Subject | Russian | English |
bank. | богатство, воплощённое в материальных и денежных активах | nonhuman wealth |
Makarov. | в его главном герое воплощены черты века | his main character bodies forth the age |
gen. | в Уставе ООН воплощены | the UN Charter embodies |
Makarov. | в этих часах воплощены самые новейшие достижения современного часового производства | watch incorporates the very latest in state-of-the-art watch-making |
gen. | в этом образе автор воплотил своё представление о любви | in this figure the author shadowed forth the idea of love |
gen. | воплотившийся Бог | God made flesh |
Игорь Миг | воплотившийся в | as typified in |
gen. | воплотимый в жизнь | realistic (sankozh) |
adv. | воплотите ваш подарок | Personalize your gift (Konstantin 1966) |
gen. | воплотить в жизнь | put sth. into practice |
gen. | воплотить в жизнь | live out (brakusaetsya) |
gen. | воплотить в жизнь | bring to life (a design, etc. rechnik) |
gen. | воплотить в жизнь | turn into reality (AD Anglophile) |
gen. | воплотить в жизнь | put in motion (you're eager to put your idea in motion SirReal) |
gen. | воплотить в жизнь | deliver on (идею Virgelle) |
Игорь Миг | воплотить в жизнь | pull off |
gen. | воплотить в жизнь | implement |
gen. | воплотить что-либо в жизнь | bring something to realisation (Wakeful dormouse) |
gen. | воплотить в жизнь | effect (Tamerlane) |
cliche. | воплотить в жизнь | make a reality (“I am delighted that we are that much closer to the completion of this waterfront park plan. I would also like to express my most sincere gratitude to my friend and longtime resident of Westwood, Jim Green, for helping to make this a reality,” Clements said. ART Vancouver) |
gen. | воплотить в жизнь | put into practice |
gen. | воплотить в жизнь | put into effect (kee46) |
gen. | воплотить в жизнь | realize |
gen. | воплотить в жизнь | embody |
gen. | воплотить в жизнь | put into action (Александр_10) |
gen. | воплотить в жизнь | carry through |
gen. | воплотить в жизнь план | implement a plan (This is such a horrible plan, and I really hope it doesn't happen. This would mean the very limited amount of social housing stock would be reduced even further. Look at what happened when they implemented this plan in Great Britain. (Reddit) ART Vancouver) |
Игорь Миг | воплотить в жизнь свою угрозу | follow through on one's threat |
Игорь Миг | воплотить в жизнь свою угрозу | make good on one's threat (ст. 119 При этом, если преступник шутил и не имел намерения воплощать свои угрозы в жизнь, вина с него не снимается.) |
Игорь Миг | воплотить в жизнь угрозы | make good on the threats |
paint. | воплотить в жизнь художественный замысел | realize an artistic vision (Joshua Hawkins still has no idea who hired him to paint a mural of the Cookie Monster on a commercial building in Peoria, Ill. – but it sure wasn't the owner. The Illinois artist says a man purporting to be the property owner commissioned him to realize a very specific artistic vision, reminiscent of a Soviet-era propaganda poster, of the beloved Sesame Street character holding up a cookie shooting a rainbow over a cityscape with the Russian words, "Peace. Land. Cookies." cbc.ca ART Vancouver) |
formal | воплотить в конкретных делах | translate into specific actions (ART Vancouver) |
archit. | воплотить в мраморе | to emmarble |
gen. | воплотить в мраморе | emmarble |
archit. | воплотить в определённую форму | crystallize |
Игорь Миг | воплотить в практические действия | translate into action |
gen. | воплотить в реальность | turn into reality (Taras) |
Игорь Миг | воплотить в реальность | put in place |
Игорь Миг | воплотить в себе | encapsulate |
Игорь Миг | воплотить в себе | make oneself into an avatar of |
fig.of.sp. | воплотить в себе | epitomize (bellb1rd) |
gen. | воплотить в себе | to incarnation (of) |
gen. | воплотить в себе | be the embodiment |
Makarov. | воплотить замысел в картине | incarnate a vision in painting |
gen. | воплотить замысел в картине | incarnate a vision in a painting |
gen. | воплотить замысел в скульптуре | incarnate a vision in a sculpture |
inf. | воплотить мечту | enact a dream (Rxmxn) |
idiom. | воплотить мечту | live your dream (Ananaska) |
gen. | воплотить мечту | fulfil one's dream (anyname1) |
inf. | воплотить мечту | achieve a dream (Aprilen) |
subl. | воплотить мечту в реальность | make dreams come true (Soulbringer) |
gen. | воплотить мечту в реальность | live out a dream (e.g. Peter hopes that one day he'll get a chance to live out his dream of playing for the Yankees. Denis Lebedev) |
gen. | воплотить мечты | achieving one's dreams (AlexP73) |
Makarov. | воплотить мечты | fulfil fantasies (в реальность) |
