DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вперёд | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
sport.атака шагом вперёд и с выпадомadvance-lunge
Makarov.бегать взад и вперёд по улицеrun up and down the street
sport.большим махом вперёд одновременный перехват в хват снизуCalifornia hop
sport.большим махом вперёд переворот в упорhalf long circle backwards
sport.большим махом вперёд переворот в упорhalf-giant circle
sport.большим махом вперёд подъём переворотомgiant felge backward
sport.большим махом вперёд подъём переворотом в упорback hip circle from long swing
sport.большой оборот вперёд в висе сзадиRussian giant swing
sport.большой оборот вперёд в висе сзадиgrand Russian turn
sport.большой оборот вперёд в висе сзадиgrand circle forward in back hang
sport.большой оборот вперёд в обратном хватеdislocation longswing
sport.большой оборот вперёд в обратном хватеdislocation circle
sport.большой оборот вперёд в обратном хватеellgrip giant circle forward
sport.большой оборот вперёд в обратном хватеdislocate giant
sport.большой оборот вперёд хватом снизуreverse giant
gen.большой шаг вперёд в области космических полётовgreat advances in space travel
nautic.бомбомёт, стреляющий вперёд по курсу корабляahead-throwing weapon
nautic.бомбомёт, стреляющий вперёд по курсу корабляahead throwing mortar
Makarov.бродить взад и вперёд по улицеmoon up and down the street
gen.броситься вперёд, стремясь занять местоrush for a seat
gen.броситься вперёд, стремясь захватить местоrush for a seat
Makarov.будет лучше оправить вперёд основные силыit's best to send the heavy cases ahead
avia.буксировка носом вперёд за переднюю стойку шассиnose gear-controlled towing (ср. Aircraft Nose Gear-controlled Pushback Lena Nolte)
avia.буксировка хвостом вперёд за основные стойки шассиaircraft main gear-controlled pushback (Main gear-controlled pushback utilises a tractor that grasps the aircraft main gear tyres to provide rearward movement, and directional control is provided from the flight deck through use of the nose wheel steering system. Lena Nolte)
avia.буксировка хвостом вперёд за переднюю стойку шассиnose gear-controlled pushback (Nose gear-controlled pushback includes either the towbar method, where the rearward movement and steering of the aircraft is controlled by a tractor and towbar attached to the nose gear, or the towbarless method, where a tractor is attached directly to the nose gear. Lena Nolte)
Makarov.во второй половине матча он забил ещё два гола со штрафных и вывел команду из города Н. вперёд со счётом 15:9he kicked two more penalty goals to put N. 15-9 ahead in the second half
avia.воздухозаборник со скошенным вперёд входным сечениемforward-swept intake
nautic.волна на глубокой воде с запрокидывающимся вперёд гребнемcomber
gen.вперёд будьте осторожнееbe more careful in the future
inf.Вперёд! Давай! Быстрее! Пошел! Живее! Не останавливайся!Dash on! (In Britain of the early 20-th century it was an expression of encouragement or a prompt to proceed with haste or determination. It's akin to saying "Go ahead!" or "Hurry up!" in modern terms.: "Dash on! We haven't a moment to lose if we are to catch the train!" МарияКрас)
gen.веди вперёд, Джон!lead on, John!
gen.вперёд, Джон, вперёд!on, John, on!
gen.вперёд и вперёдonwards and upwards (Игорь Сироштан)
Makarov.вперёд и назадback and forth
brit.вперёд и с песнейNice one (неодобрительно ad_notam)
gen.вперёд к новым вершинамonwards and upwards (лозунг. Onwards and upwards for Barnoldswick boy: A Barnoldswick boy has thrilled medical staff with his progress a year on from life-changing surgery which has enabled him to walk independently. Alexander Demidov)
sport.вперёд лицомfrontways
sport.вперёд лицомfrontwise
jarg.вперёд лучшеfirst it's better (MichaelBurov)
jarg.вперёд меняahead of myself (без очереди MichaelBurov)
jarg.вперёд меняbefore me (MichaelBurov)
jarg.вперёд меняout of turn ahead of of me (MichaelBurov)
jarg.вперёд меняearlier than myself (MichaelBurov)
gen.вперёд на всех парах!full steam ahead!
nautic.вперёд на западwestward ho!
jarg.вперёд надоfirst it's better (MichaelBurov)
jarg.Вперёд надо сделать ...First thing you have to do (MichaelBurov)
Makarov.вперёд направленные ушиforward pointing ears
gen.вперёд необходимыйprerequisite
fig.вперёд ногамиthe wrong way (he is coming home the wrong way grafleonov)
gen.вперёд ногамиfeet first
gen.вперёд ногамиfeet-first
gen.Вперёд, орлы!Charge! (Bartek2001)
nautic.вперёд от всемирного времениfast on Greenwich
nautic.вперёд от гринвичского времениfast on Greenwich
nautic.вперёд по отношению к гринвичскому времениfast on Greenwich (вк)
gen.вперёд! продолжай!go ahead!
