Subject | Russian | English |
sport. | атака шагом вперёд и с выпадом | advance-lunge |
Makarov. | бегать взад и вперёд по улице | run up and down the street |
sport. | большим махом вперёд одновременный перехват в хват снизу | California hop |
sport. | большим махом вперёд переворот в упор | half long circle backwards |
sport. | большим махом вперёд переворот в упор | half-giant circle |
sport. | большим махом вперёд подъём переворотом | giant felge backward |
sport. | большим махом вперёд подъём переворотом в упор | back hip circle from long swing |
sport. | большой оборот вперёд в висе сзади | Russian giant swing |
sport. | большой оборот вперёд в висе сзади | grand Russian turn |
sport. | большой оборот вперёд в висе сзади | grand circle forward in back hang |
sport. | большой оборот вперёд в обратном хвате | dislocation longswing |
sport. | большой оборот вперёд в обратном хвате | dislocation circle |
sport. | большой оборот вперёд в обратном хвате | ellgrip giant circle forward |
sport. | большой оборот вперёд в обратном хвате | dislocate giant |
sport. | большой оборот вперёд хватом снизу | reverse giant |
gen. | большой шаг вперёд в области космических полётов | great advances in space travel |
nautic. | бомбомёт, стреляющий вперёд по курсу корабля | ahead-throwing weapon |
nautic. | бомбомёт, стреляющий вперёд по курсу корабля | ahead throwing mortar |
Makarov. | бродить взад и вперёд по улице | moon up and down the street |
gen. | броситься вперёд, стремясь занять место | rush for a seat |
gen. | броситься вперёд, стремясь захватить место | rush for a seat |
Makarov. | будет лучше оправить вперёд основные силы | it's best to send the heavy cases ahead |
avia. | буксировка носом вперёд за переднюю стойку шасси | nose gear-controlled towing (ср. Aircraft Nose Gear-controlled Pushback Lena Nolte) |
avia. | буксировка хвостом вперёд за основные стойки шасси | aircraft main gear-controlled pushback (Main gear-controlled pushback utilises a tractor that grasps the aircraft main gear tyres to provide rearward movement, and directional control is provided from the flight deck through use of the nose wheel steering system. Lena Nolte) |
avia. | буксировка хвостом вперёд за переднюю стойку шасси | nose gear-controlled pushback (Nose gear-controlled pushback includes either the towbar method, where the rearward movement and steering of the aircraft is controlled by a tractor and towbar attached to the nose gear, or the towbarless method, where a tractor is attached directly to the nose gear. Lena Nolte) |
Makarov. | во второй половине матча он забил ещё два гола со штрафных и вывел команду из города Н. вперёд со счётом 15:9 | he kicked two more penalty goals to put N. 15-9 ahead in the second half |
avia. | воздухозаборник со скошенным вперёд входным сечением | forward-swept intake |
nautic. | волна на глубокой воде с запрокидывающимся вперёд гребнем | comber |
gen. | вперёд будьте осторожнее | be more careful in the future |
inf. | Вперёд! Давай! Быстрее! Пошел! Живее! Не останавливайся! | Dash on! (In Britain of the early 20-th century it was an expression of encouragement or a prompt to proceed with haste or determination. It's akin to saying "Go ahead!" or "Hurry up!" in modern terms.: "Dash on! We haven't a moment to lose if we are to catch the train!" МарияКрас) |
gen. | веди вперёд, Джон! | lead on, John! |
gen. | вперёд, Джон, вперёд! | on, John, on! |
gen. | вперёд и вперёд | onwards and upwards (Игорь Сироштан) |
Makarov. | вперёд и назад | back and forth |
brit. | вперёд и с песней | Nice one (неодобрительно ad_notam) |
gen. | вперёд к новым вершинам | onwards and upwards (лозунг. Onwards and upwards for Barnoldswick boy: A Barnoldswick boy has thrilled medical staff with his progress a year on from life-changing surgery which has enabled him to walk independently. Alexander Demidov) |
sport. | вперёд лицом | frontways |
sport. | вперёд лицом | frontwise |
jarg. | вперёд лучше | first it's better (MichaelBurov) |
jarg. | вперёд меня | ahead of myself (без очереди MichaelBurov) |
jarg. | вперёд меня | before me (MichaelBurov) |
jarg. | вперёд меня | out of turn ahead of of me (MichaelBurov) |
jarg. | вперёд меня | earlier than myself (MichaelBurov) |
gen. | вперёд на всех парах! | full steam ahead! |
nautic. | вперёд на запад | westward ho! |
jarg. | вперёд надо | first it's better (MichaelBurov) |
jarg. | Вперёд надо сделать ... | First thing you have to do (MichaelBurov) |
Makarov. | вперёд направленные уши | forward pointing ears |
gen. | вперёд необходимый | prerequisite |
fig. | вперёд ногами | the wrong way (he is coming home the wrong way grafleonov) |
gen. | вперёд ногами | feet first |
gen. | вперёд ногами | feet-first |
gen. | Вперёд, орлы! | Charge! (Bartek2001) |
nautic. | вперёд от всемирного времени | fast on Greenwich |
nautic. | вперёд от гринвичского времени | fast on Greenwich |
nautic. | вперёд по отношению к гринвичскому времени | fast on Greenwich (вк) |
gen. | вперёд! продолжай! | go ahead! |
gen. | вперёд! продолжайте! | go ahead! |
gen. | вперёд, ребята, бей их! | up and at them, boys! |
gen. | вперёд с песней | enjoy your journey (это один из вариантов. Вся фраза из предисловия к книге "The Diabetes Food & Nutrition Bible" звучала, как пожелание, так: Eat well and enjoy your journey. alex) |
