DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing все возможные | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
безусловный победитель среди всех возможных кандидатовa standout among the available candidates
во всех возможных ситуацияхin all conceivable circumstances
во всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможноеat least I have the satisfaction of knowing that I have done my best
все возможныеany and all (Used in legal documents for emphasis and exactness. For further etymology, see any and all. WT Alexander Demidov)
все необходимые и возможные мерыall measures necessary and possible (Alexander Demidov)
всеми возможными способамиsix ways from Sunday (Alex_No_Chat)
всеми возможными способамиin all manners (plushkina)
всеми возможными способамиin all kinds of ways
всеми возможными средствамиby all possible means (D. Zolottsev)
всеми возможными средствамиby all means available (Damirules)
всеми возможными средствамиby hook or by crook (Damirules)
всё возможноеfare the well
всё возможноеuttermost
всё возможноеutmost
всё возможноеall out
всё возможноеall but impossible
всё возможноеfare-the-well (и невозможное)
всё становится возможнымthe sky is the limit for
выжав всё возможное из нового знакомого, он оставляет егоwhen he has extracted everything he can from a new acquaintance, he drops him
выжать всё возможноеmilk something for all it's worth (you should milk the situation for all it's worth – ты должен выжать все возможное из данной ситуации)
выжать всё возможноеtake to the extreme
выжимать всё возможноеextend (из кого-либо, чего-либо)
выжимать из чего-либо всё возможноеmake something count (In my case, those benefits included ... It doesn’t come close to making up for what we lost... But I’m trying to make it count. macmillandictionary.com Abysslooker)
делать все возможноеgo the extra mile
делать всё возможноеdo one's best
делать всё возможноеput one's best foot forward
делать всё возможноеgo out of one's way to (You're right... strategically smart... but, you see, here's why I don't like you and I intend to go out of my way to never hire you.)
делать всё возможноеgo all out (- The boss wants us to go all out.)
делать всё возможноеbend over backwards
делать всё возможноеleave no stone unturned
делать всё возможноеset best leg foremost
делать всё возможноеfall over backward
делать всё возможноеgive a hundred and ten percent
делать всё возможноеbe doing everything it can (CNN Alex_Odeychuk)
делать всё возможноеdo one’s utmost
делать всё возможноеdo everything in one’s power
делать всё возможноеmake every effort
делать всё возможноеbe on one's mettle
делать всё возможноеgo to great lengths (Anglophile)
делать всё возможноеdo everything possible
делать всё возможноеmake every attempt (TranslationHelp)
делать всё возможноеput best leg foremost
делать всё возможноеfall over oneself
делать всё возможноеgive it one hundred and ten percent
делать всё возможноеgive 110%
делать всё возможноеtake great pains (its practitioners take great pains to emphasise that what they do is different from …)
делать всё возможноеpush
делать всё возможноеbend over backward
делать всё возможноеlean over backward
делать всё возможноеdo one's part
делать всё возможное дляlay oneself out for (smb., кого́-л.)
делать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдойwait on someone hand and foot (native-english.ru Farvint)
делать всё возможное и невозможноеgive the college try (для достижения цели)
делать всё возможное и невозможноеgo into overdrive
делать всё возможное и невозможноеdo damnedest
делать всё возможное радиlay oneself out for (smb., кого́-л.)
делать всё возможное, чтобыtake all measures to ensure that
диаграмма всех возможных последствий несрабатывания или аварии системыfault tree
Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможныхthey've lucked into the best of all possible jobs
Именем Украины Министр иностранных дел Украины просит всех, кого это может касаться, всеми возможными способами облегчить поездку предъявителю паспорта, оказывать ему необходимую помощь и защитуin the name of Ukraine the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection
использование всех возможных каналов оказания влиянияvenue shopping (термин из политики групп интересов (лоббирования), когда группа интересов использует все возможности продвижения своих интересов, в случае Европейского союза в таких органах власти как Еврокомиссию, Европарламент, Совет ЕС, Европейский суд и т.д. Ivan Pisarev)
использований всех возможных средствemployment of all possible means
испробовать все возможные средстваleave no stone unturned
можете быть уверены в том, что будет сделано всё возможноеyou may rest assured that everything possible will be done (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
мы рассматриваем все возможные вариантыall options are on the table (Taras)
мы сделаем всё возможноеwe'll do everything possible
нападение с применением всех возможных средствout-and-out attack
не понимая всех возможных последствий складывающейся ситуацииnot realizing the full outcome the situation would lead to (financial-engineer)
необходимо сделать всё возможноеevery effort should be made
нужно делать всё возможноеone has to do one's best
он сделал всё возможное, чтобы избежать пораженияhe did his utmost to avoid defeat
он сделал всё возможное, чтобы их не обидетьhe went to great lengths not to offend them
он сделал всё возможное, чтобы сохранить свою работуhe made every effort to stick to the job that he had
он сделал всё возможное, чтобы успокоить еёhe did what was possible to quiet her
он хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизниhe means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this life
она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободноshe set herself to put him at his ease
они делают всё возможное, чтобы закончить к пятницеthey went all out to finish by Friday
они сделали всё возможноеthey have done every mortal thing
перейти все возможные границы в сумасбродствеout herod
перейти все возможные границы в сумасбродствеout-Herod
перепробовать все возможные комбинацииexhaust all possible combinations
перепробовать как правило, безрезультатно все возможные пути решения проблемыexhaust all possible ways to solve the problem
предвидеть всё возможноеforesee all possibilities (возможные варианты)
предвидеть всё возможноеplan for every eventuality
предпринимать все возможные меры предосторожностиtake all possible precautions (zhvir)
предпринять все возможные ответные меры аналогичного характераrespond in kind ("Китай не намерен наблюдать за этим сложа руки и обязательно предпримет все возможные ответные меры аналогичного характера", – подчеркнули в министерстве коммерции Китая, пообещав "с решимостью защищать законные права китайской стороны".)