gen.вперёд! продолжайте!go ahead!
gen.вперёд, ребята, бей их!up and at them, boys!
gen.вперёд с песнейenjoy your journey (это один из вариантов. Вся фраза из предисловия к книге "The Diabetes Food & Nutrition Bible" звучала, как пожелание, так: Eat well and enjoy your journey. alex)
gen.вперёд с песнейmerrily onwards (tfennell)
nautic.вперёд смотреть!look out forward! (команда)
nautic.вперёд смотреть!look out afore! (команда)
gen."вперёд смотрящая" бортовая система обнаружения, работающая в инфракрасном спектреforward looking infrared device (для обнаружения турбулентности, сдвига ветра 'More)
nautic.вперёд смотрящийlook-out
Gruzovik, inf.вперёд тебе наука!let this be a lesson to you!
obs.вперёд требоватьprerequire
Makarov.вперёд хвостомtailforemost
gen.вперёд хвостомtailfirst
gen.вы идите вперёд, я догоню васyou go ahead, I'll follow you
med.вывернутые вперёд ноздриanteverted nostrils
gen.выдать кому-л. вперёд деньгиbe in advance to any one
obs.выдача вперёд денегaccommodation
gen.выдающаяся вперёд частьsalient (дома, берега и т.п.)
gen.выдающаяся вперёд челюстьprotrusive jaw
sport.выдвигающийся вперёд вратарьadvancing goalkeeper
avia.выдвинутая вперёд входная кромкаextended lip
avia.выдвинутое вперёд полукрылоwindward wing
avia.выдвинутое вперёд полукрылоintowind wing
gen.выдвинуть вперёд нижнюю челюстьjut the jaw (ad_notam)
sport.выкрут вперёд и подъём разгибом в крестHonma to cross
sport.выкрут вперёд прогнувшисьstretched-body inlocate
sport.выкрут вперёд прогнувшисьstraight body inlocate
sport.выкрут вперёд прогнувшисьinlocate forward with straight body
sport.выкрут вперёд согнувшисьinlocate forward with bent body
crim.jarg.вынести вперёд ногамиfeet first (to carry JIZM)
sport.выпад вперёд наружуoutward lunging
Makarov.выпячивать грудь вперёд от гордостиthrow out one's chest with pride
gen.выпячивающийся вперёд животspread (обычно у людей среднего возраста maryann4ik)
gen.вырваться вперёд на финишеbreak late (Damirules)
gen.выслать вперёд разведчиковsend the scouts (Нина К)
sport.выставление ноги вперёд в сторону назад на носокbattement simple
Makarov.выступающая вперёд нижняя челюстьundershot jaw
gen.выступающая вперёд частьsalience
gen.выступающие вперёд зубыprominent teeth
pack.выступающие вперёд частиprotruding parts
pack.выступающие вперёд частиprojecting parts
nautic.выступающий вперёд гребной винтoverhung propeller
gen.выходить вперёд с малым отрывомhold a narrow lead (trancer)
nautic.глубинная бомба, выстреливаемая вперёд по курсу корабляahead-thrown weapon
gen.гнать кого-то вперёд пинками и крикомdrag someone kicking and screaming (Ivan Pisarev)
shipb.дать машине полный ход вперёд на самое короткое времяkick ahead full
amer.двигаться вперёд и назадgig
gen.двигаться вперёд и назадmove forward and backward (ssn)
vulg.двигаться вперёд медленно и спокойноass along (обычно в машине)
gen.двигаться вперёд минуя, преодолевая, превозмогаяmove beyond (что-либо; move beyond this time of war = идти вперед преодолевая этот период войн pivoine)
nautic.двигаться вперёд с углом дрейфаcrab
gen.двигаться вперёд толпойtroop forth
Игорь Мигдвигаться вперёд широкими шагамиmake much headway
nautic.движение вперёд с дрейфомcrabbing
nautic.движение корабля вперёд с боковым сносом и изменением курсаsliding
nautic.движущийся вперёд и назадreciprocating
gen.движущийся вперёд и назад во времениtime-symmetric
gen.движущийся вперёд и назад во времениtime symmetric
Makarov.двух солдат отправили вперёд основного отряда на разведкуtwo soldiers were sent ahead of the main group to examine the position
gen.делай по-своему, плюнь и иди вперёд, работай в своём стилеrock it (1) To do what you do in an outrageous and marvelous way. 2) Used as an alternative to "Okay!" urbandictionary.com elkaletom)
Makarov.делать шаг вперёд в развитииmake progress
gen.деньги, вносимые вперёд за пользованиеfine (чем-л.)