gen. | вперёд с песней | merrily onwards (tfennell) |
nautic. | вперёд смотреть! | look out forward! (команда) |
nautic. | вперёд смотреть! | look out afore! (команда) |
gen. | "вперёд смотрящая" бортовая система обнаружения, работающая в инфракрасном спектре | forward looking infrared device (для обнаружения турбулентности, сдвига ветра 'More) |
nautic. | вперёд смотрящий | look-out |
Gruzovik, inf. | вперёд тебе наука! | let this be a lesson to you! |
obs. | вперёд требовать | prerequire |
Makarov. | вперёд хвостом | tailforemost |
gen. | вперёд хвостом | tailfirst |
gen. | вы идите вперёд, я догоню вас | you go ahead, I'll follow you |
med. | вывернутые вперёд ноздри | anteverted nostrils |
gen. | выдать кому-л. вперёд деньги | be in advance to any one |
obs. | выдача вперёд денег | accommodation |
gen. | выдающаяся вперёд часть | salient (дома, берега и т.п.) |
gen. | выдающаяся вперёд челюсть | protrusive jaw |
sport. | выдвигающийся вперёд вратарь | advancing goalkeeper |
avia. | выдвинутая вперёд входная кромка | extended lip |
avia. | выдвинутое вперёд полукрыло | windward wing |
avia. | выдвинутое вперёд полукрыло | intowind wing |
gen. | выдвинуть вперёд нижнюю челюсть | jut the jaw (ad_notam) |
sport. | выкрут вперёд и подъём разгибом в крест | Honma to cross |
sport. | выкрут вперёд прогнувшись | stretched-body inlocate |
sport. | выкрут вперёд прогнувшись | straight body inlocate |
sport. | выкрут вперёд прогнувшись | inlocate forward with straight body |
sport. | выкрут вперёд согнувшись | inlocate forward with bent body |
crim.jarg. | вынести вперёд ногами | feet first (to carry JIZM) |
sport. | выпад вперёд наружу | outward lunging |
Makarov. | выпячивать грудь вперёд от гордости | throw out one's chest with pride |
gen. | выпячивающийся вперёд живот | spread (обычно у людей среднего возраста maryann4ik) |
gen. | вырваться вперёд на финише | break late (Damirules) |
gen. | выслать вперёд разведчиков | send the scouts (Нина К) |
sport. | выставление ноги вперёд в сторону назад на носок | battement simple |
Makarov. | выступающая вперёд нижняя челюсть | undershot jaw |
gen. | выступающая вперёд часть | salience |
gen. | выступающие вперёд зубы | prominent teeth |
pack. | выступающие вперёд части | protruding parts |
pack. | выступающие вперёд части | projecting parts |
nautic. | выступающий вперёд гребной винт | overhung propeller |
gen. | выходить вперёд с малым отрывом | hold a narrow lead (trancer) |
nautic. | глубинная бомба, выстреливаемая вперёд по курсу корабля | ahead-thrown weapon |
gen. | гнать кого-то вперёд пинками и криком | drag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev) |
shipb. | дать машине полный ход вперёд на самое короткое время | kick ahead full |
amer. | двигаться вперёд и назад | gig |
gen. | двигаться вперёд и назад | move forward and backward (ssn) |
vulg. | двигаться вперёд медленно и спокойно | ass along (обычно в машине) |
gen. | двигаться вперёд минуя, преодолевая, превозмогая | move beyond (что-либо; move beyond this time of war = идти вперед преодолевая этот период войн pivoine) |
nautic. | двигаться вперёд с углом дрейфа | crab |
gen. | двигаться вперёд толпой | troop forth |
Игорь Миг | двигаться вперёд широкими шагами | make much headway |
nautic. | движение вперёд с дрейфом | crabbing |
nautic. | движение корабля вперёд с боковым сносом и изменением курса | sliding |
nautic. | движущийся вперёд и назад | reciprocating |
gen. | движущийся вперёд и назад во времени | time-symmetric |
gen. | движущийся вперёд и назад во времени | time symmetric |
Makarov. | двух солдат отправили вперёд основного отряда на разведку | two soldiers were sent ahead of the main group to examine the position |
gen. | делай по-своему, плюнь и иди вперёд, работай в своём стиле | rock it (1) To do what you do in an outrageous and marvelous way. 2) Used as an alternative to "Okay!" urbandictionary.com elkaletom) |
Makarov. | делать шаг вперёд в развитии | make progress |
gen. | деньги, вносимые вперёд за пользование | fine (чем-л.) |
Makarov. | для расширения прикуса и выдвижения верхних резцов вперёд применялось специальное приспособление | an apparatus was utilized for opening the bite and moving the upper incisors outward |
Makarov. | дорога, петляя, вела вперёд и терялась в таинственной чаще дикого леса | the road straggled onward into the mystery of the primeval forest |
Makarov. | его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном месте | his life is a progress, and not a station (состояние покоя) |
gen. | его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном месте | his life is a progress, and not a station |
Makarov. | забегать вперёд в рассказе | get ahead of one's feet |
gen. | заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущем | see beyond (чего-либо; of) |
geol. | загнанный вперёд штрек | fast place |
energ.ind. | загнутая вперёд лопатка турбины | forward-curved blade |
gen. | затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями | then he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford) |
med. | затылком вперёд влево | left occiput anterior (головное предлежание harser) |
med. | затылком вперёд вправо | Right Occiput Anterior (головное предлежание harser) |
med. | затылком вперёд прямо | direct occiput anterior (головное предлежание harser) |