при всех возможных обстоятельствахin all conceivable circumstances
прикладывать все возможные усилияmake all-out effort (sega_tarasov)
прилагать все возможные усилияmake every possible effort (Alexander Demidov)
приложить все возможные усилияput the shoulder to the wheel (make every effort, make an effort, strive, work hard, pitch in, apply oneself, roll up one's sleeves КГА)
приложить все возможные усилияmake every possible effort (Alexander Demidov)
приложить все возможные усилияuse its best efforts (reverso.net kee46)
принимать все возможные мерыtake all possible measures (VictorMashkovtsev)
принимать все возможные мерыtake whatever action is possible (к = to Alexander Demidov)
принимать все необходимые и возможные мерыdo whatever is necessary and possible (Alexander Demidov)
принимать все необходимые и возможные меры поdo whatever is necessary and possible to (Alexander Demidov)
принять все возможные меры предосторожностиtake every precaution possible (Trust me, I've taken every precaution possible. ART Vancouver)
принять все возможные меры предосторожностиtake every conceivable precaution
Республиканцы делают всё возможное, чтобы подорвать свои шансы на президентских выборахthe Republicans are doing everything they can to torpedo their chances at the presidential elections.
сделаем всё возможноеlet us perform our utmost
сделай всё возможноеtry as you might (Once again, an annoying coworker will attempt to ruin your day. Try as you might to let this colleague's grating behavior roll off your back. VLZ_58)
сделайте для него всё возможноеexert yourself on his behalf
сделать всё возможноеdo one's uttermost
сделать всё возможноеput forth all one's exertions (Anglophile)
сделать всё возможноеbend every effort
сделать всё возможноеdo all in power
сделать всё возможноеtry one's best
сделать всё возможноеput best leg foremost
сделать всё возможноеput best foot first
сделать всё возможноеdo everything in power
сделать всё возможноеhave done the utmost (Andrey Truhachev)
сделать всё возможноеdo utmost
сделать всё возможноеmake the best of
сделать всё возможноеtake great pains
сделать всё возможноеpull out all the stops
сделать всё возможноеgo to great lengths
сделать всё возможноеmake every efforts (Alexander Matytsin)
сделать всё возможноеtake best shot (NumiTorum)
сделать всё возможноеexplore every avenue (Anglophile)
сделать всё возможноеdo level best
сделать всё возможноеput best foot foremost
сделать всё возможноеleave no stone unturned
сделать всё возможноеdo possible
сделать всё возможноеgo hard (BAndreC1)
сделать всё возможноеdo one's level best (Anglophile)
сделать всё возможноеdo one's possible
сделать всё возможноеdo one's utmost
сделать всё возможноеdo one's utmost (he did the utmost of his power – он сделал все, что было в его силах)
сделать всё возможноеdo one's best
сделать всё возможноеdo all in one's power
сделать всё возможное и невозможноеmove heaven and earth
сделать всё возможное и невозможноеleave no stone unturned
сделать всё возможное, чтобы добитьсяdo one's utmost to do (smth., чего́-л.)
сделать всё возможное, чтобы добитьсяdo one's damnedest to do (smth., чего́-л.)
сделать всё возможное, чтобы добитьсяdo one's best to do (smth., чего́-л.)
сделать всё возможное, чтобы помочь намdo all one can to help us (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.)
сделать всё возможное, чтобы помочь намdo one's best to help us (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.)
стараться сделать всё возможноеbe one's mettle
стараться сделать всё возможноеbe on mettle
стараться сделать всё возможное дляput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
стараться сделать всё возможное дляput oneself out for (smb., кого́-л.)
стараться сделать всё возможное радиput oneself out on smb.'s account (кого́-л.)
стараться сделать всё возможное радиput oneself out for (smb., кого́-л.)
тратить всеми возможными способамиburn the candle at both ends
ты сделал всё возможноеyou did your best
употребить все возможные мерыuse best efforts (к тому, чтобы 4uzhoj)
устранить все возможные сомненияmake assurance doubly sure
устранить все возможные сомненияmake assurance double sure
хотя делается всё возможноеwhile care is taken (to + inf. – ..., чтобы + инф.)
я сделаю всё возможное, чтобыI'll do my absolute best to do something (z484z)