DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing все в порядке | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ветер усиливается, надеюсь, с лодками всё в порядкеthere's a wind getting up, I hope the boats are safe
врач сказал, что с ней всё в порядкеthe doctor said there was nothing amiss with her
все в порядке!it's good to go! (Alex_Odeychuk)
все в порядке, всё здорово, во!thumb up (Жест "Поднятый вверх большой палец" этот жест переводится как "все в порядке", "все здорово", "во!")
вскоре все пришло в порядокthings soon settled into shape
всё будет в порядкеit's a cinch
всё будет в порядкеeverything will be copacetic
всё будет в порядкеthings will be all right (sophistt)
всё будет в порядкеit's going to be all right (ART Vancouver)
всё в порядкеeverything is OK (у кого все в порядке с кем, с чем все в порядке)
всё в порядке!it's all good! (в ответ на фразу с извинением за что-либо maystay)
всё в порядкеthat's ok (Drozdova)
всё в порядкеit is all square
всё в порядкеeverything is all right (у кого все в порядке с кем, с чем все в порядке)
всё в порядкеeverything is settled
всё в порядкеeverything is in order (Dyatlova Natalia)
всё в порядкеa.o.k.
всё в порядкеa okay
всё в порядкеAll done (How are you? – All done fanfiction.net) Viktory17)
всё в порядкеthe matter is settled
всё в порядкеit's all settled
у кого-либо всё в порядкеone is doing alright
у кого-либо всё в порядкеone is doing well (We're very happy to know that she's doing well. 4uzhoj)
всё в порядкеeverything is O.K.
всё в порядкеthere's nothing the matter
всё в порядкеall is going OK (все идёт хорошо 4uzhoj)
всё в порядкеnothing is amiss (Lidia complained of faintness and anxiety. I examined her but found nothing amiss. I gave her a mild sedative. VLZ_58)
всё в порядкеO.K.
всё в порядкеeverything is now square
всё в порядкеthere is nothing the matter (TarasZ)
всё в порядкеI do alright
всё в порядкеthere's nothing amiss
всё в порядкеall is order
всё в порядкеall is clock-work
всё в порядкеthe goose hangs high goose
всё в порядкеright as a trivet
всё в порядкеall present and correct
всё в порядкеall is well
всё в порядкеcopacetic
всё в порядкеokay
с чем-либо всё в порядкеthere is nothing the matter with something (I said that there was nothing the matter with the car. – Я сказал, что с машиной всё в порядке. TarasZ)
всё в порядке?did you bring it off?
всё в порядкеall is in good trim
всё в порядкеthings are under control (Ремедиос_П)
у вас всё в порядкеyou're good to go
с кем-либо всё в порядкеthere's nothing wrong with (someone)
всё в порядке!no hard feelings!
всё в порядке!call it square!
всё в порядкеbusiness as usual
всё в порядкеin good order (требует изменения структуры: something is in good order – с чем-либо все в порядке 4uzhoj)
всё в порядкеthat's all fine (Your account was used to sign in from a new device or browser. If that was you then that's all fine. Otherwise, please use the link below to change your password. 4uzhoj)
всё в порядкеall set (особенно в вопросительном предложении Inna Oslon)
всё в порядкеall's well
всё в порядкеwe're good (xmoffx)
всё в порядке, если не считать одного маленького недостаткаit's okay except or a little wart
всё в порядке, они помирилисьeverything is all right, they made up
всё приведено в порядок с немецкой аккуратностьюall is arranged to a straw
всё с ним будет в порядкеit'll keep (неформально о еде: Don’t worry about putting it in the fridge right now; it'll keep vogeler)
делать вид, что всё в порядкеkeep up appearances (Hand Grenade)
делать вид, что всё в порядкеput on a brave face
до тех пор, пока всё не будет в порядкеuntil everything is straight
если всё будет в порядкеif all goes well (Баян)
если всё будет в порядкеunless anything comes up (=если не случится чего-нибудь непредвиденного) Unless anything comes up, I'll be there every day this week. 4uzhoj)
если всё будет в порядкеif everything remains tight
кажется, всё в порядкеnothing seems amiss (Alerted to an intruder at the nightclub by way of their security system, manager Taylor McDermott was puzzled when she arrived on the scene and nothing seemed amiss. coasttocoastam.com ART Vancouver)
крикнуть, что всё в порядкеshout that everything is all right (that they had gone, etc., и т.д.)
