Russian | English |
А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон. | He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
военнообязанные, которых во время 2-й мир. войны по предложению Э. Бевина направили на работу в шахты вместо службы в армии | Bevin boys |
"Война и мир" | War and Peace (роман Л. Толстого) |
"Война миров" | The War of the Worlds (1898, Герберт Уэллс) |
"Записки о гражданской войне" | Commentaries on the Civil War (45 до н. э., Гай Юлий Цезарь) |
короткая до пояса куртка по образцу амер. воен. формы 2-й мир. войны | Eisenhower jacket |
"О праве войны и мира" | De Jure Belli et Pacis (1625, юридический трактат Гроция) |
"Образы войны" | Images of War (1919, сб. стихов Ричарда Олдингтона) |
одолеть оставшуюся часть "Войны и мира" | dispatch the remainder of War and Peace (Alex_Odeychuk) |
"Просвещение в этом городе? Да это просто продолжение войны другими средствами". — Стрэнд засмеялся: "Сказано не хуже Клаузевица". | 'Education in this city, why, it's just a continuation of war by other means.' Strand laughed. "Clausewitz couldn't have said it better.' (I. Shaw) |
прочитать на одном дыхании остаток "Войны и мира" | dispatch the remainder of War and Peace (глагол "dispatch" имеет разговорное значение "deal with a task (problem) quickly and efficiently" Alex_Odeychuk) |
"Чернорабочие войны" | Dog Soldiers (1974, роман Роберта Стоуна) |
Это был лидер партии войны с задатками лидера партии мира: Лодж, превратившийся в пацифиста, или Лафоллет, подстрекающий к войне. | He was a war-party leader with a peace-party's instincts: a Lodge turned pacifist, and a La Follette for the war. (J. Vinson) |