Makarov.для расширения прикуса и выдвижения верхних резцов вперёд применялось специальное приспособлениеan apparatus was utilized for opening the bite and moving the upper incisors outward
Makarov.дорога, петляя, вела вперёд и терялась в таинственной чаще дикого лесаthe road straggled onward into the mystery of the primeval forest
Makarov.его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном местеhis life is a progress, and not a station (состояние покоя)
gen.его жизнь – движение вперёд, а не топтание на одном местеhis life is a progress, and not a station
Makarov.забегать вперёд в рассказеget ahead of one's feet
gen.заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущемsee beyond (чего-либо; of)
geol.загнанный вперёд штрекfast place
energ.ind.загнутая вперёд лопатка турбиныforward-curved blade
gen.затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленямиthen he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford)
med.затылком вперёд влевоleft occiput anterior (головное предлежание harser)
med.затылком вперёд вправоRight Occiput Anterior (головное предлежание harser)
med.затылком вперёд прямоdirect occiput anterior (головное предлежание harser)
sport.затяжное сальто три четверти вперёд на спинуcrash dive
Makarov.заходить взад и вперёд по комнатеpace the room
avia.зона обзора вперёд-внизover-the-nose field of view (из кабины лётчика)
Makarov.и теперь лидер выдвигается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позадиand now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner
Makarov.и теперь лидер вырывается вперёд, оставляя лошадь, идущую второй, далеко позадиand now the leading horse is drawing away from the rest, putting a greater distance between himself and the nearest runner
Makarov.Ибрагиму нужно было только крикнуть "вперёд!", и Константинополь был у него в рукахIbrahim had but to cry "forward", and Constantinople was his
gen.ты иди вперёд, я подойду потомyou go first, I'll come on later
gen.идите вперёд, а я пойду за вамиyou go first and I will follow you
gen.идите вперёд, а я последую за вамиyou go first and I will follow you
gen.идите вперёд, пока не дойдёте до почтыkeep on until you get to the post office (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.)
gen.идти вперёд гигантскими шагамиprogress at a great speed
gen.идти вперёд гигантскими шагамиmake tremendous progress
gen.идти вперёд гигантскими шагамиadvance with giant strides
gen.идти вперёд гигантскими шагамиmake rapid progress
gen.идти вперёд на цыпочкахadvance on tiptoe (in long steps, on the run, with arms outstretched, etc., и т.д.)
Makarov.идти вперёд, несмотря на трудностиstagger on
gen.идти вперёд, несмотря на трудностиstagger along
gen.идти вперёд, преодолевая огромные трудностиstruggle along under great difficulties
Makarov.идти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снегtrudge on through the snow
Makarov.идти вперёд, с трудом пробираясь сквозь снегtrudge along through the snow
nautic.иметь ход вперёд при разворотеget way on ahead while twisting
gen.имеющий выступающую вперёд нижнюю челюстьundershot
gen.имеющий выступающую вперёд нижнюю челюстьunderhung
avia.интерцептор, смещённый вперёд по потокуupstream spoiler
gen.каждый делал шаг вперёд, когда выкликали его фамилиюeach person stepped forward as his name was called out
gen.каждый делал шаг вперёд, когда называли его фамилиюeach person stepped forward as his name was called out
Makarov.казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбыhe seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny
gen.казалось, что его несут вперёд крылья судьбыhe seemed to be carried forward on the wings of destiny
gen.качаться вперёд-назадwriggle (Дмитрий_Р)
gen.кнопка перемотки вперёд/назадfast forward/rewind button (kee46)
gen.когда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстроI got left when all the others ran ahead, as I could not run so fast
Makarov.когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ногиthe buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged
gen.команде никак не удавалось выйти вперёд в первом дополнительном времениthe team lagged for much of the first overtime
gen.концом вперёд или вверхendwise
Makarov.корабль двигался вперёд, разрезая волныthe ship sliced through the waves
Makarov.корабль медленно продвигался вперёд по бурным морским просторамthe ship forged ahead through heavy seas
Makarov.корабль шёл вперёд, разрезая волныthe ship sliced through the waves
med.краниометрическая точка наиболее выступающая вперёд точка альвеолярного отростка нижней челюстиsymphysion
avia.кресло с отклонённой вперёд спинкойpronated seat
Makarov.кто не движется вперёд – пятится назадthere is no standing still
Makarov.левое плечо вперёд – марш!left wheel!
