest" is a term used by U.S. law enforcement when identifying someone involved in a criminal investigation who has not been arrested or formally accused of a crime. 4uzhoj)
люди в штатскомplainclothes police (Ivan Pisarev)
манекены в кач. пассажировdummies in the HOV lane (в автомашине; на спецполосе, которая предназначена только для транспорта с пассажирами Val_Ships)
манекены в кач. пассажиров (в автомашинеdummies in the HOV lane (на спецполосе, которая предназначена только для транспорта с пассажирами Val_Ships)
место, в котором преступник оставляет тело своей жертвыdump site (which may differ from a crime scene Val_Ships)
написать заявление в полициюfile a report with the police (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
написать заявление в полицию по факту правонарушенияfile a complaint with police over the incident (financial-engineer)
в некоторых штатах нарушение порядка в нетрезвом состоянииone-thirty-eight (drunk and disorderly Alex Lilo)
в некоторых штатах нарушение порядка в нетрезвом состоянии138 (drunk and disorderly Alex Lilo)
настучать в полициюdenounce to the police (разг. Andrey Truhachev)
находиться в бегахremain on the run (CNN Alex_Odeychuk)
недавно обратиться с заявление в полицию в связи с опасениями за свою жизньhave recently gone to police expressing fears for his life (Daily Mirror financial-engineer)
нужда отлучиться в уборнуюsignal 38 (полиц.слэнг; don't signal me if you need a Signal 38. Just go! Alex Lilo)
обвинения в совершении развратных действийallegations of sexual abuse
обратиться в полициюrun to the police (Andrey Truhachev)
обратиться за помощью в правоохранительные органыloop in law enforcement (Alex_Odeychuk)
объявить в розыскput on the wanted list (Leonid Dzhepko)
объявить в розыскplace someone on a wanted list (4uzhoj)
объявить в розыскput out a BOLO (VLZ_58)
объявить в розыскdeclare someone as wanted (4uzhoj)
объявить в розыскput out a search for (In response to the car theft reported, the police put out a search for the suspect and the vehicle. • Police put out a search for the 38-year-old woman on Monday, using two cell phone photos taken during the incident. • Police put out a search for the Crown Victoria witnesses say the men left in. 4uzhoj)
объявить в розыскput out a bulletin (for someone) felog)
объявлять в розыскput out an APB for/on (Taras)
объявлять в розыскput out an APB on (Am.E.: Put out an APB (all-points bulletin) on the car from the photo • Tony, zoom in on those plates and put out an APB on the truck • Eddie, put out an APB on Snart • I put out an APB on your little Colombian friend • We just put out an APB on him with a shoot-to-kill order Taras)
ограничивать въезд в городlimit traffic into the city
Операция по задержанию лиц, причастных к распространению или употреблению наркотиков, в ходе которой полицейские выдают себя за наркоторговцев.reverse sting (Dilettante)
осмотреть место в поисках уликcanvass for clues (Val_Ships)
отмечаться в полицииreport to the police (говоря о профилактируемом лице, взятом под административный надзор полиции; CNN Alex_Odeychuk)
Отряд полиции, патрулирующий улицы в штатскомAlpha Detail (Махонский)
патрулирование дорог, находящихся в ведении штатаhighway patrol (Alex_Odeychuk)
перетряхнуть всё вверх дномtoss (при обыске Val_Ships)
пластиковая лента-наручники, используемая в полицейской практике для обездвиживания преступниковbinders (emalliance)
по обвинению вon a charge of something (чем-либо; She was arrested on a charge of fraud. from the Cambridge Business English Dictionary © Alexander Demidov)
по обвинению вon charges of
по обвинению вon the charge of (was formally arrested on the charge of inciting subversion of state power... TG. ... arrested on the charge of vagrancy. Alexander Demidov)
по обвинению вon the counts of (совершении какого-либо преступления: Carmine Giovinazzo was arrested on the counts of driving under influence while he was visiting Scottsdale, Arizona last week. 4uzhoj)
по обвинению в коррупцииon corruption charges (alex)
побежать в полициюrun to the police (Andrey Truhachev)
подать заявление в полициюlodge a complaint with the police (against ... – на ... кого-либо financial-engineer)
поддержание общественного порядка в Стамбулеupkeep of order in Istanbul (Alex_Odeychuk)
подозреваемый в вооружённом ограбленииarmed-robbery suspect (Val_Ships)
подозреваемый в соучастииsuspected accomplice (преступления Val_Ships)
подозреваемый в убийствеsuspect in murder (Val_Ships)
подписано под присягой в моём присутствииsubscribed and sworn to before me (только если речь идёт об аффидевите (письменных показаниях) Delilah)
подышать в трубочкуblow into a Breathalyzer (тест на трезвость для водителей ithaka)