sport. | затяжное сальто три четверти вперёд на спину | crash dive |
Makarov. | заходить взад и вперёд по комнате | pace the room |
avia. | зона обзора вперёд-вниз | over-the-nose field of view (из кабины лётчика) |
Makarov. | и теперь лидер выдвигается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позади | and now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner |
Makarov. | и теперь лидер вырывается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позади | and now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner |
Makarov. | Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в руках | Ibrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his |
gen. | ты иди вперёд, я подойду потом | you go first, I'll come on later |
gen. | идите вперёд, а я пойду за вами | you go first and I will follow you |
gen. | идите вперёд, а я последую за вами | you go first and I will follow you |
gen. | идите вперёд, пока не дойдёте до почты | keep on until you get to the post office (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.) |
gen. | идти вперёд гигантскими шагами | progress at a great speed |
gen. | идти вперёд гигантскими шагами | make tremendous progress |
gen. | идти вперёд гигантскими шагами | advance with giant strides |
gen. | идти вперёд гигантскими шагами | make rapid progress |
gen. | идти вперёд на цыпочках | advance on tiptoe (in long steps, on the run, with arms outstretched, etc., и т.д.) |
Makarov. | идти вперёд, несмотря на трудности | stagger on |
gen. | идти вперёд, несмотря на трудности | stagger along |
gen. | идти вперёд, преодолевая огромные трудности | struggle along under great difficulties |
Makarov. | идти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снег | trudge on through the snow |
Makarov. | идти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снег | trudge along through the snow |
nautic. | иметь ход вперёд при развороте | get way on ahead while twisting |
gen. | имеющий выступающую вперёд нижнюю челюсть | undershot |
gen. | имеющий выступающую вперёд нижнюю челюсть | underhung |
avia. | интерцептор, смещённый вперёд по потоку | upstream spoiler |
gen. | каждый делал шаг вперёд, когда выкликали его фамилию | each person stepped forward as his name was called out |
gen. | каждый делал шаг вперёд, когда называли его фамилию | each person stepped forward as his name was called out |
Makarov. | казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы | he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny |
gen. | казалось, что его несут вперёд крылья судьбы | he seemed to be carried forward on the wings of destiny |
gen. | качаться вперёд-назад | wriggle (Дмитрий_Р) |
gen. | кнопка перемотки вперёд/назад | fast forward/rewind button (kee46) |
gen. | когда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро | I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fast |
Makarov. | когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ноги | the buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged |
gen. | команде никак не удавалось выйти вперёд в первом дополнительном времени | the team lagged for much of the first overtime |
gen. | концом вперёд или вверх | endwise |
Makarov. | корабль двигался вперёд, разрезая волны | the ship sliced through the waves |
Makarov. | корабль медленно продвигался вперёд по бурным морским просторам | the ship forged ahead through heavy seas |
Makarov. | корабль шёл вперёд, разрезая волны | the ship sliced through the waves |
med. | краниометрическая точка наиболее выступающая вперёд точка альвеолярного отростка нижней челюсти | symphysion |
avia. | кресло с отклонённой вперёд спинкой | pronated seat |
Makarov. | кто не движется вперёд – пятится назад | there is no standing still |
Makarov. | левое плечо вперёд – марш! | left wheel! |
gen. | локомотив, посылаемый вперёд для очистки пути | pilot engine |
Makarov. | лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции | the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race |
gen. | лошадь рванулась вперёд и споткнулась | the horse pecked and stumbled |
Makarov. | люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билеты | regular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets |
gen. | лёгкое судно, посылаемое вперёд для наблюдения | look-out boat |
gen. | мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы | the boy pushed in front of us and got to the ticket office first |
nautic. | манёвр аварийной перемены хода с полного вперёд на полный назад | crash-back maneuver |
sport. | маховое сальто вперёд на одну ногу | switch leg aerial |
sport. | маховое сальто вперёд на одну ногу | swing front walkover |
sport. | маховое сальто вперёд прогнувшись | aerial walkover |
sport. | махом вперёд поворот на 180° в упор | Stutzkehre |
sport. | махом вперёд поворот на 180° в упор | Stutz |
sport. | махом вперёд поворот на 180° в упор на руках | Stutz lay-away |
sport. | махом вперёд поворот на 180 град | half turn from forward swing |
sport. | махом вперёд поворот на 180 град в упор | Stutzkehre |
sport. | махом вперёд поворот на 180 град в упор | Stutz |
sport. | махом вперёд поворот на 180 град в упор на руках | Stutz lay-away |
sport. | махом вперёд соскок с поворотом на 180 град лицом внутрь | rear screw dismount |
sport. | махом назад поворот на 180 град плечом вперёд в стойке на руках | swing pirouette |