gen.локомотив, посылаемый вперёд для очистки путиpilot engine
Makarov.лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанцииthe horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race
gen.лошадь рванулась вперёд и споткнуласьthe horse pecked and stumbled
Makarov.люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билетыregular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets
gen.лёгкое судно, посылаемое вперёд для наблюденияlook-out boat
gen.мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассыthe boy pushed in front of us and got to the ticket office first
nautic.манёвр аварийной перемены хода с полного вперёд на полный назадcrash-back maneuver
sport.маховое сальто вперёд на одну ногуswitch leg aerial
sport.маховое сальто вперёд на одну ногуswing front walkover
sport.маховое сальто вперёд прогнувшисьaerial walkover
sport.махом вперёд поворот на 180° в упорStutzkehre
sport.махом вперёд поворот на 180° в упорStutz
sport.махом вперёд поворот на 180° в упор на рукахStutz lay-away
sport.махом вперёд поворот на 180 градhalf turn from forward swing
sport.махом вперёд поворот на 180 град в упорStutzkehre
sport.махом вперёд поворот на 180 град в упорStutz
sport.махом вперёд поворот на 180 град в упор на рукахStutz lay-away
sport.махом вперёд соскок с поворотом на 180 град лицом внутрьrear screw dismount
sport.махом назад поворот на 180 град плечом вперёд в стойке на рукахswing pirouette
Makarov.машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигательthe car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped
Makarov.машина осторожно продвигалась вперёд в движущемся потокеthe car nosed out into traffic
gen.машина рванулась вперёд и вскоре скрылась из видуthe car shot ahead and was soon out of sight
shipb.медленно идти вперёд под парусами при маловетрииfan along
Makarov.медленно продвигать вперёд планforge ahead with a plan
sport.медленный переворот вперёд с опорой на одну рукуfront one-hand walkover
sport.медленный переворот вперёд с приходом на одну ногуslow walkover
sport.медленный переворот вперёд с прыжкаdiving front walkover
gen.можно мне пройти вперёд вас?can I go ahead of you? (без очереди)
Makarov.мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матчmy brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily
Makarov.моя работа здорово продвинулась вперёд за последнее времяmy work has been forging ahead recently
Makarov.мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не законченоwe prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished
gen.мы мчались вперёд всю ночьwe were spuring onward forward all night
gen.мы мчались вперёд всю ночьwe were spurring onward all night
gen.мы мчались вперёд всю ночьwe were spurring forward all night
Makarov.мы не продвинулись вперёд со времёнwe progressed none since
gen.мы нисколько не продвинулись вперёд со времёнwe progressed none since
Makarov.мы нисколько не продвинулись вперёд со времёнwe progressed none since
gen.мы продвигались вперёд с большим трудомwe were moving ahead with great difficulty
gen.мы шли вперёд, несмотря на темнотуwe cut on in spite of the darkness
Makarov.наиболее выступающая вперёд точка альвеолярного отростка нижней челюстиsymphysion
gen.наклон вперёд в положении сидяsit and reach (Alexey Lebedev)
sport.наклон вперёд ноги прямыеbending with kness straight
sport.наклон вперёд ноги прямыеbending with knees straight
sport.наклон вперёд прогнувшисьlowering stretched body forward
sport.наклон вперёд с захватомjack-knife
sport.наклон вперёд согнувшись с захватомdeep piked stand
gen.наклониться вперёд через прилавокlean across the counter
sport.наклоняться вперёд прогнувшисьlower stretched body forward
sport.наклоняющийся вперёд прогнувшисьlowering stretched body forward
avia.наклонённое вперёд положениеpronated position (лётчика в кресле)
avia.наклонённое вперёд положениеforward-leaning position (напр., туловища лётчика)
shipb.наклонённый вперёд форштевеньoverhung stem
avia.обзор вперёд-внизover the nose vision (из кабины)
avia.обзор вперёд-внизover-the-nose visibility (из кабины)
avia.обзор вперёд и назадfore and aft vision
sport.оборот вперёд в висstoop to inverts
sport.оборот вперёд в упореhip circle forward
sport.оборот вперёд в упоре без помощи рукforward hip circle without hands
sport.оборот вперёд в упоре без рукfree forward hip circle
sport.оборот вперёд в упоре мах назадhip circle forward to lay away
sport.оборот вперёд в упоре ноги врозь верхомmill-circle
sport.оборот вперёд в упоре отмах назадforward hip circle to away
sport.оборот вперёд в упоре сзадиfree hip circle rearways forward
sport.оборот вперёд в упоре сзадиseat circle forward
sport.оборот вперёд в упоре сзадиforward seat circle
sport.оборот вперёд в упоре сзадиforward rear hip circle
sport.оборот вперёд в упоре сзади, в вис сзадиforward seat circle, shoot out
sport.оборот вперёд в упоре сзади в соскокfree hip circle rearways forward to dismount
sport.оборот вперёд в упоре стоя согнувшись хватом снизуdouble angel
sport.оборот вперёд согнувшись в вис на н.ж.pike forward roll to back rest
