Russian | English |
акробаты построили пирамиду, встав друг другу на плечи | the acrobats formed a pyramid by standing on each other's shoulders |
встав на ноги, он ковылял как старик | when he got on his feet he was as doddery as an old man |
встать в итоге на свои места | dry straight |
встать на дыбы | be on one's legs (о лошади) |
встать на дыбы | rear up |
встать на дыбы | be on one's hind legs (о лошади) |
встать на дыбы | be on one's hind legs |
встать на ложный путь | go wrong |
встать на ноги | be up |
встать на ноги | gain one's foot |
встать на ноги | get on to one's feet |
встать на ноги | recover one's legs |
встать на ноги | rise to one's feet |
встать на ноги | regain one's footing |
встать на ноги | get to one's foot |
встать на ноги | leave one's bed (о больном) |
встать на ноги после болезни | get on one's hind legs |
встать на определённую позицию в вопросе зарубежной поддержки | take a position on foreign aid |
встать на определённую позицию в вопросе зарубежной помощи | take a position on foreign aid |
встать на позицию богословской доктрины | appropinquate to the theological doctrine |
встать на путь | enter on the path |
встать на свои ноги | stand on one's own feet |
встать на стартовую черту | toe the mark |
встать на чью-либо сторону | come down in favour on the side of (someone) |
встать на чью-либо сторону | come down in favour of the side of (someone) |
встать на чью-либо сторону | take someone's side |
лошадь встала на дыбы | the horse got on its hind legs |
лошадь встала на дыбы | the horse pranced |
лошадь встала на дыбы | the horse reared |
лошадь встала на дыбы | the horse rose up on its hind legs |
лошадь встала на дыбы | the horse bucked |
лошадь встала на дыбы | the horse rose on its hind legs |
лошадь встала на дыбы | the horse stood on its hind legs |
лошадь встала на дыбы | horse rose on its hind legs |
лошадь от страха встала на дыбы и сбросила всадника | the horse reared up in fear, throwing its rider off |
не встав на стул, он не может дотянуться до полки | he can't reach that shelf unless he stand on a chair |
он встал на позиции партии большинства | he took a stand of the leading party |
он встал на своё прежнее место | he placed himself on his former station |
он встал на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть себя в зеркале | he stood atiptoe to view himself in the glass |
он встал рано, чтобы попасть на поезд | he got up early to catch the train |
он встал рано, чтобы попасть на поезд | he got up early in order to catch the train |
он должен определиться и встать на ту или иную сторону | he must come off the fence and join one side or the other |
он должен помочь стране снова встать на ноги | he must help the country to recover |
она встала, хмуро рассматривая складки на своём шёлковом платье | she stood up, frowning at the creases in her silk dress |
подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать | drag the chair over here so I can stand on it |
попытаться встать на дно | try the depths |
после распутной жизни он встал на праведный путь | after a life of dissipation he has mended his ways |
снова встать на ноги | regain one's footing |
собака встала на задние лапы | the dog stood on its hind legs |
собака встала на задние лапы | the dog got up on its hind quarter |
студенты невольно встали на цыпочки, все они, конечно, были альфы, но и у альфов рефлексы выработаны неплохо | the students rose automatically to the tips of their toes, the were Alphas, of course, but even Alphas have been well conditioned (A. Huxley) |
я встал на своё прежнее место | I placed myself on my former station |