Makarov. | машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель | the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped |
Makarov. | машина осторожно продвигалась вперёд в движущемся потоке | the car nosed out into traffic |
gen. | машина рванулась вперёд и вскоре скрылась из виду | the car shot ahead and was soon out of sight |
shipb. | медленно идти вперёд под парусами при маловетрии | fan along |
Makarov. | медленно продвигать вперёд план | forge ahead with a plan |
sport. | медленный переворот вперёд с опорой на одну руку | front one-hand walkover |
sport. | медленный переворот вперёд с приходом на одну ногу | slow walkover |
sport. | медленный переворот вперёд с прыжка | diving front walkover |
gen. | можно мне пройти вперёд вас? | can I go ahead of you? (без очереди) |
Makarov. | мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч | my brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily |
Makarov. | моя работа здорово продвинулась вперёд за последнее время | my work has been forging ahead recently |
Makarov. | мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не закончено | we prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished |
gen. | мы мчались вперёд всю ночь | we were spuring onward forward all night |
gen. | мы мчались вперёд всю ночь | we were spurring onward all night |
gen. | мы мчались вперёд всю ночь | we were spurring forward all night |
Makarov. | мы не продвинулись вперёд со времён | we progressed none since |
gen. | мы нисколько не продвинулись вперёд со времён | we progressed none since |
Makarov. | мы нисколько не продвинулись вперёд со времён | we progressed none since |
gen. | мы продвигались вперёд с большим трудом | we were moving ahead with great difficulty |
gen. | мы шли вперёд, несмотря на темноту | we cut on in spite of the darkness |
Makarov. | наиболее выступающая вперёд точка альвеолярного отростка нижней челюсти | symphysion |
gen. | наклон вперёд в положении сидя | sit and reach (Alexey Lebedev) |
sport. | наклон вперёд ноги прямые | bending with kness straight |
sport. | наклон вперёд ноги прямые | bending with knees straight |
sport. | наклон вперёд прогнувшись | lowering stretched body forward |
sport. | наклон вперёд с захватом | jack-knife |
sport. | наклон вперёд согнувшись с захватом | deep piked stand |
gen. | наклониться вперёд через прилавок | lean across the counter |
sport. | наклоняться вперёд прогнувшись | lower stretched body forward |
sport. | наклоняющийся вперёд прогнувшись | lowering stretched body forward |
avia. | наклонённое вперёд положение | pronated position (лётчика в кресле) |
avia. | наклонённое вперёд положение | forward-leaning position (напр., туловища лётчика) |
shipb. | наклонённый вперёд форштевень | overhung stem |
avia. | обзор вперёд-вниз | over the nose vision (из кабины) |
avia. | обзор вперёд-вниз | over-the-nose visibility (из кабины) |
avia. | обзор вперёд и назад | fore and aft vision |
sport. | оборот вперёд в вис | stoop to inverts |
sport. | оборот вперёд в упоре | hip circle forward |
sport. | оборот вперёд в упоре без помощи рук | forward hip circle without hands |
sport. | оборот вперёд в упоре без рук | free forward hip circle |
sport. | оборот вперёд в упоре мах назад | hip circle forward to lay away |
sport. | оборот вперёд в упоре ноги врозь верхом | mill-circle |
sport. | оборот вперёд в упоре отмах назад | forward hip circle to away |
sport. | оборот вперёд в упоре сзади | free hip circle rearways forward |
sport. | оборот вперёд в упоре сзади | seat circle forward |
sport. | оборот вперёд в упоре сзади | forward seat circle |
sport. | оборот вперёд в упоре сзади | forward rear hip circle |
sport. | оборот вперёд в упоре сзади, в вис сзади | forward seat circle, shoot out |
sport. | оборот вперёд в упоре сзади в соскок | free hip circle rearways forward to dismount |
sport. | оборот вперёд в упоре стоя согнувшись хватом снизу | double angel |
sport. | оборот вперёд согнувшись в вис на н.ж. | pike forward roll to back rest |
sport. | оборотом вперёд прогнувшись силой стойка на руках | Felge forward with straight body and slowly press to handstand |
sport. | оборотом вперёд согнувшись силой стойка на руках | Felge forward with piked body and slowly press to handstand |
Makarov. | он бросился вперёд невзирая на опасность | he rushed forward in contempt of danger |
Makarov. | он быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за ним | he was walking briskly, his students trotting behind |
gen. | он всё гнал и гнал вперёд усталую лошадь | he urged the tired horse forward |
gen. | он может дать сто очков вперёд другим ученикам в классе | he can run circles around the other students in his class. (Alexey Lebedev) |
Makarov. | он нетерпеливо ходил взад и вперёд по вестибюлю | he paced up and down the foyer impatiently |
gen. | он нетерпеливо ходил взад и вперёд по комнате, ворча что-то себе под нос | he paced impatiently around the room, occasionally muttering to himself |
gen. | он никогда себя вперёд не выставляет | he never looks for credit |
Makarov. | он нисколько не продвинулся вперёд с | he progressed none |
Makarov. | он нисколько не продвинулся вперёд со времён | he progressed none |
Makarov. | он платит за квартиру вперёд поквартально | he pays a quarter's rent in advance |