sport.оборотом вперёд прогнувшись силой стойка на рукахFelge forward with straight body and slowly press to handstand
sport.оборотом вперёд согнувшись силой стойка на рукахFelge forward with piked body and slowly press to handstand
Makarov.он бросился вперёд невзирая на опасностьhe rushed forward in contempt of danger
Makarov.он быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за нимhe was walking briskly, his students trotting behind
gen.он всё гнал и гнал вперёд усталую лошадьhe urged the tired horse forward
gen.он может дать сто очков вперёд другим ученикам в классеhe can run circles around the other students in his class. (Alexey Lebedev)
Makarov.он нетерпеливо ходил взад и вперёд по вестибюлюhe paced up and down the foyer impatiently
gen.он нетерпеливо ходил взад и вперёд по комнате, ворча что-то себе под носhe paced impatiently around the room, occasionally muttering to himself
gen.он никогда себя вперёд не выставляетhe never looks for credit
Makarov.он нисколько не продвинулся вперёд сhe progressed none
Makarov.он нисколько не продвинулся вперёд со времёнhe progressed none
Makarov.он платит за квартиру вперёд поквартальноhe pays a quarter's rent in advance
Makarov.он поехал вперёд, чтобы разведать местностьhe rode forward to reconnoitre
gen.он пополз вперёд на животеhe slid forward on his stomach
Makarov.он пошёл вперёд, чтобы открыть домhe had gone on ahead to open up the house
gen.он продолжал двигаться прямо вперёд, не отклоняясь ни вправо, ни влевоhe proceeded straightward on his journey without deviating either to the right or left
Makarov.он протиснулся вперёд через толпуhe worked his way to the front of the crowd
gen.он рвался вперёд, невзирая ни на чтоhe pressed on regardless
gen.он рванулся вперёд, чтобы выхватить у неё сумкуhe made to snatch her bag
gen.он ходил взад и вперёд по комнате прихрамываяhe limped up and down the room
gen.он ходил взад и вперёд по платформеhe marched up and down the station platform
gen.он ходил взад и вперёд, это была вернаяhe kept walking up and down, which was a sure sign he was worried
gen.он ходит взад и вперёд по комнатеhe is walking back and forth in the room
Makarov.она бросилась вперёд и оттащила ребёнка от края дорогиshe dashed forward and pulled the child away from the edge of the road
Makarov.она наклонилась вперёд, когда лодка накрениласьshe lurched sideways two steps as the boat rolled suddenly
Makarov.она прыгнула вперёд как ныряльщикshe pitched forwards like a diver
gen.она ушла вперёд, и я поспешил за нейshe went ahead and I hurried after her
Makarov.она ходила взад и вперёд по коридору в ожидании возвращения врачаshe paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come back
Makarov.они платили вербовщикам по три гинеи вперёд за каждого хорошего, квалифицированного матросаthey offered three guineas ahead to the crimps for every good able seaman
gen.они устремились вперёд, чтобы посмотреть, что происходитthey pressed forward to see what was happening
Makarov., survey.определять взгляд вперёд, назадtake the minus, plus sight reading
avia.откидывающийся вперёд козырёкforward hingeing windscreen (фонаря кабины)
Makarov.откинуть что-либо вперёд на шарнирахswing something forward on its hinges
avia.отклонять ручку управления вперёд-вправоapply right forward cyclic
avia.отклонённая вперёд ручка управленияforward stick
sport.отмах назад на н.ж. сальто вперёд в группировке между жердями в вис на в.ж.whip-cast front tuck flip between the bars, catching high bar
sport.отмах назад через голову из упора сзади и махом вперёд подъём в упор сзадиGerman giant
sport.падение вперёд в упор лёжаfall forward to front leaning support
gen.перевод летом часовой стрелки на час вперёд в государственном масштабеdaylight-saving (с целью экономии электроэнергии)
sport.переворот вперёд в шпагатhandspring to forward split sit
sport.переворот вперёд и сальто вперёд согнувшисьhandspring pike open front somersault
sport.переворот вперёд или назадHandstanduberschlag
sport.переворот вперёд на одну ногуfront handspring step-out
sport.переворот вперёд - полтора сальто вперёдhandspring front sommie vault
sport.переворот вперёд – полтора сальто вперёдhandspring front sommie vault
sport.переворот вперёд с двух ногdouble beat handspring
sport.переворот вперёд с опорой на одну рукуhandspring on one hand
sport.переворот вперёд с поворотомhandspring sideways with 1/4 turn
sport.переворот вперёд с поворотом на 180°cartwheel with half turn
sport.переворот вперёд с поворотом на 180 градcartwheel with half turn
sport.переворот вперёд с поворотом на 180 градhandspring with half turn vault
sport.переворот вперёд с поворотом на 180 град и поворот на 360 град после толчка рукамиhalf turn into handspring full turn out vault
sport.переворот вперёд с поворотом на 180 градусовArab spring
sport.переворот вперёд с последовательной опоройarab wheel
sport.переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180°handspring one and a half to barany out vault
sport.переворот вперёд с последующим полтора сальто с поворотом на 180 градhandspring one and a half to barany out vault