gen. | воплотить мечты | fulfil fantasies (в реальность Franka_LV) |
sport. | воплотить надежды в реальность | translate hopes into reality (felog) |
gen. | воплотить план | implement a plan (This is such a horrible plan, and I really hope it doesn't happen. This would mean the very limited amount of social housing stock would be reduced even further. Look at what happened when they implemented this plan in Great Britain. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | воплотить план в жизнь | follow the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | fulfill the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | put the plan in motion (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | realize the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | further the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | launch the plan into action (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | bring the plan into execution (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | undertake the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | go through with the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | enforce the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | proceed with the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | translate the plan into action (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | put the plan into effect (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | set the plan into motion (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | put the plan into motion (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | execute the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | carry out the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | implement the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | pursue a plan (Ivan Pisarev) |
gen. | воплотить план в жизнь | put the plan into action (Ivan Pisarev) |
Makarov. | воплотить свои идеи в жизнь | put one's ideas into practice |
Makarov. | воплотить свои идеи на практике | put one's ideas into practice |
gen. | воплотить свои мысли в слова | frame one's thoughts into words |
gen. | воплотить снова | reincarnate |
gen. | воплотить угрозу в жизнь | carry out one's threat (ustug80) |
Makarov. | воплотить этот замысел | substantiate this conception |
idiom. | воплотиться в жизнь | come to fruition (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | воплотиться в жизнь | spring to life (a methodology for making that principle spring to life Olga Okuneva) |
Игорь Миг | воплотиться в конкретные дела | come to fruition |
archit. | воплотиться в определённую форму | crystallize |
Игорь Миг | воплотиться в реальность | come into fruition |
ecol. | воплощенные выбросы | embedded emissions (также embodied emissions; сумма выбросов парниковых газов, осуществленных в ходе производства товара. Смотри также operational emissions, эксплуатационные выбросы CopperKettle) |
gen. | воплощенный углерод | embodied carbon (carboncure.com LilyaKadieva) |
pow.el. | воплощенный углеродный след | embodied carbon footprint (To ensure products which enable us to reach carbon neutrality, we need a system in which products must either display the embodied carbon footprint (pcf) and expected energy use along with repairability requirements, or even undergo testing for 2050 compatibility (EU net-zero goal) weforum.org Zamatewski) |
gen. | воплощенный углеродный след | embodied carbon (Углеродосодержащие выбросы, произведённые во время возведения здания, транспортировки его составных элементов на стадии строительства. carboncure.com LilyaKadieva) |
gen. | воплощённая добродетель | virtue incarnate |
gen. | воплощённая доброта | the very personation of kindness |
econ. | воплощённая капиталовооружённость импорта | capital-labor ratio embodied in imports (A.Rezvov) |
Makarov. | воплощённая скромность | the very personation of modesty |
gen. | воплощённое благородство | soul of honor |
gen. | воплощённое благородство | soul of honour |
Gruzovik | воплощённое великодушие | the very soul of magnanimity |
comp.games. | воплощённое желание | Desire Incarnate (Allods Online item terra_nata) |
gen. | воплощённое знание | embodied knowledge (ssn) |
ironic. | воплощённое неряшество | exquisite sloven |
inf. | воплощённое обаяние | smooth operator (Andrey Truhachev) |
psychol. | воплощённое познание | embodied cognition (теория, подразумевающая, что разум нужно рассматривать в его взаимосвязях с физическим телом, которое в свою очередь взаимодействует с окружающей средой; см. Фаликман М. В. Когнитивная наука в XXI веке: организм, социум, культура //Психологический журнал Международного университета природы, общества и человека "Дубна". – 2012. – №. 3. – С. 31-37. Min$draV) |