Makarov. | он поехал вперёд, чтобы разведать местность | he rode forward to reconnoitre |
gen. | он пополз вперёд на животе | he slid forward on his stomach |
Makarov. | он пошёл вперёд, чтобы открыть дом | he had gone on ahead to open up the house |
gen. | он продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влево | he proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or left |
Makarov. | он протиснулся вперёд через толпу | he worked his way to the front of the crowd |
gen. | он рвался вперёд, невзирая ни на что | he pressed on regardless |
gen. | он рванулся вперёд, чтобы выхватить у неё сумку | he made to snatch her bag |
gen. | он ходил взад и вперёд по комнате прихрамывая | he limped up and down the room |
gen. | он ходил взад и вперёд по платформе | he marched up and down the station platform |
gen. | он ходил взад и вперёд, это была верная | he kept walking up and down, which was a sure sign he was worried |
gen. | он ходит взад и вперёд по комнате | he is walking back and forth in the room |
Makarov. | она бросилась вперёд и оттащила ребёнка от края дороги | she dashed forward and pulled the child away from the edge of the road |
Makarov. | она наклонилась вперёд, когда лодка накренилась | she lurched sideways two steps as the boat rolled suddenly |
Makarov. | она прыгнула вперёд как ныряльщик | she pitched forwards like a diver |
gen. | она ушла вперёд, и я поспешил за ней | she went ahead and I hurried after her |
Makarov. | она ходила взад и вперёд по коридору в ожидании возвращения врача | she paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back |
Makarov. | они платили вербовщикам по три гинеи вперёд за каждого хорошего, квалифицированного матроса | they offered three guineas ahead to the crimps for every good able seaman |
gen. | они устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходит | they pressed forward to see what was happening |
Makarov., survey. | определять взгляд вперёд, назад | take the minus, plus sight reading |
avia. | откидывающийся вперёд козырёк | forward hingeing windscreen (фонаря кабины) |
Makarov. | откинуть что-либо вперёд на шарнирах | swing something forward on its hinges |
avia. | отклонять ручку управления вперёд-вправо | apply right forward cyclic |
avia. | отклонённая вперёд ручка управления | forward stick |
sport. | отмах назад на н.ж. сальто вперёд в группировке между жердями в вис на в.ж. | whip-cast front tuck flip between the bars, catching high bar |
sport. | отмах назад через голову из упора сзади и махом вперёд подъём в упор сзади | German giant |
sport. | падение вперёд в упор лёжа | fall forward to front leaning support |
gen. | перевод летом часовой стрелки на час вперёд в государственном масштабе | daylight-saving (с целью экономии электроэнергии) |
sport. | переворот вперёд в шпагат | handspring to forward split sit |
sport. | переворот вперёд и сальто вперёд согнувшись | handspring pike open front somersault |
sport. | переворот вперёд или назад | Handstanduberschlag |
sport. | переворот вперёд на одну ногу | front handspring step-out |
sport. | переворот вперёд - полтора сальто вперёд | handspring front sommie vault |
sport. | переворот вперёд – полтора сальто вперёд | handspring front sommie vault |
sport. | переворот вперёд с двух ног | double beat handspring |
sport. | переворот вперёд с опорой на одну руку | handspring on one hand |
sport. | переворот вперёд с поворотом | handspring sideways with 1/4 turn |
sport. | переворот вперёд с поворотом на 180° | cartwheel with half turn |
sport. | переворот вперёд с поворотом на 180 град | cartwheel with half turn |
sport. | переворот вперёд с поворотом на 180 град | handspring with half turn vault |
sport. | переворот вперёд с поворотом на 180 град и поворот на 360 град после толчка руками | half turn into handspring full turn out vault |
sport. | переворот вперёд с поворотом на 180 градусов | Arab spring |
sport. | переворот вперёд с последовательной опорой | arab wheel |
sport. | переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180° | handspring one and a half to barany out vault |
sport. | переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180 град | handspring one and a half to barany out vault |
sport. | переворот вперёд с приходом на одну ногу | handspring step out |
sport. | переворот вперёд с приходом на одну ногу | one-leg handspring |
sport. | переворот вперёд с прыжка | dive handspring |
sport. | переворот вперёд – сальто вперёд в группировке | handspring front salto tucked |
sport. | переворот вперёд – сальто вперёд в группировке | handspring forward, followed by salto forward tucked |
sport. | переворот вперёд - сальто вперёд в группировке | handspring front salto tucked |
sport. | переворот вперёд - сальто вперёд в группировке | handspring forward, followed by salto forward tucked |
sport. | переворот вперёд - сальто вперёд прогнувшись | handspring front salto layout |
sport. | переворот вперёд - сальто вперёд согнувшись | handspring front salto piked |
sport. | переворот вперёд толчком о начало гимнастического коня | handspring from croup |
sport. | переворот вперёд толчком с двух ног на две | flyspring |
sport. | переворот – с последующим полтора сальто вперёд в группировке | handspring, followed by salto forward tuck vault |