sport.переворот вперёд с приходом на одну ногуhandspring step out
sport.переворот вперёд с приходом на одну ногуone-leg handspring
sport.переворот вперёд с прыжкаdive handspring
sport.переворот вперёд – сальто вперёд в группировкеhandspring front salto tucked
sport.переворот вперёд – сальто вперёд в группировкеhandspring forward, followed by salto forward tucked
sport.переворот вперёд - сальто вперёд в группировкеhandspring front salto tucked
sport.переворот вперёд - сальто вперёд в группировкеhandspring forward, followed by salto forward tucked
sport.переворот вперёд - сальто вперёд прогнувшисьhandspring front salto layout
sport.переворот вперёд - сальто вперёд согнувшисьhandspring front salto piked
sport.переворот вперёд толчком о начало гимнастического коняhandspring from croup
sport.переворот вперёд толчком с двух ног на двеflyspring
sport.переворот – с последующим полтора сальто вперёд в группировкеhandspring, followed by salto forward tuck vault
sport.переворот - с последующим полтора сальто вперёд в группировкеhandspring, followed by salto forward tuck vault
sport.перемах вперёд в упоре ноги врозьforward straddle
sport.перемах вперёд согнув ногиsquat in
avia.перемещение вперёд в очереди заказовmove up opportunity (Andy)
gen.перенести вперёд по срокамbump up (Marina Lee)
med.перенос вперёд данных наблюдения исходного уровняBOCF (baseline-observation-carried-forward vidordure)
med.перенос вперёд данных последнего наблюденияLOCF (last observation carry forward GhostLibrarian)
nautic.переносить линию положения вперёд по курсу корабляadvance
Makarov.по мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чащеthe crevasses as I advanced became more deep and frequent
gen.подвигаться вперёд медленноcreep along
gen.подвигаться вперёд подземным путёмsap
gen.подвигаться вперёд тихими шагамиcreep along
Makarov.подводить часы вперёд или назадset the watch forward or backward
sport.поднимание ноги вперёд в сторону назадbattement developpe
med.положение космонавта лицом вперёд при входе корабля в атмосферуforward facing reentry
med.положение лёжа на боку с расположением полости рта ниже уровня воздухоносных путей и выдвинутой вперёд нижней челюстьюrecovery position (положение конечностей при этом выбирается таким образом, чтобы стабилизировать указанную позицию Dimpassy)
med.положение лёжа на боку с расположением полости рта ниже уровня воздухоносных путей и выдвинутой вперёд нижней челюстьюcoma position (положение конечностей при этом выбирается таким образом, чтобы стабилизировать указанную позицию Dimpassy)
gen.получать проценты вперёд при даче денег взаймыdiscount
geol.попеременное движение вперёд и назадseesaw motion
Makarov.посылать вперёд или впередиsend ahead (чего-либо)
gen.посылать вперёд или впереди чего-либоsend ahead
Makarov.правое плечо вперёд – марш!right wheel!
gen.пробиваться вперёд, несмотря на трудностиworry along
Makarov.продвигать вперёд кампаниюpropel drive
Makarov.продвигать вперёд переменуram through a change
Makarov.продвигаться вперёд в решении спорного вопросаmove on an issue
Makarov.продвигаться вперёд как сверхдержаваadvance as a superpower
Makarov.продвигаться вперёд медленноlabour through
gen.продвигаться вперёд, не останавливаясьpass on
gen.продвигаться вперёд несмотряmake head against (sth., на что-л.)
Makarov.smb., smth. продвигаться вперёд, несмотря на противодействиеmake head against
gen.продвигаться вперёд, преодолевая огромные трудностиstruggle along under great difficulties
inf.продвигаться вперёд, пробиваться вперёд, "сделать скачок", внезапно достигнуть успехаsurge ahead (melomanka25)
Makarov.продвигаться вперёд с большой осторожностьюpick one's steps
Makarov.продвигаться вперёд с трудомlabour through
Makarov.продвигаться вперёд с трудомlabour along
gen.продвигаться вперёд черезmake head against (sth., что-л.)
Makarov.продвинуться вперёд на две милиadvance two miles
nautic.продолжать двигаться вперёд по инерцииcarry the headway
shipb.продолжать двигаться вперёд по инерцииcarry her headway (о судне)
nautic.продолжать двигаться вперёд по инерцииhold the headway
nautic.продолжать двигаться вперёд по инерцииhold her headway (вк)
sport.прыжок вперёд на животfront drop
sport.прыжок вперёд на живот и с живота на ногиfront drop take-off
sport.прыжок вперёд с ног на рукиcourbette rearways
sport.прыжок на спину, отскок с переворотом вперёд и поворотом на 180 градback drop, cradle
sport.прыжок назад с поворотом на 180 град и сальто вперёд в группировкеtucked Arabian somersault
sport.прыжок назад с поворотом на 180 градусов и сальто вперёд согнувшисьArabian piked front somersault
sport.прыжок назад с поворотом на 180 градусов и сальто вперёд согнувшисьArabian pike
sport.прыжок переворотом вперёд сгибаясь - разгибаясьpiked-open handspring vault
sport.прыжок переворотом вперёд сгибаясь-разгибаясьpiked-open handspring vault
sport.прыжок с переворотом вперёд с прямыми рукамиstiff arm handspring vault
shipb.разваливающийся вперёд носflare-out bow
Makarov.разве цивилизация нисколько не продвинулась вперёд с пятого века?has civilization advanced none from the fifth century?