мы нашли всё в полном порядкеwe found everything undisturbed
на работе у вас всё в порядке?is everything running well in your office?
надеюсь, у Вас всё в порядкеhope you are keeping well and safe (YGA)
надеюсь, что всё будет в порядкеI expect that it will be all right
надо будет немного подмазать краской, и всё будет в порядкеa smear of paint will put it right
с чем-либо не всё в порядкеthere is something the matter with something (There is something the matter with the computer – its calculations are utter nonsense! – С компьютером не всё в порядке – его расчёты – это полная ерунда! TarasZ)
не всё в порядкеthere is something the matter (In fact there was something the matter. – На самом деле, не всё было в порядке. TarasZ)
с кем-либо не всё в порядкеthere is something the matter with (someone TarasZ)
не сомневайтесь, всё будет в порядкеeverything will be all right
не сомневайтесь, всё будет в порядкеdon't worry
он доложил, что всё в порядкеhe reported that everything was in order
он приведёт всё в порядокhe will set things right
он совершил аварийную посадку, но с ним всё в порядкеhe is pranged up the plane, but he is all right
он хотел убедиться, что с вами всё в порядкеhe wanted to make sure you were all right
по моему мнению, всё в порядкеokay by me
позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядкеcheck in (или убедиться, что всё в порядке)
пока что всё в порядкеthis is all right as far as it goes
приведи всё в порядок, прежде чем уйтиclear up this litter before you go away
приведи всё в порядок, прежде чем уходитьclear up this litter before you go away
привести всё в порядокput things to rights
привести всё в порядокget things square
притворяться, что всё в порядкеcharade (an attempt to pretend that a situation is good or satisfactory, when in fact it is not Wintour)
проверять как дела, проверять все ли в порядкеcheck in (Muslimah)
решать все вопросы в приватном порядкеlive under the radar
с вашим планом всё в порядкеeverything is all right with your plan
с головой не всё в порядкеnot quite right in the head (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. – у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
с тобой всё в порядке?what did you eat yesterday?
сделать вид, что всё в порядкеput on a brave face
секретарь привёл все материалы в порядокthe materials were regimented by the secretary
со мной всё будет в порядкеI am going to be ok
так ты считаешь, у тебя всё в порядке?do you still think you don't have a problem?
там всё в порядкеall is very snug there (как нельзя лучше)
тебе кажется, что всё в порядке?do you fancy it's all right?
теперь всё в порядке, лучше быть не можетeverything is hotsy-totsy now
теперь всё в порядке, лучше быть не можетeverything is hotsie-totsie now
теперь после вечеринки давай приведём всё в порядокnow that the party is over let us clean up
тогда всё в полном порядке!all set then! ("Make sure you have winter tires, it’s a requirement for highways. Hopefully you know how to drive in the snow?" "Yeah, I grew up in a ski town called Queenstown in NZ, driven in snow most of my life!" "All set then!" (Reddit) ART Vancouver)
у вас всё в порядке?are you doing okay? (ART Vancouver)
у вас всё в порядке?Are you OK?
у меня всё в порядкеeverything is good (Everything is good. How is everything there? – У меня всё в порядке. Как вы там?)
у меня всё в порядкеthere's nothing the matter with me, nothing's the matter with me
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but small thanks to you
у меня всё в порядке, но вы тут ни при чёмI managed, but no thanks to you
у меня всё в порядке, спасибоI'm OK. Thank you
у нас всё в порядкеwe are good now
у нас всё в порядкеthings go well with us
у нас всё в порядкеthings are well with us
у него не всё в порядке с головой. Не всё домаhe is always two rolls short of a baker's dozen
у него с головой не всё в порядкеhe has bats in his belfry
у него со смекалкой всё в порядкеhe keeps his wits about him
у него со смекалкой всё в порядкеhe has his wits about him
у неё всё в порядкеshe is getting on nicely
у тебя всё в порядке?RUOK (are you OK?; сокращение в интернет-чатах)
у тебя всё в порядкеyou are made (можешь считать, что)
у тебя всё в порядкеyou feel all right (You feel all right when you hear that music ring. – У тебя все в порядке, когда ты слышишь, как звучит эта музыка. Alex_Odeychuk)
убедиться, что всё в порядкеcheck sth. to make sure everything's right (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver)
я позабочусь, чтобы всё было в порядкеI'll see to it that nothing goes wrong