DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вот это | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вот и всё, что можно сказать об истории этого делаso much for the history of the case
вот как, примерно, звучит этот мотивtune goes something like this
вот как, примерно, звучит этот мотивthe tune goes something like this
вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтереснымиthat is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting
вот список обязательной литературы к этому курсуhere is a list of books which have been prescribed for this course
вот эта машина – ваша?is that car there your baby?
вот эта последняя фраза очень точно характеризует егоI think this last sentence pictures him exactly
вот это был розыгрыш!what a gas it was!
вот это было здорово!what a gas it was!
вот это верх наглости!what sublime impudence!
вот это драка!regular set-to!
вот это драка!a regular set-to!
вот это здорово!that's mighty good!
вот это здорово!that's mighty rich!
вот это здорово!hot dog!
вот это красота, ничего не скажешьit's a beaut, all right
вот это не повезло!hard lines! (выражение сочувствия)
вот это отличная работа!nice piece of work he has done here!
вот это отличная работа!a nice piece of work he has done here!
вот это потрясающая машина!that's a neat car!
вот это то, что надо!that's the stuff!
граница отмечена вот этими вехамиthe boundary is marked by the stakes
ей нужно проработать вот эту кипу бумагshe needs to through this pile of papers
из четырёх машин перед вами вот эта самая дорогаяof these four cars this one is the most expensive
кто она, вот эта хорошенькая штучка?who is that cute article over there?
надо вытереть мальчика насухо вот этой старой одеждой, а то он простудитсяyou'd better rub the boy down with this old cloth, or he'll catch cold
преступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дуракаcriminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemon
результаты экзамена будут вывешены завтра вот на этом стендеthe examination results will be stuck up on this board tomorrow
семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабрыwe keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel
у вас вывихнута вот эта костьyou have got a twist in that bone
я подарю тебе вот этоand I will boot you with this gift