sport. | переворот - с последующим полтора сальто вперёд в группировке | handspring, followed by salto forward tuck vault |
sport. | перемах вперёд в упоре ноги врозь | forward straddle |
sport. | перемах вперёд согнув ноги | squat in |
avia. | перемещение вперёд в очереди заказов | move up opportunity (Andy) |
gen. | перенести вперёд по срокам | bump up (Marina Lee) |
med. | перенос вперёд данных наблюдения исходного уровня | BOCF (baseline-observation-carried-forward vidordure) |
med. | перенос вперёд данных последнего наблюдения | LOCF (last observation carry forward GhostLibrarian) |
nautic. | переносить линию положения вперёд по курсу корабля | advance |
Makarov. | по мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чаще | the crevasses as I advanced became more deep and frequent |
gen. | подвигаться вперёд медленно | creep along |
gen. | подвигаться вперёд подземным путём | sap |
gen. | подвигаться вперёд тихими шагами | creep along |
Makarov. | подводить часы вперёд или назад | set the watch forward or backward |
sport. | поднимание ноги вперёд в сторону назад | battement developpe |
med. | положение космонавта лицом вперёд при входе корабля в атмосферу | forward facing reentry |
med. | положение лёжа на боку с расположением полости рта ниже уровня воздухоносных путей и выдвинутой вперёд нижней челюстью | recovery position (положение конечностей при этом выбирается таким образом, чтобы стабилизировать указанную позицию Dimpassy) |
med. | положение лёжа на боку с расположением полости рта ниже уровня воздухоносных путей и выдвинутой вперёд нижней челюстью | coma position (положение конечностей при этом выбирается таким образом, чтобы стабилизировать указанную позицию Dimpassy) |
gen. | получать проценты вперёд при даче денег взаймы | discount |
geol. | попеременное движение вперёд и назад | seesaw motion |
Makarov. | посылать вперёд или впереди | send ahead (чего-либо) |
gen. | посылать вперёд или впереди чего-либо | send ahead |
Makarov. | правое плечо вперёд – марш! | right wheel! |
gen. | пробиваться вперёд, несмотря на трудности | worry along |
Makarov. | продвигать вперёд кампанию | propel drive |
Makarov. | продвигать вперёд перемену | ram through a change |
Makarov. | продвигаться вперёд в решении спорного вопроса | move on an issue |
Makarov. | продвигаться вперёд как сверхдержава | advance as a superpower |
Makarov. | продвигаться вперёд медленно | labour through |
gen. | продвигаться вперёд, не останавливаясь | pass on |
gen. | продвигаться вперёд несмотря | make head against (sth., на что-л.) |
Makarov. | smb., smth. продвигаться вперёд, несмотря на противодействие | make head against |
gen. | продвигаться вперёд, преодолевая огромные трудности | struggle along under great difficulties |
inf. | продвигаться вперёд, пробиваться вперёд, "сделать скачок", внезапно достигнуть успеха | surge ahead (melomanka25) |
Makarov. | продвигаться вперёд с большой осторожностью | pick one's steps |
Makarov. | продвигаться вперёд с трудом | labour through |
Makarov. | продвигаться вперёд с трудом | labour along |
gen. | продвигаться вперёд через | make head against (sth., что-л.) |
Makarov. | продвинуться вперёд на две мили | advance two miles |
nautic. | продолжать двигаться вперёд по инерции | carry the headway |
shipb. | продолжать двигаться вперёд по инерции | carry her headway (о судне) |
nautic. | продолжать двигаться вперёд по инерции | hold the headway |
nautic. | продолжать двигаться вперёд по инерции | hold her headway (вк) |
sport. | прыжок вперёд на живот | front drop |
sport. | прыжок вперёд на живот и с живота на ноги | front drop take-off |
sport. | прыжок вперёд с ног на руки | courbette rearways |
sport. | прыжок на спину, отскок с переворотом вперёд и поворотом на 180 град | back drop, cradle |
sport. | прыжок назад с поворотом на 180 град и сальто вперёд в группировке | tucked Arabian somersault |
sport. | прыжок назад с поворотом на 180 градусов и сальто вперёд согнувшись | Arabian piked front somersault |
sport. | прыжок назад с поворотом на 180 градусов и сальто вперёд согнувшись | Arabian pike |
sport. | прыжок переворотом вперёд сгибаясь - разгибаясь | piked-open handspring vault |
sport. | прыжок переворотом вперёд сгибаясь-разгибаясь | piked-open handspring vault |
sport. | прыжок с переворотом вперёд с прямыми руками | stiff arm handspring vault |
shipb. | разваливающийся вперёд нос | flare-out bow |
Makarov. | разве цивилизация нисколько не продвинулась вперёд с пятого века? | has civilization advanced none from the fifth century? |
geol. | раковина аммонитов с обращёнными вперёд сифонными воронками | prosiphonate test |
avia. | распространяющаяся вперёд струя | forward-flowing jet |
sport. | расстояние в ярдах, на которое команда или игрок продвигается вперёд в игре в американский футбол | yardage (Adiost) |
avia. | реверсивное устройство с поворотом потока газов вперёд-вверх | upward vectored thrust reverser |
avia. | реверсирование тяги с поворотом потока газов вперёд-вверх | upward thrust reversing |
sport. | удачный рывок вперёд на старте | headstart |
sport. | рывок вперёд на старте | head-start (MichaelBurov) |
gen. | рывок вперёд на старте | head start |
sport. | с большого оборота вперёд перелёт углом в вис | giant kehre in hang |
gen. | с выступающей вперёд нижней челюстью | underhung |
sport. | с колен переворот вперёд согнувшись в сед | knee turn-pike |
