Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
German
Terms
for subject
General
containing
время, прошедшее
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
в прошедшие времена
in former times
время пройдёт
— слезы утрёт
time cures all things
время пройдёт
— слезы утрёт
time cures all
время прошло
the time is out
выплаты за прошедшее время
back pay
(задолженность по зарплате
Yeldar Azanbayev
)
давно прошедшие времена
remote times
давно прошли времена, когда
it is a far cry from the days when
(
Leonid Dzhepko
)
его
время прошло
his day is gone
за прошедшее время
since then
(
Alexander Demidov
)
за прошедшее время
meanwhile
(
Andrey Truhachev
)
за прошедшее время
in the meantime
(
Andrey Truhachev
)
пройти дистанцию в рекордное время
run the distance at record time
пройти проверку временем
withstand the tests of time
(
Franka_LV
)
пройти проверку временем
stand the test of time
(
goroshko
)
прошедшее время
elapsed time
(в знач. "время, прошедшее с какого-то момента")
прошедшее несовершенное время
the imperfect tense
прошедшее продолженное, длительное время
past progressive
прошедший проверку временем
tried-and-true
(
segu
)
Прошли те времена, когда
Gone are the days of
(
dimock
)
прошли те времена, когда
gone are the days when
(
Vladimir Shevchuk
)
служебное слово, выражает привычное действие в прошедшем времени
would
(he would stand for hours watching the machine work – он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины)
те
времена прошли
those days are gone
(
bookworm
)
Учитывая
время, прошедшее
с момента
in view of the passage of time since
(из письма Hogan Lovells)
Get short URL