Russian | English |
все приложиться | the rest will come |
вы приложили всё ваше мужество | you have bestirred all your valour |
мы приложили все силы для победы в войне | we went all out to win the war |
необходимо приложить все усилия | every care must be taken (translator911) |
он приложил все усилия к тому, чтобы устранить препятствия, которые могли бы помешать осуществлению наших планов | he has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled |
он приложит все силы, чтобы завоевать золотую медаль | he is going to try for a gold metal |
он приложит все силы, чтобы получить золотую медаль | he is going to try for a gold metal |
она приложила все силы, чтобы выиграть гонки | she did her best to win the race |
приложить все возможные усилия | make every possible effort (Alexander Demidov) |
приложить все возможные усилия | put the shoulder to the wheel (make every effort, make an effort, strive, work hard, pitch in, apply oneself, roll up one's sleeves КГА) |
приложить все возможные усилия | use its best efforts (reverso.net kee46) |
приложить все разумные усилия | use all reasonable endeavours (VictorMashkovtsev) |
приложить все свои усилия | use one's best endeavours (Alexander Demidov) |
приложить все свои усилия | use one's best efforts (The buyer shall use his best efforts to get an acceptable purchase contract for this property. The national distributor has agreed to use its best efforts to sell shares of the fund. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
приложить все силы | make all efforts (+ infinitive = с целью чего-л.: Dear Ambassador, It is our considered opinion that all efforts should be made to avert a further confrontation between the Israelis and Egyptians. The result of which could only be the growth of further guerilla activity on the part of El Fatah and other United Arab Republic revolutionary elements and the consequent Israeli reprisals. (The Tamarind Seed, 1974) ART Vancouver) |
приложить все силы | leave no stone unturned (to make every possible effort to find someone or something: The researchers left no stone unturned in their search for the original documents. Anglophile) |
приложить все силы | make sure (honeysickle) |
приложить все силы | go to great lengths |
приложить все силы | strain every sinew (Anglophile) |
приложить все силы | explore every avenue (Anglophile) |
приложить все силы | make a fierce effort |
приложить все силы | go all out |
приложить все силы | pull out all the stops |
приложить все силы к тому, чтобы | make every effort |
приложить все старания | leave no stone unturned |
приложить все старания | try hardest |
приложить все старания | strain every sinew (Anglophile) |
приложить все старания | use the best endeavour |
приложить все старания | try one's best |
приложить все усилия | do one's utmost |
приложить все усилия | take much trouble |
приложить все усилия | give the best sb. has in the shop |
приложить все усилия | do one's possible |
приложить все усилия | put out all one's strength |
приложить все усилия | exert every effort |
приложить все усилия | strain every nerve |
приложить все усилия | do one's damnedest (Anglophile) |
приложить все усилия | bend every effort (к тому, чтобы... – to... Anglophile) |
Приложить все усилия | go hard (= do best BAndreC1) |
приложить все усилия | ensure (typist) |
приложить все усилия | make every possible effort (РФС намерен приложить все усилия, чтобы установить личности и наказать болельщиков, выкрикивавших оскорбления в адрес капитана сборной России Артема Дзюбы в матче против команды Сан-Марино) |
приложить все усилия | exert all powers |
приложить все усилия | do possible |
приложить все усилия | make every attempt (TranslationHelp) |
приложить все усилия | do one's level best |
приложить все усилия | use its best efforts (reverso.net kee46) |
приложить все усилия | go out of one's way to (while we went out of our way to ensure clients were aware of these risks, we now believe them to be marginal Olga Okuneva) |
приложить все усилия для | do whatever it takes to |
приложить все усилия, чтобы достичь прежнего уровня \показателей\ состояния | claw way back (irinairinai) |
приложить всё своё мастерство | apply all one's skill to (smth., к чему́-л.) |
приложить всё своё умение | apply all one's skill to (smth., к чему́-л.) |
приложить всё усилия | put in one's best licks |
приложить к чему-л. всё своё старание | set bodily upon a thing |
приложу всё усилия | I'll try my best ("See if there's something you can do, Doctor." "I'll try my best,") |
я приложу все старания, чтобы правильно писать | it will be my study to write well |
я приложу все усилия сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам | I will make every effort to help you |