sport. | с колен сальто вперёд в сед | knees to seat front somersault |
sport. | с прыжка наскок кувырком вперёд без помощи рук | no-hand roll mount |
sport. | с прыжка наскок кувырком вперёд на конце бревна | forward roll on end of beam mount |
sport. | с прыжка переворот вперёд на одну ногу с последовательной опорой руками | diving tinsica |
sport. | с прыжка переворот вперёд с двух ног на две | diving handspring |
sport. | с разбега переворот вперёд на одну ногу | step-out handspring |
sport. | с разбега сальто вперёд в группировке | running tucked somersault forward |
sport. | с разбега сальто вперёд согнувшись | running piked somersault forward |
Makarov. | с трудом продвигать вперёд план | forge ahead with a plan |
sport. | сальто вперёд в группировке | forward tucked somersault (ssn) |
sport. | сальто вперёд в группировке | front salto tuck |
sport. | сальто вперёд в группировке | front somersault tuck |
sport. | сальто вперёд в переход | step-out salto forward |
sport. | сальто вперёд в сед | turn-pike |
sport. | сальто вперёд в соскок | salto forward to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд в упор и мах назад | salto forward to rearward swing in support |
sport. | сальто вперёд из задней стойки | inward somersault (прыжки в воду ssn) |
sport. | сальто вперёд или назад | cut-a-flip |
sport. | сальто вперёд или назад с живота | cody |
sport. | сальто вперёд на батуте | fronts |
sport. | сальто вперёд над жердями | forward somersault over the bars |
sport. | сальто вперёд над жердями в соскок | front over-bar flip to dismount |
sport. | сальто вперёд над жердями в упор | front over-bar flip to catch |
sport. | сальто вперёд прогнувшись | salto forward stretched |
sport. | сальто вперёд прогнувшись | front salto stretch |
sport. | сальто вперёд прогнувшись | airial front somersault |
sport. | сальто вперёд прогнувшись с приходом на одну ногу | free walkover |
sport. | сальто вперёд прогнувшись с приходом на одну ногу в переход | front walkout |
sport. | сальто вперёд с живота | cody |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 360° в соскок | salto forward with full turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180° в соскок | salto forward with half turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 360 град | front full |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 360 град | front somersault with full turn |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180 град | front somersault with half turn |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180 град | front half turn |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180 град | brandy |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 360 град в соскок | salto forward with full turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180 град в соскок | salto forward with half turn to outer cross stand |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180 град после двойного или тройного сальто вперёд | barani out |
sport. | сальто вперёд с поворотом на 180° после двойного или тройного сальто вперёд | barani out |
sport. | сальто вперёд с приходом на одну ногу | front salto step-out |
sport. | сальто вперёд с приходом на одну ногу в переход | front step-out |
sport. | сальто вперёд с рук партнёра | front flip pitch |
sport. | сальто вперёд со спины на спину | porpoise |
sport. | сальто вперёд согнувшись | front salto pike |
sport. | сальто вперёд согнувшись | front somersault pike |
sport. | сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град | barannie |
sport. | сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град | baranny |
sport. | сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град | pike front barani |
sport. | сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град | front salto pike with half turn |
sport. | сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град | barani |
sport. | сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град в соскок | barani dismount |
sport. | сальто вперёд согнувшись с приходом на одну ногу в переход | pike front salto step-out |
sport. | сальто и три четверти вперёд с приходом на спину | front one and three |
sport. | сальто с четвертью вперёд с поворотом на 180 град со спины | barani ball-out |
sport. | сальто с четвертью вперёд с поворотом на 180° со спины | barani ball-out |
gen. | связь вперёд по цепи | feed-forward |
gen. | связь вперёд по цепи | feed forward |
Makarov. | сгибание назад или вперёд не разрешено | bending backward or forward is not to be permitted |
Makarov. | сдвиг щёток вперёд по направлению вращения | forward lead |
Игорь Миг | сделать огромный шаг вперёд в направлении | take a quantum leap in |
Игорь Миг | сделать шаг вперёд в области | step up to |
avia. | система аварийного покидания ЛА лётчиком в отклонённом вперёд положении | pronated escape system |
gen. | скачок вперёд с выпадом | balestra |
sport. | со стойки на руках большим махом вперёд упор на руках | lay-away |
sport. | со стойки на руках кувырок вперёд встать с прямыми ногами | handstand fall forward and roll forward with straight legs |
sport. | со стойки на руках медленный переворот вперёд с приходом на одну ногу | walkover out |
sport. | со стойки на руках переворот вперёд в вис | fall over forward to rearward swing in hang from handstand |