relig. | Воплощённое Слово Божие | Incarnate Word of God |
gen. | воплощённое терпение | patience of a monument |
gen. | воплощённый ангел | an angel in the of a woman (о женщине) |
gen. | воплощённый ангел | an angel in the shape of a woman (о женщине) |
rel., christ. | воплощённый Бог | God incarnate (во Христе Technical) |
Игорь Миг | воплощённый в | typified by |
gen. | воплощённый в договоре | embodied in a treaty |
econ. | воплощённый в орудиях труда технический прогресс | embodied technical progress |
relig. | воплощённый во плоти | incarnate |
econ. | воплощённый технический прогресс | embodied technical progress |
gen. | воплощённый эгоизм | the very incarnation of selfishness |
Makarov. | годы упорного труда ушли на то, чтобы его мечта воплотилась в реальность | after years of hard work his dream become a reality |
Makarov. | его идеи воплотились в дела | his ideas took shape in action |
Makarov. | его намерения воплотились в дела | his intentions took shape in action |
gen. | замысел скульптора был талантливо воплощён в мраморе | the sculptor's idea was skilfully embodied in marble |
gen. | Левин в "Анне Каренине" Толстого воплотил в себе тип "кающегося дворянина" | Levin in Tolstoy's Anna Karenina embodied the type of the "repentant nobleman" |
arts. | мастерски воплощённый | crafted (ART Vancouver) |
gen. | найти единственно верный способ воплотить идею | find the right expression of an idea (more than once I have thought that I have found the right expression for an idea, only to find that Barragan had done something similiar 40 years earlier Olga Okuneva) |
econ. | научно-технический прогресс, воплощённый в уровне профессиональной подготовки рабочей силы | labor-embodied technological change |
law | находиться в резком противоречии с ценностями, воплощёнными в Европейской конвенции по правам человека | be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights (Alex_Odeychuk) |
gen. | никогда не воплотиться в жизнь | fail to become reality (financial-engineer) |
gen. | он воплощённая вежливость | he is the very pearl of courtesy |
Makarov. | он воплощённая доброта | he is an embodiment of kindness |
gen. | он воплощённая доброта | he is an epitome of goodness |
gen. | он воплощённая честность | he is the soul of honour |
gen. | он воплощённая честность | he is honesty personified |
gen. | он воплощённая честность | he is honesty itself |
gen. | он воплощённая честность | honesty is his middle name |
gen. | он воплощённое благоразумие | he is the soul of discretion |
gen. | он воплощённое благоразумие | he is an absolutely discreet man |
Makarov. | он воплощённое благородство | she is the embodiment of honour |
gen. | он воплощённое благородство | he is the soul of honour |
gen. | он воплощённое благочестие | he is the very exemplification of piety |
Makarov. | он воплощённое здоровье | he is an embodiment of perfect health |
gen. | он воплощённое самомнение | he is saturated with conceit |
Makarov. | он воплощённый эгоизм | he is the personification of selfishness |
Makarov. | она воплощённая всех добродетелей | she is the personification of all virtues |
Makarov. | она воплощённая добродетель | she is the personification of virtue |
Makarov. | она воплощённая женственность | she is the very end of femininity |
Makarov. | она воплощённая женственность | she is the living end of femininity |
gen. | она воплощённая женственность | she is the very end of feminity |
gen. | она воплощённое дружелюбие | she is a neighbourly soul |
gen. | попытка воплотить расплывчатые идеи | an attempt to give flesh and blood to nebulous ideas |
Игорь Миг | практически воплотить | translate into practices |
econ. | собственность, воплощённая в предприятиях | entrepreneurs' property (в отличие от ценных бумаг) |
gen. | Сорель Стендаля – образ, в котором воплощён крайний индивидуализм | Stendhal's Sorel, this exemplar of rugged individualism |
gen. | успешно воплотить решения в жизнь | put policy into effects |
gen. | человек - воплощённая злоба | a man of perfect and concocted malice |
psychiat. | чувство присутствия, синдром воплощённого присутствия | Sense of presence (храктеризуется ошибочным ощущением присутствия постороннего существа в непосредственной близости от больного, при ясном сознании, когда больной находится в одиночестве дома или в другом помещении. Реже подобное ощущение возникает на открытом пространстве.
Больной при этом чувствует присутствие другого незнакомого ему человека или существа, которое не воспринимается ни с помощью слуха, ни с помощью зрения google.com Pustelga) |
gen. | это воплощённая честность | he is the soul of honour |