geol.раковина аммонитов с обращёнными вперёд сифонными воронкамиprosiphonate test
avia.распространяющаяся вперёд струяforward-flowing jet
sport.расстояние в ярдах, на которое команда или игрок продвигается вперёд в игре в американский футболyardage (Adiost)
avia.реверсивное устройство с поворотом потока газов вперёд-вверхupward vectored thrust reverser
avia.реверсирование тяги с поворотом потока газов вперёд-вверхupward thrust reversing
sport.удачный рывок вперёд на стартеheadstart
sport.рывок вперёд на стартеhead-start (MichaelBurov)
gen.рывок вперёд на стартеhead start
sport.с большого оборота вперёд перелёт углом в висgiant kehre in hang
gen.с выступающей вперёд нижней челюстьюunderhung
sport.с колен переворот вперёд согнувшись в седknee turn-pike
sport.с колен сальто вперёд в седknees to seat front somersault
sport.с прыжка наскок кувырком вперёд без помощи рукno-hand roll mount
sport.с прыжка наскок кувырком вперёд на конце бревнаforward roll on end of beam mount
sport.с прыжка переворот вперёд на одну ногу с последовательной опорой рукамиdiving tinsica
sport.с прыжка переворот вперёд с двух ног на двеdiving handspring
sport.с разбега переворот вперёд на одну ногуstep-out handspring
sport.с разбега сальто вперёд в группировкеrunning tucked somersault forward
sport.с разбега сальто вперёд согнувшисьrunning piked somersault forward
Makarov.с трудом продвигать вперёд планforge ahead with a plan
sport.сальто вперёд в группировкеforward tucked somersault (ssn)
sport.сальто вперёд в группировкеfront salto tuck
sport.сальто вперёд в группировкеfront somersault tuck
sport.сальто вперёд в переходstep-out salto forward
sport.сальто вперёд в седturn-pike
sport.сальто вперёд в соскокsalto forward to outer cross stand
sport.сальто вперёд в упор и мах назадsalto forward to rearward swing in support
sport.сальто вперёд из задней стойкиinward somersault (прыжки в воду ssn)
sport.сальто вперёд или назадcut-a-flip
sport.сальто вперёд или назад с животаcody
sport.сальто вперёд на батутеfronts
sport.сальто вперёд над жердямиforward somersault over the bars
sport.сальто вперёд над жердями в соскокfront over-bar flip to dismount
sport.сальто вперёд над жердями в упорfront over-bar flip to catch
sport.сальто вперёд прогнувшисьsalto forward stretched
sport.сальто вперёд прогнувшисьfront salto stretch
sport.сальто вперёд прогнувшисьairial front somersault
sport.сальто вперёд прогнувшись с приходом на одну ногуfree walkover
sport.сальто вперёд прогнувшись с приходом на одну ногу в переходfront walkout
sport.сальто вперёд с животаcody
sport.сальто вперёд с поворотом на 360° в соскокsalto forward with full turn to outer cross stand
sport.сальто вперёд с поворотом на 180° в соскокsalto forward with half turn to outer cross stand
sport.сальто вперёд с поворотом на 360 градfront full
sport.сальто вперёд с поворотом на 360 градfront somersault with full turn
sport.сальто вперёд с поворотом на 180 градfront somersault with half turn
sport.сальто вперёд с поворотом на 180 градfront half turn
sport.сальто вперёд с поворотом на 180 градbrandy
sport.сальто вперёд с поворотом на 360 град в соскокsalto forward with full turn to outer cross stand
sport.сальто вперёд с поворотом на 180 град в соскокsalto forward with half turn to outer cross stand
sport.сальто вперёд с поворотом на 180 град после двойного или тройного сальто вперёдbarani out
sport.сальто вперёд с поворотом на 180° после двойного или тройного сальто вперёдbarani out
sport.сальто вперёд с приходом на одну ногуfront salto step-out
sport.сальто вперёд с приходом на одну ногу в переходfront step-out
sport.сальто вперёд с рук партнёраfront flip pitch
sport.сальто вперёд со спины на спинуporpoise
sport.сальто вперёд согнувшисьfront salto pike
sport.сальто вперёд согнувшисьfront somersault pike
sport.сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 градbarannie
sport.сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 градbaranny
sport.сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 градpike front barani
sport.сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 градfront salto pike with half turn
sport.сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 градbarani
sport.сальто вперёд согнувшись с поворотом на 180 град в соскокbarani dismount
sport.сальто вперёд согнувшись с приходом на одну ногу в переходpike front salto step-out
sport.сальто и три четверти вперёд с приходом на спинуfront one and three
sport.сальто с четвертью вперёд с поворотом на 180 град со спиныbarani ball-out
sport.сальто с четвертью вперёд с поворотом на 180° со спиныbarani ball-out
gen.связь вперёд по цепиfeed-forward
gen.связь вперёд по цепиfeed forward
Makarov.сгибание назад или вперёд не разрешеноbending backward or forward is not to be permitted
Makarov.сдвиг щёток вперёд по направлению вращенияforward lead
Игорь Мигсделать огромный шаг вперёд в направленииtake a quantum leap in
Игорь Мигсделать шаг вперёд в областиstep up to
avia.система аварийного покидания ЛА лётчиком в отклонённом вперёд положенииpronated escape system
gen.скачок вперёд с выпадомbalestra
sport.со стойки на руках большим махом вперёд упор на рукахlay-away
sport.со стойки на руках кувырок вперёд встать с прямыми ногамиhandstand fall forward and roll forward with straight legs