Makarov. | старик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкой | the old man stepped forward and made to strike at him with his stick |
inf. | сто очков вперёд даст | a cut above (о человеке) |
gen. | страна продвигается вперёд неуверенно | country stumbles |
gen. | страна продвигается вперёд, преодолевая препятствия | country stumbles |
gen. | так далеко вперёд я не могу загадывать | I can't see as far as that |
gen. | так далеко вперёд я не могу предвидеть | I can't see as far as that |
gen. | толкать вперёд человека со связанными сзади руками | frogmarch |
shipb. | толкнуть корабль вперёд, дав ход | kick the ship ahead |
Makarov. | толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence |
Makarov. | толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence |
Makarov. | ты беги вперёд и ставь воду на чай | you run ahead and pop the water on for the tea |
gen. | ты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал | you go ahead and leave me here, I'm all beat up |
gen. | ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут | you'd better go ahead |
gen. | ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тут | I'm done in and must rest here |
Makarov. | ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тут | you'd better go ahead, I'm done in and must rest here |
gen. | ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату? | are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? |
Makarov. | тяжёлые массы снега неслись вперёд, подобно падающим ракетам | the heavy masses of snow shoot forward like descending rockets |
avia. | убирающееся вперёд шасси | forward retracting landing gear |
med. | угловое ускорение при вращении вперёд вокруг фронтальной оси тела | forward somersaulting angular acceleration (кувыркание вперед) |
Игорь Миг | уйти далеко вперёд от | have a head start on |
sport. | упор ноги врозь левая вперёд вне | leg feint left support |
sport. | упор ноги врозь правая вперёд вне | leg feint right support |
med. | управление с помощью движения ручки вперёд – назад | push-pull control |
gen. | устремиться вперёд, стремясь занять место | rush for a seat |
gen. | устремиться вперёд, стремясь захватить место | rush for a seat |
Makarov. | уход вперёд за сутки | rate (о часах) |
Makarov. | учитель быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за ним | the teacher was walking briskly, his students trotting behind |
sport. | хватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180° в упор | Felge at end of bars to forward swing and Stutzkehre |
sport. | хватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180 град в упор | Felge at end of bars to forward swing and Stutzkehre |
nautic. | ход вперёд и назад | play |
Makarov. | ходить взад и вперёд по комнате | pace the room back and forth |
Makarov. | ходить взад и вперёд по комнате | pace the room to and fro |
inf. | ходить взад и вперёд по комнате | walk up and down the room |
gen. | ходить взад и вперёд по комнате | walk the floor |
gen. | ходить взад и вперёд по комнате | pace a room |
gen. | ходить взад и вперёд по платформе | walk up and down the platform (up and down the room, up and down the path, etc., и т.д.) |
gen. | целую ночь мы шли вперёд на всех парусах | we were booming along all night |
Makarov. | целую ночь он шёл вперёд на всех парусах | he was booming along all night |
nautic. | часовой, поставленный смотреть вперёд горизонта | look-out |
nautic. | часовой, поставленный смотреть вперёд горизонта | keep a look-out |
Makarov. | человек продвинул вперёд границы физики | man has advanced the frontier of physical science |
Makarov. | четвёртая машина вдруг вырвалась вперёд на первое место | the fourth car suddenly shot ahead into first place |
gen. | чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назад | first we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull |
gen. | шаг вперёд в определённой области | breakthrough |
fishery | шаг вперёд – шаг назад | one step forward and one step back |
Makarov. | шагать взад и вперёд по комнате | stride up and down the room |
gen. | это большой шаг вперёд для тебя | it is a great step forward for you |
gen. | это дело подвигается вперёд очень медленно | that business drags |
gen. | это огромный шаг вперёд по сравнению с тем, что вы до этого написали | it is a very great advance on all your former writing |
Makarov. | это огромный шаг вперёд по сравнению со всем, что вы до этого написали | it is a very great advance on all your former writing |
Makarov. | я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже | I'll go ahead and warn the others to expect you later |
gen. | являться сдвигом вперёд по сравнению с | be an improvement on something (чем-либо) |
Makarov. | являться шагом вперёд по сравнению | be an improvement upon (с чем-либо) |
Makarov. | являться шагом вперёд по сравнению | be an improvement on (с чем-либо) |
Makarov. | являться шагом вперёд по сравнению с | be an improvement upon something (чем-либо) |
Makarov. | являться шагом вперёд по сравнению с | be an improvement on something (чем-либо) |
Makarov. | яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубок | yacht sliced her way to win cup |
Makarov. | яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубок | the yacht sliced her way to win the cup |