поименный список подозреваемых в тяжких и насильственных преступленияхbespoke list of suspects wanted for serious and violent crimes (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
полицейские в штатскомplainclothes police (Ivan Pisarev)
полицейский в гражданкеplainclothes man (Andrey Truhachev)
полицейский в гражданкеplain-clothes policeman (Andrey Truhachev)
полицейский в гражданкеplain-clothes man (Andrey Truhachev)
полицейский в гражданкеplainclothesman (Andrey Truhachev)
полицейский в гражданкеplainclothes police officer (Andrey Truhachev)
полицейский в униформе (патрульныйuniform (Detective, get some uniforms to help you out and cordon the area off. Val_Ships)
полицейский в формеuniform (патрульный Val_Ships)
полицейский в штатскомplainclothes police officer (Andrey Truhachev)
получить назначение в нарядget detailed (тж. воен. Taras)
постановления об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуorder of detention (K48)
посторонние посредники третья сторона в переговорахThird-Party Intermediaries (hizman)
предъявить обвинение в совершении преступленияindict (Val_Ships)
преступник в розыскеwanted criminal (being searched for by the police in connection with a crime that has been committed Val_Ships)
принцип Локарда в криминалистикеLocard's principle (He formulated the basic principle of forensic science: "Every contact leaves a trace". Val_Ships)
производить аудио-и видеозапись в качестве вещественного доказательстваcapture audio and video evidence (напр., ... of them discussing the robbery; Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
производить обыск в домеsearch one's house (The officers searched the suspect's home and found a large cache of weapons. ART Vancouver)
производить обыск в комнатеsearch one's room (ART Vancouver)
пройдёмте в отделениеcome down to the station house (4uzhoj)
процедура опознания подозреваемого, стоящего в ряду других лицline-up
резонансное преступление в сфере компьютерной информацииhigh-profile computer crime (получение, исследование и оценка доказательств по делам о преступлениях в сфере компьютерной информации (ст.ст. 272 – 274, глава 28 УК РФ) – одна из основных и трудно решаемых на практике задач досудебного следствия. Ее решение требует не только особой тактики производства следственных и организационных мероприятий, но и прежде всего наличия специальных знаний в области компьютерной техники и программного обеспечения Alex_Odeychuk)
сдавать в полициюdenounce to the police (Andrey Truhachev)
сексуальная эксплуатация детей в интернетеinternet child exploitation
следствие по делам о преступлениях в сфере компьютерной информацииcomputer incidents investigation (Alex_Odeychuk)
служить в полицииcarry one's badge (The Chief Deputy said, "You're a big strong kid and you can really shoot. So far your qualifications all look good, but we have, what you might call, an "Attitude Suitability Test" that you must take before you can be accepted. We just don't let anyone carry our badge, son." VLZ_58)
содержание в общей камереgenden (Taras)
содержание в общей камереgeneral detention (тд. genden Taras)
сообщать в полициюgrass someone up Am.coll. (Andrey Truhachev)
сообщать в полициюfink on (someonecoll. Andrey Truhachev)
сообщать в полициюreport someone to the police (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev)
сообщить в полициюfile a report with the police (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
сообщить в полициюfink on (someonecoll. Andrey Truhachev)
сообщить в полициюgrass someone up Am.coll. (Andrey Truhachev)
сообщить в полициюreport someone to the police (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev)
сотрудник, внедрённый в преступную средуundercover police officer (4uzhoj)
сотрудники полиции в форме и в штатскомofficers in regular uniforms and plain clothes (Daily Mirror financial-engineer)
список преступников в розыске правоохранительными органамиwatchlist (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
список преступников в розыске правоохранительными органамиwatch list (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
убийство в назидание другимexecution-style murder (also known as Chicago-style murder Val_Ships)
удариться в бегаgo on the run (Times Alex_Odeychuk)
удариться в бега до судаflee before trial (Alex_Odeychuk)
управление автомобилем в состоянии алкогольного опьянения или под действием наркотиковdriving under the influence (DUI maria)
управление автомобилем в состоянии опьянения или наркотической интоксикацииdriving under the influence (В.И.Макаров)
фотография в паспортеpassport image (BBC News, 2018 Alex_Odeychuk)
человек в штатскомplainclothesman (c) Victor_G)