sport.со стойки на руках медленный переворот вперёд с приходом на одну ногуwalkover out
sport.со стойки на руках переворот вперёд в висfall over forward to rearward swing in hang from handstand
Makarov.старик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкойthe old man stepped forward and made to strike at him with his stick
inf.сто очков вперёд дастa cut above (о человеке)
gen.страна продвигается вперёд неуверенноcountry stumbles
gen.страна продвигается вперёд, преодолевая препятствияcountry stumbles
gen.так далеко вперёд я не могу загадыватьI can't see as far as that
gen.так далеко вперёд я не могу предвидетьI can't see as far as that
gen.толкать вперёд человека со связанными сзади рукамиfrogmarch
shipb.толкнуть корабль вперёд, дав ходkick the ship ahead
Makarov.толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, оградуthe crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence
Makarov.толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов оградуthe crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence
Makarov.ты беги вперёд и ставь воду на чайyou run ahead and pop the water on for the tea
gen.ты иди вперёд, а я останусь тут, я очень усталyou go ahead and leave me here, I'm all beat up
gen.ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тутyou'd better go ahead
gen.ты лучше иди вперёд, я выдохся и должен отдохнуть тутI'm done in and must rest here
Makarov.ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тутyou'd better go ahead, I'm done in and must rest here
gen.ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату?are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?
Makarov.тяжёлые массы снега неслись вперёд, подобно падающим ракетамthe heavy masses of snow shoot forward like descending rockets
avia.убирающееся вперёд шассиforward retracting landing gear
med.угловое ускорение при вращении вперёд вокруг фронтальной оси телаforward somersaulting angular acceleration (кувыркание вперед)
Игорь Мигуйти далеко вперёд отhave a head start on
sport.упор ноги врозь левая вперёд внеleg feint left support
sport.упор ноги врозь правая вперёд внеleg feint right support
med.управление с помощью движения ручки вперёд – назадpush-pull control
gen.устремиться вперёд, стремясь занять местоrush for a seat
gen.устремиться вперёд, стремясь захватить местоrush for a seat
Makarov.уход вперёд за суткиrate (о часах)
Makarov.учитель быстро шёл вперёд, а его студенты бежали за нимthe teacher was walking briskly, his students trotting behind
sport.хватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180° в упорFelge at end of bars to forward swing and Stutzkehre
sport.хватом за концы брусьев подъём переворотом и махом вперёд поворот на 180 град в упорFelge at end of bars to forward swing and Stutzkehre
nautic.ход вперёд и назадplay
Makarov.ходить взад и вперёд по комнатеpace the room back and forth
Makarov.ходить взад и вперёд по комнатеpace the room to and fro
inf.ходить взад и вперёд по комнатеwalk up and down the room
gen.ходить взад и вперёд по комнатеwalk the floor
gen.ходить взад и вперёд по комнатеpace a room
gen.ходить взад и вперёд по платформеwalk up and down the platform (up and down the room, up and down the path, etc., и т.д.)
gen.целую ночь мы шли вперёд на всех парусахwe were booming along all night
Makarov.целую ночь он шёл вперёд на всех парусахhe was booming along all night
nautic.часовой, поставленный смотреть вперёд горизонтаlook-out
nautic.часовой, поставленный смотреть вперёд горизонтаkeep a look-out
Makarov.человек продвинул вперёд границы физикиman has advanced the frontier of physical science
Makarov.четвёртая машина вдруг вырвалась вперёд на первое местоthe fourth car suddenly shot ahead into first place
gen.чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назадfirst we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull
gen.шаг вперёд в определённой областиbreakthrough
fisheryшаг вперёд – шаг назадone step forward and one step back
Makarov.шагать взад и вперёд по комнатеstride up and down the room
gen.это большой шаг вперёд для тебяit is a great step forward for you
gen.это дело подвигается вперёд очень медленноthat business drags
gen.это огромный шаг вперёд по сравнению с тем, что вы до этого написалиit is a very great advance on all your former writing
Makarov.это огромный шаг вперёд по сравнению со всем, что вы до этого написалиit is a very great advance on all your former writing
Makarov.я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позжеI'll go ahead and warn the others to expect you later
gen.являться сдвигом вперёд по сравнению сbe an improvement on something (чем-либо)
Makarov.являться шагом вперёд по сравнениюbe an improvement upon (с чем-либо)
Makarov.являться шагом вперёд по сравнениюbe an improvement on (с чем-либо)
Makarov.являться шагом вперёд по сравнению сbe an improvement upon something (чем-либо)
Makarov.являться шагом вперёд по сравнению сbe an improvement on something (чем-либо)
Makarov.яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубокyacht sliced her way to win cup
Makarov.яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубокthe yacht sliced her way to win the cup
Showing first 500 phrases