Russian | English |
близкий постоянный контакт вне семьи/ домохозяйства на время локдауна | cuddle contact ("A cuddle contact is someone you talk to while physically close, someone you eat or drink with, or someone you hug," he clarified, adding that this is someone who does not live in the same household as you. brusselstimes.com CooperAgent) |
бывало время, когда | there was a time when |
в какое время вы начинаете работать открываете контору и т.п.? | what time do you open shop? |
в разговорном сленге США это слово описывает мужчину или женщину, которыйая часто делает минет, а также, во время оргий, получает удовольствие от мастурбирования несколько членов сразу | zipo (mazurov) |
в это время года | this time of year (Technical) |
во время исполнения служебных обязанностей | in the line of duty (A police officer was killed in the line of duty. Val_Ships) |
во время полёта | in mid-air (a mid-air collision Val_Ships) |
время бить баклуши | goof-off time (VLZ_58) |
время действовать | time to play rough (Александр_10) |
время для двоих | couple time (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
время для личной жизни | quality time (время, которое человек проводит с родными и близкими, обычно с супругом или ребёнком alexsokol) |
время для общения с детьми в семье "детский час" | sharing time (amorgen) |
время для себя любимого | me time (I'll go absolutely bonkers if I don't get a little me time this weekend Taras) |
время еды | chow mein (завтрака, обеда, ужина) |
время еле тянется | time hangs heavy (Yeldar Azanbayev) |
время ещё детское | it's still early (Franka_LV) |
время ещё есть | the day is young (We'll get to that later – the day is young. Val_Ships) |
время, занятое | session (чем-либо, особ. чем-либо неприятным; особ. чем-либо неприятным) |
время, занятое чем-либо | session (особ. чем-либо неприятным) |
время истекло | time's up (Turn in your papers, students – time is up. Val_Ships) |
время истекло | time is over (Val_Ships) |
время, когда можно расслабиться | doss (Today's going to be a real doss grishmanka) |
время кратковременного отдыха рабочих в течение рабочей смены | spot time |
время лечит | takes time (Chu) |
время на безделье | goof-off time (VLZ_58) |
время от времени | at the oddest moments (Technical) |
время покажет | remains to be seen (Val_Ships) |
время покажет | time will tell whether |
время покажет | it's remains to be seen |
время, посвящённое душевному здоровью, заботе о себе, профилактике стресса | sanity time (амер. Lyubov_Zubritskaya) |
время после полудня | after (сокр. от afternoon) |
время пошло | the clock starts now (Technical) |
время пошло | you just started the clock (Taras) |
время пошло! | countdown starts now! (Val_Ships) |
Время пошло! | Tick-tock! (пытаясь поторопить кого-то Franka_LV) |
время, проводимое младенцем в положении на животе | tummy time (wikipedia.org x741) |
время сейчас такое | it's a sign of the times (SirReal) |
Время тикает! | Tick-tock! (пытаясь поторопить кого-то Franka_LV) |
время уходит | time is running short (bix) |
время уходить | time to leave (Val_Ships) |
время уходить | time to go (Val_Ships) |
всё время напоминать | rub it in (Yeldar Azanbayev) |
всё время ругаться | fight all the time (sophistt) |
всё время ссориться | fight all the time (sophistt) |
выступать с речами во время предвыборной кампании | barnstorm (в маленьких городках) |
выход на работу во время болезни | wickie (аналог "presenteeism" и противоположность "sickie" inplus) |
говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговора | talk shop |
ей в последнее время ужасно не везёт | she is been having a streak of hard luck lately |
женщина, проводящая своё время в бутиках и салонах торговых центрах, часто бесцельно | mall chick (Ana_net) |
лучшее время в жизни | the time of life (flyingcorndog) |
мастурбировать во время переписки в онлайн чате | chaturbate (Morning93) |
мне нужна помощь зала, время подумать. больше вводных | buy a vowel (A reference to the show, Wheel of Fortune where when one "buys a vowel," you are asking for more explanation. This is because in the show, when you cannot guess the phrase, you "buy" a vowel to fill in the vowels in the phrase. Albonda) |
наверстать потерянное время, наверстать упущенное | make up for the lost time (LiliyaKadieva) |
найти время для кого-нибудь | fit someone in (succeed in finding time in a busy schedule to see someone or do something. "I could fit you in at 3.45 this afternoon" george serebryakov) |
находиться длительное время в районе предполагаемой цели | loiter (шутл. MichaelBurov) |
неудобное ночное или утреннее время, когда приходится прерывать сон для работы например, телеконференции с другим часовым поясом или поездки в аэропорт | silly o'clock (ostrike) |
нечего попусту время тратить | why waste time in vain? |
нечто происходящее время от времени | off-and-on thing (george serebryakov) |
общедоступный симфонический концерт, во время которого публика стоит и может свободно передвигаться по залу | promenade concert |
она всё время вертится среди взрослых | she is always with grown-ups |
она всё время меня поучает | she is always preaching at me |
они всё время ссорятся по пустякам. | they're bickering all the time (Yanick) |
walking and texting, переписка во время ходьбы | wexting (Roman_Kosinov) |
позвольте нам на некоторое время остаться наедине | give us a few moments (kozelski) |
показать другому водителю средний палец во время вождения | flick somebody off (xmoffx) |
последнее время дела пошли хуже | things have got a bit tougher lately |
потребовалось некоторое время, пока | it was long before (Andrey Truhachev) |
пришло время решительных действий | time to play rough (Александр_10) |
проводить время в чьей-либо компании | hobnob with ("(...) whose Aunt Myrtle I had seen the previous night hobnobbing with the hellhound, Glossop." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
проводить время в компании | hang out together (Andrey Truhachev) |
проводить время в компании с | hang out with (Technical) |
проводить время с | hang out with (The boys like to hang out with their dad. • Megan? She usually hangs out with Stu and Chico at Papa Joe's, it's on Hastings near Willingdon. ART Vancouver) |
проводить время с девушкой | take up with a girl (with those boys, etc., и т.д.) |
проводить время с людьми, живущими на позитиве | hang out with fun people (Alex_Odeychuk) |
разговор по мобильному телефону во время вождения | DWY (Driving while yakking melomanka25) |
разделить время вахты | dog a watch (с напарником MichaelBurov) |
расстояние, преодолеваемое во время ежедневных поездок из пригорода в город | commute (обыкн. на работу) |
самое время ложиться спать | it's high time to go to bed. (Andrey Truhachev) |
самое лучшее время молодости | prime of youth (Val_Ships) |
способный долго не кончать во время полового акта | long-winded (Tamerlane) |
телефон всё время занят | phone lines is constantly busy (dimock) |
теперь самое время вам действовать | now's your time (и т. п.) |
терять время даром | diddle |
тратить время впустую | screw around (Taras) |
тратить время на пустое занятие | boondoggle (Taras) |
тратить время не на того / то, что нужно, попусту | beat a dead horse (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
умение ходить по палубе во время качки | sea legs |
ушло некоторое время, пока | it was long before (Andrey Truhachev) |
Член, который делает больно во время полового акта "на сухую" | zipper dick |
я знал, что он почти всё время пропадает в баре | I knew that he hung out in a bar mostly |